"and namas" - Translation from English to Arabic

    • وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً
        
    A final element is the need to be systematically prepared for new challenges, such as the preparation of NAPs and NAMAs. UN ويتمثل عنصر أخير في ضرورة الاستعداد المنهجي لمواجهة التحديات الجديدة، مثل إعداد برامج العمل الوطنية وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً.
    One of the most often reported initiatives is the Low Emission Capacity Building Programme, whose objective is to support developing country Parties to formulate LEDS and NAMAs. UN وتتمثل أهم المبادرات في برنامج بناء القدرات في مجال خفض الانبعاثات، وهو يهدف إلى دعم البلدان الأطراف النامية في وضع الاستراتيجيات الإنمائية الخفيضة الانبعاثات وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً.
    shall cover both national low-emission strategies and NAMAs undertaken in the context of those strategies. UN يشملان كلاً من الاستراتيجيات الوطنية المنخفضة الانبعاثات وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً المتخذة في سياق هذه الاستراتيجيات.
    TNAs should also be shared and made publicly available and be carried out within the framework of the NAPAs and NAMAs in order to ensure consistency and coherence among the various efforts; UN وينبغي كذلك تقاسم تقييمات الاحتياجات التكنولوجية وإتاحتها للعموم وإجراؤها في إطار برامج العمل الوطنية للتكنولوجيا وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً بغية ضمان الاتساق والتماسك فيما بين مختلف الجهود التي تُبذل؛
    They also concur on the need to strengthen arrangements under the UNFCCC to assist developing country Parties in making their technological choices and to facilitate financial support for the implementation of those choices in the context of national adaptation plans and NAMAs. UN وهي تتفق أيضاً على الحاجة إلى تعزيز الترتيبات المتوخاة في الاتفاقية لمساعدة البلدان النامية الأطراف على تحديد خياراتها التكنولوجية ولتيسير الدعم المالي لتنفيذ هذه الخيارات في سياق خطط التكيف الوطنية وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً.
    Drawing on the linkages between long-term planning and capacity-building highlighted during the meeting, he took the opportunity to inform the meeting participants that Japan has increased its efforts to support LEDS and NAMAs in a measurement, reporting and verification manner in developing countries, and that he agreed that it is time to step up to holistic planning for adaptation, mitigation and capacity-building. UN وبالإشارة إلى الصلات القائمة بين التخطيط الطويل الأجل وبناء القدرات التي برزت أثناء الاجتماع، اغتنم ممثل اليابان الفرصة لإبلاغ المشاركين في الاجتماع بأن اليابان قد عزز جهوده لدعم الاستراتيجيات الإنمائية الخفيضة الانبعاثات وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً بطريقة القياس والإبلاغ والتحقق في البلدان النامية وأقر بأن الوقت قد حان للانتقال إلى التخطيط الشامل للتكيف والتخفيف وبناء القدرات.
    [Shall cover both national low-emission strategies and NAMAs undertaken in the context of those strategies.] UN (ب) تشمل كل من الاستراتيجيات الوطنية المنخفضة الانبعاثات وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً المتخذة في سياق هذه الاستراتيجيات.
    [Shall cover the content of Parties' national schedules, including [both national low-emission] nationally appropriate mitigation strategies, long-term national GHG emission limitation or reduction pathways, and NAMAs undertaken in the context of those strategies] UN (ج) [تشمل مضمون الجداول الوطنية للأطراف، بما في ذلك [كلا] استراتيجيات [المنخفضة الانبعاثات] والمسارات الوطنية لتحديد أو تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة، وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً المتخذة في سياق هذه استراتيجيات.]
    [Shall cover the intensity targets or national action plans and NAMAs undertaken in the context of achieving those targets or plans] UN (د) تشمل أهداف تتعلق بكثافة انبعاثات غازات الدفيئة أو بخطط العمل الوطنية وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً المتخذة في سياق بلوغ هذه الأهداف أو الخطط.]
    Ms. Averchenkova concluded by drawing attention to the need to organize training for government officials working on low-emission development strategies and NAMAs to enable them to identify suitable private-sector actors, approach them using appropriate language and present materials in a way that raises their interest. UN واختتمت السيدة أفيرشينكوفا حديثها بتوجيه الانتباه إلى ضرورة تنظيم دورات تدريبية للمسؤولين الحكوميين العاملين على وضع استراتيجيات إنمائية خفيضة الانبعاثات، وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً لتمكينهم من تحديد الجهات الفاعلة المناسبة في القطاع الخاص، والتعامل معهم باستخدام اللغة المناسبة وعرض المواد بطريقة تثير اهتمامهم.
    Training sessions and workshops have been organized to build and/or enhance the capacity of individuals to ensure wider stakeholder participation and involvement in the design and implementation of mitigation plans and projects, including for reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries and CDM projects, and NAMAs. UN ونُظمت دورات تدريبية وحلقات عمل بهدف بناء و/أو تحسين قدرات الأفراد من أجل ضمان توسيع نطاق إسهام الجهات صاحبة المصلحة ومشاركتها في تصميم وتنفيذ خطط ومشاريع التخفيف، بما في ذلك من أجل خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، ومشاريع آلية التنمية النظيفة، وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً.
    NAMAs proposed in the context of Low-emissions [high growth sustainable] Development Plans and Strategies, including domestically funded NAMAs, NAMAs seeking support and NAMAs seeking support via a carbon market mechanism; UN إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً المقترحة في سياق الخطط والاستراتيجيات الإنمائية الخفيضة الانبعاثات [التي تحقق نمواً مرتفعاً مستداماً]، بما في ذلك إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً الممولة محلياً، وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتطلب الدعم وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تلتمس الدعم عبر آلية أسواق الكربون؛
    TNAs should also be shared and made publicly available] [to be carried out within the framework of the NAPAs and NAMAs in order to ensure consistency and coherence among the various efforts; TNAs should not constitute a barrier to short-term technology transfer]; UN وينبغي إشراك جهات أخرى في تقييم الاحتياجات التكنولوجية وجعل هذا التقييم متاحاً للعموم] [ إجراء عملية تقييم الاحتياجات التكنولوجية في إطار برامج العمل الوطنية للتكيف وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً بغية كفالة الاتساق والتماسك بين مختلف الجهود التي تبذل؛ ولا ينبغي أن تشكل عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية حاجزاً في وجه نقل التكنولوجيا في الأجل القصير]؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more