"and nairobi in" - Translation from English to Arabic

    • ونيروبي في
        
    • ونيروبي عام
        
    The role of the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi in facilitating inter-agency cooperation in common services was acknowledged. UN وتم التسليم بدور مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي في تيسير التعاون بين الوكالات في مجال الخدمات العامة.
    The statistical data on the planned and actual utilization of conference resources allocated to a core sample of bodies that met in New York, Geneva, Vienna and Nairobi in 2007 are contained in annex I of the report. UN ويتضمن المرفق الأول من التقرير البيانات الإحصائية المتعلقة بالاستخدام المعتزم والفعلي لموارد المؤتمرات المخصصة لعينة أساسية من الهيئات التي اجتمعت في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي في عام 2007.
    The cost of this leased line is approximately $20,000 per year and the telephone expenditures alone of WFP for traffic between Rome and Nairobi in 1997 were in the range of $200,000. UN وتناهز تكلفة الخط المستأجر ٠٠٠ ٢٠ دولار في العام الواحد، وكانت تكاليف الهاتف وحدها، التي يتحملها برنامج اﻷغذية العالمي بشأن حركة الاتصال بين روما ونيروبي في عام ١٩٩٧، في حدود ٠٠٠ ٢٠٠ دولار.
    17. The following methodology was used to compute capacity utilization of meeting rooms in New York, Geneva, Vienna and Nairobi in 1994. UN ١٧ - استخدامت المنهجية التالية لحساب مدى الانتفاع بسعة غرف الاجتماع في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي في عام ١٩٩٤.
    27. The statistical data on the planned and actual utilization of conference resources allocated to a core sample of bodies that met in New York, Geneva, Vienna and Nairobi in 2007 are contained in annex I. They also include issuance compliance and availability indices for assessing the timely issuance of pre-session documentation and the week-by-week availability of such documentation. UN 27 - ترد في المرفق الأول البيانات الإحصائية المتعلقة بالاستخدام المعتزم والفعلي لموارد المؤتمرات المخصصة لعينة أساسية من الهيئات التي اجتمعت في نيويورك، وجنيف، وفيينا، ونيروبي عام 2007.
    The statistical data in annex II provide a breakdown by regional and other major groupings of Member States at New York, Geneva, Vienna and Nairobi in 2005. UN وتقدم البيانات الإحصائية الواردة في المرفق الثاني توزيعا حسب المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي في عام 2005.
    25. The terrorist bombings in Cape Town, Dar-es-Salaam and Nairobi in 1998 were a grim reminder to the SADC countries of the scope of terrorist activities. UN 25 - وأشار إلى الهجمات الإرهابية بالقنابل في مدينة الكاب ودار السلام ونيروبي في عام 1998، فقال إنها وقائع شنيعة عملت على تذكير الجماعة الإنمائية بنطاق الأنشطة الإرهابية.
    At this stage we wish to stress the importance of preserving and strengthening the existing United Nations principles of conference services and the division of authority and functions between the corresponding departments in New York and the United Nations offices in Vienna, Geneva and Nairobi in this area. UN وفي هذه المرحلة، نود التركيز على أهمية صون وتقوية المبادئ الحالية للأمم المتحدة بشأن خدمات المؤتمرات وتقسيم السلطات والمهام فيما بين الإدارات المعنية في نيويورك وفي مكاتب الأمم المتحدة في فيينا وجنيف ونيروبي في هذا المجال.
    Based on the developing trends of the caseload for the last two years, the Section projects approximately 300 cases away from offices in New York and Nairobi in 1998-1999. UN وبناء على الاتجاهات التي ظهرت بشأن حجم العمل في السنتين اﻷخيرتين، يتوقع القسم أن يتناول ما يقرب من ٠٠٣ حالة بالمكاتب البعيدة عن نيويورك ونيروبي في الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١.
    Based on the developing trends of the caseload for the last two years, the Section projects approximately 300 cases away from offices in New York and Nairobi in 1998-1999. UN وبناء على الاتجاهات التي ظهرت بشأن حجم العمل في السنتين اﻷخيرتين، يتوقع القسم أن يتناول ما يقرب من ٠٠٣ حالة بالمكاتب البعيدة عن نيويورك ونيروبي في الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١.
    (a) The Internal Audit Division was subject to external quality assessments of its activities in Geneva and Nairobi in 2005, and in New York in 2006. UN (أ) خضعت شعبة المراجعة الداخلية للحسابات إلى تقييمات خارجية للجودة بشأن أنشطتها في جنيف ونيروبي في عام 2005، وفي نيويورك في عام 2006.
    (a) The Internal Audit Division was subject to external quality assessments of its activities in Geneva and Nairobi in 2005, and in New York in 2006. UN (أ) خضعت شعبة المراجعة الداخلية للحسابات إلى تقييمات خارجية للجودة بشأن أنشطتها في جنيف ونيروبي في عام 2005، وفي نيويورك في عام 2006.
    These representatives were also invited to meetings of the Global Civil Society Forum in Jeju and Nairobi in March 2004 and February 2005, respectively. UN ووجهت دعوة إلى هؤلاء الممثلين لحضور اجتماعات المنتدى العالمي للمجتمع المدني في جيجو ونيروبي في آذار/مارس 2004 وشباط/فبراير 2005 على التوالي.
    It builds on commitments made at the United Nations world conferences on women held in Mexico City in 1975, Copenhagen in 1980 and Nairobi in 1985, as well as on other commitments made at the United Nations global conferences and summits in the 1990s. UN ويستند المنهاج إلى الالتزامات المعلنة في المؤتمرات العالمية للأمم المتحدة بشأن المرأة المعقودة في كلٍّ من مكسيكو في عام 1975، وكوبنهاغن في عام 1980، ونيروبي في عام 1985، فضلاً عن الالتزامات الأخرى المعلنة في المؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في التسعينات.
    In July 1997, the Mine Clearance and Policy Unit of the Department of Humanitarian Affairs sent an assessment team to Khartoum and Nairobi in response to a request by the Government to explore the technical aspects of a possible mine action programme. UN وفي تموز/يوليه ١٩٩٧، أوفدت الوحدة المعنية بإزالة اﻷلغام وسياساتها التابعة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية فريقا تقييميا إلى الخرطوم ونيروبي في إطار الاستجابة لمطلب الحكومة باستكشاف الجوانب التقنية لاحتمال وضع برنامج عمل يتعلق باﻷلغام.
    3. Annex I to the present document contains statistical data on the planned and actual utilization of conference resources allocated to a core sample of bodies that met in New York, Geneva, Vienna and Nairobi in 2004, compiled in accordance with the methodology adopted by the Committee on Conferences at its 348th meeting, on 18 May 1993. UN 3 - يتضمن المرفق الأول لهذه الوثيقة بيانات إحصائية عن الاستفادة المخططة والفعلية من موارد المؤتمرات المخصصة لعيّنة أساسية من الهيئات التي اجتمعت في نيويورك، وجنيف، وفيينا، ونيروبي في عام 2004. وقد تم تجميعها وفقا للمنهجية التي اعتمدتها لجنة المؤتمرات في جلستها 348، المعقودة في 18 أيار/مايو 1993.
    3. Annex I to the present document contains statistical data on the planned and actual utilization of conference resources allocated to a core sample of bodies that met in New York, Geneva, Vienna and Nairobi in 2003, compiled in accordance with the methodology adopted by the Committee on Conferences at its 348th meeting, on 18 May 1993. UN 3 - يتضمن المرفق الأول لهذه الوثيقة بيانات إحصائية عن الاستفادة المخططة والفعلية من موارد المؤتمرات المخصصة لعيِّـنة أساسية من الهيئات التي اجتمعت في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي في عام 2002. وقد تم تجميعها وفقا للمنهجية التي اعتمدتها لجنة المؤتمرات في جلستها 348، المعقودة في 18 أيار/مايو 1993.
    The national retreats were followed by two high-level subregional meetings (in Ouagadougou and Nairobi in August 2001) to exchange experiences and formulate common approaches. UN وأعقب الاجتماعات المغلقة الوطنية اجتماعان دون إقليميان رفيعا المستوى (في واغادوغو ونيروبي في آب/أغسطس 2001) لتبادل الخبرات، وصياغة نهج مشتركة.
    (a) (i) Increased sharing of assignments among United Nations conference centres (Headquarters and United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi) in the planning and coordination of meetings held away from established headquarters; UN (أ) `1 ' زيادة تقاسم المهام فيما بين مراكز مؤتمرات الأمم المتحدة (المقر ومكاتب الأمم المتحدة في كل من جنيف وفيينا ونيروبي) في مجال تخطيط وتنسيق الاجتماعات المعقودة بعيدا عن المقار الرسمية؛
    It builds on commitments made at the United Nations world conferences on women held in Mexico in 1975, Copenhagen in 1980, and Nairobi in 1985, as well as other commitments made at the United Nations global conferences and summits in the 1990s. UN وهو يستند إلى الالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية المعنية بالمرأة، التي عُقدت في المكسيك عام 1975()، وكوبنهاغن عام 1980() ونيروبي عام 1985()، بالإضافة إلى الالتزامات الأخرى التي تم التعهد بها في المؤتمرات ومؤتمرات القمة العالمية التي عقدتها الأمم المتحدة في التسعينيات().
    21. The statistical data on the planned and actual utilization of conference resources allocated to a core sample of bodies that met in New York, Geneva, Vienna and Nairobi in 2008 are contained in annex III. The annex also shows issuance compliance and availability indices for assessing the timely issuance of pre-session documentation and the week-by-week availability of such documentation. UN 21 - ترد في المرفق الثالث البيانات الإحصائية المتعلقة بالاستخدام المعتزم والفعلي لموارد المؤتمرات المخصصة لعينة أساسية من الهيئات التي اجتمعت في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي عام 2008. كما يشمل المرفق مؤشر الامتثال لمواعيد الإصدار ومؤشر التوافر من أجل تقييم إصدار وثائق ما قبل الدورات في حينها وتوافر تلك الوثائق في كل أسبوع على حدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more