Myanmar had also established bilateral counter-terrorism agreements with neighbouring countries. Its domestic legislation on terrorism included laws on money-laundering and mutual legal assistance in criminal matters. | UN | وقد أبرمت ميانمار أيضا اتفاقات ثنائية لمكافحة الإرهاب مع البلدان المجاورة، وتشمل تشريعاتها المحلية المتعلقة بالإرهاب قوانين تتعلق بغسل الأموال والمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية. |
This network of national focal points continued to prove its effectiveness in cooperating to facilitate extradition and mutual legal assistance in criminal matters. | UN | وقد واصلت هذه الشبكة من جهات الاتصال الوطنية إثبات فعاليتها في التعاون على تيسير تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية. |
Colombia therefore reaffirms its willingness to provide the broadest possible cooperation and mutual legal assistance in criminal matters at the international level. | UN | ومن ثم، تعيد كولومبيا التأكيد على استعدادها لتقديم أكبر قدر ممكن من التعاون والمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية على الصعيد الدولي. |
In addition, the Branch developed practical guides for formulating effective requests for extradition and mutual legal assistance in criminal matters. | UN | ووضع الفرع فضلا عن ذلك أدلة عملية لصياغة طلبات فعّالة لتسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية. |
A number of States also have dual criminality as a prerequisite for rendering extradition and mutual legal assistance in criminal matters. | UN | ويعتبر عدد من الدول أيضا ازدواجية التجريم شرطا مسبقا للتسليم وتقديم المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية. |
UNODC has provided assistance to Member States in developing treaty relations, in particular on the basis of the revised manuals on model treaties and model laws on extradition and mutual legal assistance in criminal matters. | UN | وما برح المكتب يقدم المساعدة للدول الأعضاء في مجال تطوير العلاقات التعاهدية، لا سيما بالاعتماد على الأدلة المنقحة بشـأن المعاهدات النموذجية والقوانين النموذجية لتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية. |
Intervention in all passive extradition cases and legal cooperation in criminal matters; representative of the State Prosecutor-General in trial hearings concerning special passive extradition cases and mutual legal assistance in criminal matters. | UN | التدخل في جميع حالات تسليم المطلوبين السلبي والتعاون القانوني في المسائل الجنائية؛ ممثل المدعي العام للدولة في جلسات المحاكمة المتعلقة بقضايا تسليم المطلوبين السلبي الخاصة والمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية. |
In his welcoming statement, the observer for the International Institute of Higher Studies in Criminal Sciences recalled the work that had been carried out jointly by the Institute and UNODC, in particular expert meetings on extradition and mutual legal assistance in criminal matters. | UN | 283- واستذكر المراقب عن المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية، في كلمته الترحيبية، الأعمال المنفّذة بالاشتراك بين المعهد ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ولا سيما اجتماعات الخبراء التي تناولت تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية. |
Formal international cooperation can be based on bilateral, multilateral or regional treaties or agreements, including agreements on extradition and mutual legal assistance in criminal matters. | UN | 7- ويمكن أن يستند التعاون الدولي الرسمي إلى معاهدات أو اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف أو إقليمية بما في ذلك الاتفاقات المتعلقة بتسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية. |
Relevant workshops built on International Cooperation in Criminal Matters: Counter-Terrorism, which is part of the UNODC counter-terrorism legal training curriculum, and aimed at enabling legal practitioners in that field to develop more rapid and effective responses by familiarizing them with the mechanisms of extradition and mutual legal assistance in criminal matters. | UN | واستعانت حلقات العمل ذات الصلة بالكتيِّب المعنون التعاون الدولي في المسائل الجنائية: مكافحة الإرهاب الذي يشكِّل جزءاً من منهاج المكتب للتدريب القانوني في مجال مكافحة الإرهاب ويرمي إلى تمكين الممارسين القانونيين العاملين في هذا المجال من وضع تدابير أسرع وأنجع من خلال تعريفهم بآليات تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية. |
54. Portugal noted that its regime was regulated by the Law on International Judicial Cooperation in Criminal Matters, which applied to extradition; transfer of proceedings in criminal matters; enforcement of criminal judgements; transfer of persons sentenced to any punishment or measure involving deprivation of liberty; supervision of conditionally sentenced or conditionally released persons; and mutual legal assistance in criminal matters. | UN | 54 - وأشارت البرتغال إلى أنّ نظامها محكوم بقانون التعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية، الذي ينطبق على تسليم المجرمين؛ ونقل الإجراءات في المسائل الجنائية؛ وإنفاذ الأحكام الجنائية؛ ونقل الأشخاص المحكوم عليهم بأي عقوبة أو تدبير ينطويان على الحرمان من الحرية؛ والإشراف على المحكوم عليهم بأحكام مشروطة أو المفرج عنهم إفراجاً مشروطا؛ والمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية. |
The view was also expressed that the Court could utilize existing arrangements for cooperation and mutual legal assistance in criminal matters. 3. Exceptions or limitations | UN | كما أُعرب عن رأي ذهب إلى أنه بوسع المحكمة أن تستخدم الترتيبات القائمة للتعاون وتبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية. |
The view was also expressed that the court could utilize existing arrangements for cooperation and mutual legal assistance in criminal matters. 3. Exceptions or limitations | UN | كما أُعرب عن رأي ذهب إلى أنه بوسع المحكمة أن تستخدم الترتيبات القائمة للتعاون وتبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية. |
Australia also has an extensive network of out-placed law enforcement liaison officers and bilateral treaties on extradition and mutual legal assistance in criminal matters to facilitate cooperation with other countries in the prevention, investigation and prosecution of terrorist acts. | UN | ولدى استراليا أيضا شبكة واسعة من ضباط الاتصال في مجال إنفاذ القانون في الخارج، ومعاهدات ثنائية بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية لتيسير التعاون مع بلدان أخرى في منع الأعمال الإرهابية والتحقيق فيها وملاحقتها. |
This network of national focal points cooperates to facilitate extradition and mutual legal assistance in criminal matters. | UN | وتتعاون هذه الشبكة المؤلفة من مراكز التنسيق الوطنية في تيسير تسليم المجرمين وتقديم المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية. |