"and my special representative" - Translation from English to Arabic

    • وممثلي الخاص
        
    • ممثلي الخاص
        
    • وممثلتي الخاصة
        
    • وممثلي الشخصي
        
    • ولممثلي الخاص
        
    The President of the ECOWAS Commission, the Executive Secretary of CPLP and my Special Representative also attended this meeting. UN وحضر هذا الاجتماع أيضا رئيس لجنة الجماعة الاقتصادية والأمين التنفيذي لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية وممثلي الخاص.
    I have asked my Special Envoy and my Special Representative to continue to monitor the situation closely and press for the rapid implementation of these commitments. UN وقد طلبت إلى مبعوثي الخاص وممثلي الخاص مواصلة رصد الوضع عن كثب والحث على التنفيذ السريع لهذه الالتزامات.
    I have encouraged continuing collaboration between OSCE and my Special Representative in the development of this agenda. UN وقد شجعت على مواصلة التعاون بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وممثلي الخاص في إعداد جدول الأعمال المذكور.
    The representatives of the Troika and my Special Representative issued a statement strongly condemning this criminal act. UN وأصدر ممثلو اللجنة الثلاثية وممثلي الخاص بيانا أدانوا فيه بقوة هذا العمل اﻹجرامي.
    Discussions were held by UNHCR with the parties and my Special Representative on its repatriation programme and role under the settlement plan. UN وعقدت المفوضية مناقشات مع الطرفين ومع ممثلي الخاص بشأن برنامجها لﻹعادة إلى الوطن ودورها بمقتضى خطة التسوية.
    He joined me in commending the work of UNOMIG and my Special Representative in maintaining stability in the zone of conflict and in leading the peace process. UN وانضم إليّ في الثناء على عمل البعثة وممثلتي الخاصة في الحفاظ على الاستقرار في منطقة الصراع وفي قيادة عملية السلام.
    To date, these meetings have been attended by thousands of local residents and have been characterized by a free and open exchange of views between the audience and my Special Representative. UN وحتى الآن، حضرت هذه الاجتماعات آلاف السكان المحليين، وقد تميزت بتبادل الآراء بين الجمهور وممثلي الخاص على نحو حر صريح.
    The revised mandate was signed on 2 May 2006 by the two Co-Chairmen, Prime Minister Gedi and my Special Representative. UN وقد وقعت الولاية المنقحــة فــي 2 أيار/مايـو 2006 مــن قِبل الرئيسين المشاركين وهما رئيس الوزراء غيدي وممثلي الخاص.
    Strong efforts by the Loya Jirga commission and my Special Representative seem to have countered the effects of some of these instances of intimidation. UN ويبدو أن الجهود الدؤوبة التي مارستها لجنة اللويا جيرغا وممثلي الخاص قد تغلبت على آثار بعض حالات الترهيب هذه.
    The Joint Implementation Mechanism is co-chaired by the Minister for Foreign Affairs of the Sudan and my Special Representative for the Sudan. UN ويشترك في رئاسة هذه الآلية وزير خارجية السودان وممثلي الخاص للسودان.
    A joint implementation mechanism, cochaired by the Sudanese Foreign Minister and my Special Representative for the Sudan, was established to monitor the implementation of the joint communiqué. UN وأنشئت آلية تنفيذ مشتركة لرصد تنفيذ البلاغ المشترك، يشارك في رئاستها كل من وزير خارجية السودان وممثلي الخاص للسودان.
    My Personal Envoy and my Special Representative for Western Sahara also attended. UN وحضر أيضا مبعوثي الشخصي وممثلي الخاص للصحراء الغربية.
    The United Nations and my Special Representative will continue to participate and provide support where necessary. UN وسوف تواصل الأمم المتحدة وممثلي الخاص المشاركة في ما يبذل من جهود وتقديم الدعم عند الاقتضاء.
    Participants included the representatives of the parties, Algeria and Mauritania as observers, my Personal Envoy and my Special Representative. UN وشمل المشاركون ممثلي الطرفين والجزائر وموريتانيا بصفة مراقبين، ومبعوثي الخاص، وممثلي الخاص.
    Further consultations are envisaged in Geneva prior to a mission led by the Department of Humanitarian Affairs to Kigali next week to finalize the action plan in conjunction with the Government of Rwanda and my Special Representative. UN ويعتزم عقد المزيد من المفاوضات في جنيف في وقت سابق لبعثة ستوفدها إدارة الشؤون اﻹنسانية الى كيغالي خلال اﻷسبوع القادم من أجل وضع الصيغة النهائية لخطة العمل بالاشتراك مع حكومة رواندا وممثلي الخاص.
    The representative of OAU for Liberia, the Special Envoy of the United States and my Special Representative also attended the ceremony. UN وحضر المراسم أيضا ممثل الجبهة المعنية بليبريا في منظمة الوحدة الافريقية، والمبعوث الخاص للولايات المتحدة، وممثلي الخاص.
    This coordination body is chaired by the President and my Special Representative for Somalia. UN ويرأس هذه الهيئة التنسيقية الرئيس وممثلي الخاص في الصومال.
    Under Chapter VII authority, UNOSOM II and my Special Representative in Somalia, Admiral Jonathan Howe, will be there to assist and facilitate. UN وبموجب السلطة التي يخولها الفصل السابع من الميثاق، ستكون عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، وممثلي الخاص في الصومال، اﻷميرال جوناثان هاو، موجودين لتقديم المساعدة والتسهيلات.
    Moreover, my Special Envoy and my Special Representative for the Democratic Republic of the Congo will continue to work closely towards a balanced approach that builds on the combined strengths of political negotiations and military pressure. UN وعلاوة على ذلك، سيواصل كل من مبعوثتي الخاصة وممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية العمل بشكل وثيق للتوصل إلى نهج متوازن يستند إلى تضافر مواطن القوة الناتجة عن تزامن المفاوضات السياسية مع الضغط العسكري.
    If that readiness is not clearly expressed, UNAMA and my Special Representative will not be able to succeed. UN وإذا لم يعرب عن هذا الاستعداد بوضوح، فلن يكون بمقدور البعثة ولا ممثلي الخاص تحقيق أي نجاح.
    The implementation of the action plan remains limited, despite advocacy by the country task forces on monitoring and reporting, representatives of the international community in Chad and my Special Representative for Children and Armed Conflict. UN ولا يزال تنفيذ خطة العمل محدودا، على الرغم من جهود الدعوة التي يبذلها كل من فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ وممثلو المجتمع الدولي في تشاد وممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح.
    I and my Special Representative initiated a dialogue with leaders of countries neighbouring Iraq and the broader international community. UN وقد استهللت أنا وممثلي الشخصي حوارا مع قادة البلدان المجاورة للعراق ثـم على نطاق أوسع مع أطـراف المجتمع الدولي.
    Interventions by the Minister of Defence and the Prime Minister were rebuffed and the authorities therefore sought the good offices of MINURCA and my Special Representative. UN ورفضت تدخل وزير الدفاع أو رئيس الوزراء، ولذلك لجأت السلطات إلى التماس المساعي الحميدة للبعثة ولممثلي الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more