"and my government" - Translation from English to Arabic

    • وحكومتي
        
    • وحكومة بلدي
        
    • حكومة بلادي
        
    • وحكومة بلادي
        
    and my Government insists that the lieutenant be appropriately punished. Open Subtitles وحكومتي تصر على أن الملازم يجب أن يُعاقبَ حتماً
    No one understands the burdens of that role better than he, and my Government is grateful that he is willing to continue to take them on. UN لا أحد يفهم أعباء هذا الدور أفضل منه، وحكومتي ممتنة لاستعداده لمواصلة الاضطلاع بتلك الأعباء.
    My delegation and my Government attach great importance to the total prohibition of anti—personnel landmines. UN إن وفدي وحكومتي يعلقان أهمية كبيرة على الحظر التام لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    I and my Government are eager for this Conference to again make an active contribution to disarmament. UN وإنني وحكومة بلدي حريصتان على المشاركة في هذا المؤتمر من أجل الإسهام بنشاط في نزع السلاح.
    The Convention on Nuclear Safety, which was recently signed in Vienna, will open a new era of international cooperation for the enhanced safety of nuclear-power plants, and my Government is ready to make all possible contributions for its full implementation. UN إن اتفاقية السلامة النووية التي تم مؤخرا التوقيع عليها في فيينا، ستبشــر ببدء حقبة جديدة من التعاون الدولي لزيادة سلامة محطات القوى النووية. وحكومة بلدي على استعداد لتقديم كل المساهمات الممكنة لتنفيذ هذه الاتفاقية تنفيذا كاملا.
    It will be one of the key priorities in the years to come for my country and my Government. UN وستكون هي إحدى الأولويات الرئيسية في السنوات المقبلة لبلدي وحكومتي.
    I take this opportunity to express my deepest gratitude on behalf of my people and my Government to the countries that have come to our aid in this national emergency. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن عميق امتناني باسم شعبي وحكومتي للبلدان التي هبت لمساعدتنا في حالة الطوارئ الوطنية هذه.
    And so, these manoeuvres and manipulations continue, and my Government is well aware of them and is well guarded. UN وهكذا تستمر هذه المناورات والتلاعبات، وحكومتي واعية تماما لأمرها وآخذة حيطتها.
    At that time, you expressed a wish for close cooperation between the Tribunal and my Government. UN وأبديتم آنذاك رغبة في إقامة تعاون وثيق بين المحكمة وحكومتي.
    For that reason my people and my Government are convinced of the need to draft a convention to protect and promote the rights and dignity of disabled persons. UN ولذلك السبب فإن شعبي وحكومتي مقتنعان بالحاجة إلى صياغة اتفاقية لحماية وتعزيز حقوق الأشخاص المعوقين وكرامتهم.
    My country and my Government view this body as the highest forum for debate and for the settlement of those problems that constantly affect humankind. UN وينظر بلدي وحكومتي إلى هذه الهيئة بوصفها أعلى محفل للنقاش ولتسوية المشاكل التي تجابه البشرية بصفة مستمرة.
    For that reason, it is also the hope of my delegation and my Government that the draft resolution will, as in the past, be adopted by the First Committee without a vote. UN ولهذا السبب، فإن وفدي وحكومتي يأملان أيضا أن تعتمد اللجنة الأولى مشروع القرار بدون تصويت، كما في الماضي.
    This is an erroneous characterization which MONUC has made before, and my Government once again calls upon them to cease this characterization. UN فهذا تصنيف خاطئ كانت البعثة قد قامت به من قبل، وحكومتي تناشدها مرة أخرى أن تتوقف عن هذا التصنيف.
    These elements were endorsed by consensus at the Conference, and my Government is committed to making progress along these lines. UN وهذه العناصر قد صــــادق عليها المؤتمر بتوافق اﻵراء، وحكومتي ملتزمة بإحــراز تقدم وفقا لهذه الخطوط.
    Allow me to touch on an area of serious concern to my delegation and my Government. UN واسمحوا لي أن أتناول أمرا يهم وفدي وحكومتي بشكل خاص.
    Indeed, we are eager to enter into a real dialogue between the Chargé d'affaires of Zaire and myself in particular, and between his Government and my Government in general. UN ونتوق حقا إلى الدخول في حوار حقيقي بين القائم بأعمال زائير وبيني بصفة خاصة، وبين حكومته وحكومتي عموما.
    The Government of Namibia deserves our continued support in these efforts, and my Government stands ready to do what it can to lend it such support. UN وحكومة ناميبيا تستحق منا أن ندعمها على نحو متواصل في هذه الجهود. وحكومتي على أتم استعداد لبذل قصارى جهدها لتزويدها بهذا الدعم.
    This is a noble mission and my Government stands ready to participate effectively in this reform process in order to build a better future for future generations during the current millennium. UN وهذه مهمة سامية وحكومة بلدي على استعداد لأن تسهم إسهاما فاعلا في عملية الإصلاح من أجل مستقبل أفضل للأجيال المقبلة في هذه الألفية الجديدة.
    At this point it is a pleasure for me and my Government to extend our congratulations to the International Campaign to Ban Landmines and to Jody Williams, the Campaign's Coordinator, on having been awarded the Nobel Peace Prize. UN وفي هذه اللحظة يسرني وحكومة بلدي أن نتوجه بالتهنئة إلى الحملة الدولية من أجل خطر اﻷلغام اﻷرضية، والى جــودي وليامز، منسقة الحملة، على نيلهما جائزة نوبل للسلام.
    This year, the completion of the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks is of particular importance to my country, and my Government intends to sign and ratify the agreement, which was finalized this summer. UN ومن اﻷمور الهامة بالنسبة لبلدي في هذا العام اختتام مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، وحكومة بلدي تنوي أن توقع وتصدق على الاتفاق الذي أعدت صيغته النهائية في هذا الصيف.
    Our firm support of UNCLOS is reflected by our active participation in all its bodies since the outset, and my Government will continue to play an active role. UN وتأييدنا الثابت لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار يتجلى في مشاركتنا النشطة منذ البداية في كل هيئاتها، وستواصل حكومة بلادي الاضطلاع بدور نشط في هذا الصدد.
    We are grateful to those friends who continue to support us, and my Government strongly urges the developed countries to extend some of their official development assistance to the small island States. UN إننا نشعر بالامتنان ﻷصدقائنا الذين يواصلون تقديم الدعم لنا، وحكومة بلادي تحث بشدة البلدان المتقدمة النمو على أن تخصــص للـــدول الجزريــة الصغيرة جانبا من مساعداتها اﻹنمائية الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more