"and mutual reinforcement" - Translation from English to Arabic

    • والتعزيز المتبادل
        
    • وتعزيز متبادل
        
    • والتآزر
        
    • وتآزر
        
    • والتعاضد بين
        
    • والتعاضد بينها
        
    • وتعاضد
        
    • وتعاضدها
        
    • وتعزيز بعضها
        
    • وتعزيزهما المتبادل
        
    • تعزيز كل
        
    • وتعزيز كل
        
    It should not entail a fragmentation of the activities of the Secretariat; rather it should promote complementarity and mutual reinforcement of activities and should contribute to the cohesiveness of the work of the United Nations, the various parts of which constitute an integral whole. UN ولا ينبغي أن يستلزم هذا تفتيتا ﻷنشطة اﻷمانة العامة، بل إنه ينبغي أن يشجع التكامل والتعزيز المتبادل لﻷنشطة وأن يسهم في تماسك أعمال اﻷمم المتحدة، واﻷجزاء المختلفة التي يتشكل منها كل متكامل.
    Decentralization should not however entail a fragmentation of the activities of the Secretariat; rather, it should promote complementarity and mutual reinforcement of activities and should contribute to the cohesiveness of the work of the United Nations. UN على أن اللامركزية لا ينبغي أن تؤدي الى تشتيت أنشطة اﻷمانة العامة، بل ينبغي أن تشجع التكامل والتعزيز المتبادل بين هذه اﻷنشطة وأن تسهم في تحقيق التلاحم بين أعمال اﻷمم المتحدة.
    Building coherence and mutual reinforcement among these policy frameworks will be of the utmost importance both in terms of substantive alignment among the instruments as well as wellcoordinated implementation and monitoring mechanisms. UN ويتسم بناء الاتساق والتعزيز المتبادل بين هذه الأطر السياساتية بأهمية قصوى سواء من حيث المواءمة الموضوعية بين الصكوك وكذلك التنفيذ المنسق جيدا لآليات الرصد.
    We also support the establishment of the Habitat Agenda Task Manager System, designed to allow better monitoring and mutual reinforcement of actions taken by international agencies in support of the implementation of the Habitat Agenda. UN ونحن نؤيد أيضا إقامة نظام مدير المهمات لجدول أعمال الموئل الذي يهدف إلى إتاحة رصد أفضل وتعزيز متبادل للإجراءات المتخذة من قِبل الوكالات الدولية دعما لتنفيذ جدول أعمال الموئل.
    It is therefore imperative to study possible institutional complementarity and mutual reinforcement between both bodies of norms. UN وعليه، لا بد من دراسة إمكانية تحقيق التكامل المؤسسي والتآزر بين هاتين المجموعتين من القوانين.
    Article 16. They pledge to uphold democratic order in the Andean region, convinced that the observance of democratic values will safeguard the interdependence and mutual reinforcement of democracy, development and respect for human rights and fundamental freedoms. UN المادة 16 - تتعهد بدعم النظام الديمقراطي في منطقة دول الإنديز، اقتناعا منها بأن احترام القيم الديمقراطية يضمن تكافل وتآزر الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    In addition to enhancing the common understanding on the interdependence and mutual reinforcement of development and human rights, the main objectives of the Consultation were in line with Millennium Development Goal 8, which looks at the issues of global partnership. UN وبالإضافة إلى زيادة الفهم العام للترابط والتعاضد بين التنمية وحقوق الإنسان، كانت الأهداف الأساسية للمشاورة متسقة مع الغاية 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، التي تتناول قضايا الشراكة العالمية.
    Recognizing the interdependent relations and mutual reinforcement between democracy, development and respect for human rights and fundamental freedoms and the commitment of the international community to supporting, strengthening and promoting this principle, UN وإذ تدرك الترابط والتعزيز المتبادل بين الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية والتزام المجتمع الدولي بدعم هذا المبدأ وتعزيزه والترويج له،
    Recognizing the interdependence and mutual reinforcement between democracy, development and respect of human rights and fundamental freedoms and the commitment of the international community to supporting, strengthening and promoting this principle, UN وإذ تدرك الترابط والتعزيز المتبادل بين الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، والتزام المجتمع الدولي بدعم هذا المبدأ وتعزيزه والترويج له،
    Recognizing the interdependence and mutual reinforcement between democracy, development and respect for human rights and fundamental freedoms and the commitment of the international community to supporting, strengthening and promoting this principle, UN وإذ تدرك الترابط والتعزيز المتبادل بين الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، والتزام المجتمع الدولي بدعم هذا المبدأ وتعزيزه والترويج له،
    At the heart of the promotion and consolidation of democracy is the quest to develop cohesive norms that allow for the dynamic interaction and mutual reinforcement of democratic principles and perspectives at the international, regional and domestic levels. UN وفي صميم تعزيز الديمقراطية وترسيخها يكمن السعي إلى بلورة معايير متسقة تسمح بالتفاعل النشط والتعزيز المتبادل للمبادئ والمناظير الديمقراطية على المستوى الدولي والإقليمي والمحلي.
    Recognizing the interdependence and mutual reinforcement between democracy, development and respect for human rights and fundamental freedoms and the commitment of the international community to supporting, strengthening and promoting this principle, UN وإذ تدرك الترابط والتعزيز المتبادل القائم بين الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، والتزام المجتمع الدولي بدعم هذا المبدأ وتعزيزه والترويج له،
    It permits interlinkages and mutual reinforcement among global, regional and national programmes within the same thematic area. UN كما انه يتيح المجال لايجاد الروابط المشتركة والتعزيز المتبادل فيما بين البرامج العالمية والاقليمية والوطنية ضمن المجال المواضيعي نفسه .
    We also support the establishment of the Habitat Agenda Task Manager System, designed to allow better monitoring and mutual reinforcement of actions taken by international agencies in support of the implementation of the Habitat Agenda; UN ونحن نؤيد أيضا إقامة نظام مدير المهمات لجدول أعمال الموئل الذي يهدف إلى إتاحة رصد أفضل وتعزيز متبادل للإجراءات المتخذة من قِبل الوكالات الدولية دعما لتنفيذ جدول أعمال الموئل؛
    We also support the establishment of the Habitat Agenda Task Manager System, designed to allow better monitoring and mutual reinforcement of actions taken by international agencies in support of the implementation of the Habitat Agenda; UN ونحن نؤيد أيضا إقامة نظام مدير المهمات لجدول أعمال الموئل الذي يهدف إلى إتاحة رصد أفضل وتعزيز متبادل للإجراءات المتخذة من قِبل الوكالات الدولية دعما لتنفيذ جدول أعمال الموئل؛
    It agreed that the mandates, composition and working methods of the functional commissions should be further reviewed, as appropriate, to enable them to achieve greater coherence and mutual reinforcement. UN وهي توافق على وجوب الاستمرار، حسب الاقتضاء، في استعراض ولايات اللجان الفنية وتشكيلها وأساليب عملها، لتمكينها من تحقيق تنسيق أقوى وتعزيز متبادل.
    The specificity of country mandates was highlighted, while cooperation between country and thematic mandates was considered to be a good way to ensure complementarity and mutual reinforcement among mandates. UN وسُلط الضوء على خصوصية الولايات القطرية، ورئي أن التعاون بين المكلفين بالولايات القطرية والمكلفين بالولايات المواضيعية وسيلة جيدة لضمان التكامل والتآزر فيما بين الولايات.
    (a) The interaction between different elements of the system (assessment of implementation, performance review, review of financial flows and collection and dissemination of best practices) in the light of their cross-fertilization and mutual reinforcement; UN (أ) التفاعل بين مختلف عناصر النظام (تقييم التنفيذ، واستعراض الأداء، واستعراض التدفقات المالية وتخصيصها ونشر أفضل الممارسات) في ضوء تفاعل وتآزر هذه العناصر؛
    The first part of the working paper, which Mr. Salama authored, discussed the potential for institutional complementarity and mutual reinforcement of human rights law and international humanitarian law. UN وتضمن الجزء الأول من ورقة العمل الذي أعده السيد سلامة مناقشة إمكانية التكامل المؤسسي والتعاضد بين قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    In the 2005 World Summit Outcome, global leaders recognized the strong linkage and mutual reinforcement between development, peace, security and human rights. UN وقد أقر قادة العالم في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 الصلة الوثيقة بين التنمية والسلم والأمن وحقوق الإنسان والتعاضد بينها.
    " 4. Encourage a Post-2015 Framework for Disaster Risk Reduction to link where appropriate with the Post-2015 Sustainable Development Goals and the Climate Change Agreements to strengthen coherence and mutual reinforcement of international mechanisms. UN " 4- نشجع وضع إطار للحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015 للربط، عند الاقتضاء، بأهداف التنمية المستدامة لما بعد عام 2015 واتفاقات تغير المناخ لتعزيز تماسك وتعاضد الآليات الدولية.
    They have required military engagement between organizations in military planning at the strategic level, force generation, deployment, support and monitoring to ensure coherence and mutual reinforcement of collective efforts. UN وقد تطلبت مشاركة عسكرية بين المنظمات في مجال التخطيط العسكري على الصعيد الاستراتيجي، وتشكيل القوات، والانتشار، والدعم والرصد لضمان اتساق الجهود الجماعية وتعاضدها.
    The aim is to achieve goal-oriented collaboration, programmatic coherence and mutual reinforcement. UN والغرض من ذلك هو تحقيق التعاون الهادف وتحقيق ترابط البرامج وتعزيز بعضها لبعض.
    DDR and transitional justice processes are interrelated and coordination between the two efforts is essential to facilitate their coherence and mutual reinforcement. UN فعمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وعمليات العدالة الانتقالية مرتبطتان بعضهما ببعض والتنسيق بين هذين المسعيين أمر أساسي لتيسير اتساقهما وتعزيزهما المتبادل.
    (c) Promoting the practical integration of human rights into development programmes, as well as ensuring consistency and mutual reinforcement between United Nations-supported development activities and country engagement strategies jointly agreed between OHCHR and the concerned Member State; UN (ج) تعزيز إدماج حقوق الإنسان فعليا في برامج التنمية وكفالة اتساق الأنشطة الإنمائية التي تدعمها الأمم المتحدة مع استراتيجيات التعاون على الصعيد القطري التي تتفق عليها مفوضية حقوق الإنسان والدولة العضو المعنية، وكفالة تعزيز كل منها الأخرى؛
    (c) Promoting the practical integration of human rights into development programmes, as well as ensuring consistency and mutual reinforcement between United Nations-supported development activities and OHCHR country engagement strategies; UN (ج) تعزيز إدماج حقوق الإنسان فعليا في برامج التنمية، وكفالة اتساق الأنشطة الإنمائية التي تدعمها الأمم المتحدة والاستراتيجيات التي تعتمدها مفوضية حقوق الإنسان للمشاركة القطرية، وتعزيز كل منها الأخرى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more