"and national and international partners" - Translation from English to Arabic

    • والشركاء الوطنيين والدوليين
        
    • والشركاء الوطنيون والدوليون
        
    8 meetings with the United Nations country team and national and international partners to reinforce the regional coordination against LRA UN عقد 8 اجتماعات مع فريق الأمم المتحدة القُطري والشركاء الوطنيين والدوليين لتعزيز التنسيق الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة
    8 meetings with the United Nations country team and national and international partners to reinforce the regional coordination against LRA UN :: عقد 8 اجتماعات مع فريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الوطنيين والدوليين لتعزيز التنسيق الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة
    (ii) Increase in the number of United Nations staff and national and international partners who have received training in effective peacebuilding practices and tools UN ' 2` زيادة عدد موظفي الأمم المتحدة والشركاء الوطنيين والدوليين الذين تلقوا تدريبا على الممارسات والأدوات الفعالة في مجال بناء السلام
    (ii) Increase in the number of United Nations staff and national and international partners who have received training in effective peacebuilding practices and tools UN ' 2` زيادة عدد موظفي الأمم المتحدة والشركاء الوطنيين والدوليين الذين تلقوا تدريبا على الممارسات والأدوات الفعالة في مجال بناء السلام
    On 6 and 7 November in Bangui, MINUSCA held a workshop on the preparation and organization of the Bangui forum that was attended by national stakeholders and national and international partners. UN وعقدت البعثة المتكاملة في بانغي يومي 6 و 7 تشرين الثاني/نوفمبر حلقة عمل عن إعداد وتنظيم منتدى بانغي حضرتها الأطراف المعنية الوطنية والشركاء الوطنيون والدوليون.
    (ii) Increase in the number of United Nations staff and national and international partners who have received training in effective peacebuilding practices and tools UN ' 2` زيادة عدد موظفي الأمم المتحدة والشركاء الوطنيين والدوليين الذين تلقوا تدريبا على الممارسات والأدوات الفعالة في مجال بناء السلام
    (ii) Increase in the number of United Nations staff and national and international partners who have received training in effective peacebuilding practices and tools UN ' 2` زيادة عدد موظفي الأمم المتحدة والشركاء الوطنيين والدوليين الذين تلقوا تدريبا على الممارسات والأدوات الفعالة لبناء السلام
    (ii) Increase in the number of United Nations staff and national and international partners who have received training in effective peacebuilding practices and tools UN ' 2` زيادة عدد موظفي الأمم المتحدة والشركاء الوطنيين والدوليين الذين يتلقون تدريبا على الممارسات والأدوات الفعالة لبناء السلام
    62. I encourage strengthened collaboration between the extractive sector and national and international partners. UN 62 - وإنني أشجع تعزيز التعاون بين قطاع الصناعة الاستخراجية والشركاء الوطنيين والدوليين.
    Forums conducted, comprising one national forum for 43 women's NGOs and 9 consultative forums with the Ministry of Gender and Development and national and international partners UN منتديات عقدت تتألف من منتدى وطني لـ 43 منظمة غير حكومية نسائية و 9 منتديات استشارية مع وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية والشركاء الوطنيين والدوليين
    (ii) Increase in the number of United Nations staff and national and international partners who have received training in effective peacebuilding practices and tools UN ' 2` زيادة عدد موظفي الأمم المتحدة والشركاء الوطنيين والدوليين الذين تلقوا تدريبا على الممارسات والأدوات الفعالة لبناء السلام
    UNICEF works with many United Nations, non-governmental organization (NGO) and national and international partners to ensure that this assistance is reliable, effective and timely. UN وتعمل اليونيسيف مع كثير من الشركاء من الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والشركاء الوطنيين والدوليين من أجل كفالة موثوقية هذه المساعدة وفعاليتها وضمان إيصالها في الوقت المناسب.
    :: Development, with the Government and national and international partners, of a peacebuilding priority plan, in line with the PRSP and the United Nations common action plan for 2007-2008 UN • وضع خطة لأولويات بناء السلام مع الحكومة والشركاء الوطنيين والدوليين تتماشى مع ورقة استراتيجية الحد من الفقر وخطة العمل الموحدة للأمم المتحدة للفترة 2007-2008
    77. The United Nations continues to work with the Government and national and international partners for the protection and release of children formerly associated with the armed groups. UN ٧7 - ما برحت الأمم المتحدة تعمل مع الحكومة والشركاء الوطنيين والدوليين من أجل حماية الأطفال الذين كانوا مرتبطين سابقا بالجماعات المسلحة وإخلاء سبيلهم.
    65. I welcome the development of the Joint Transition Plan for Burundi, which will guide the transfer of responsibilities from BNUB to the United Nations country team, the Government, and national and international partners. UN 64 - وأُرحِّب بوضع الخطة الانتقالية المشتركة في بوروندي، والتي ستوّجه عملية نقل المسؤوليات من مكتب الأمم المتحدة في بوروندي إلى فريق الأمم المتحدة القطري، والحكومة، والشركاء الوطنيين والدوليين.
    67. The joint United Nations Development Group programme and management task force on simplification and harmonization, established in 2002, has developed programme procedures in consultation with the United Nations country teams and national and international partners. UN 67 - ووضعت فرقة العمل المشتركة للإدارة والبرنامج التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعنية بالتبسيط والمواءمة والمنشأة عام 2002 إجراءات برنامجية بالتشاور مع الأفرقة القطرية للأمم المتحدة والشركاء الوطنيين والدوليين.
    At the meeting on 22 June, Commission members welcomed and commended the efforts of the Government of Sierra Leone, the National Electoral Commission, the Political Parties Registration Commission, the United Nations system and national and international partners in preparing for the upcoming elections and the progress achieved. UN ورحب وأشاد أعضاء اللجنة في الجلسة التي عُقدت يوم 22 حزيران/يونيه بالجهود التي يبذلها كل من حكومة سيراليون، واللجنة الانتخابية الوطنية، ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية، ومنظومة الأمم المتحدة، والشركاء الوطنيين والدوليين في التحضير للانتخابات المقبلة، ورحبوا وأشادوا بالتقدم المحرز.
    32. As ECHUI implementation proceeds, the consultation process between the UNCT and national and international partners will make it possible to consider more fully whether additional resources will be needed within the framework of country programmes where collaboration has already begun. UN 32 - ومع التقدم في تنفيذ المبادرة، ستتيح عملية التشاور بين أفرقة الأمم المتحدة القطرية والشركاء الوطنيين والدوليين إمكانية النظر على نحو أوفى في ما إذا كانت ثمة حاجة إلى توفير موارد إضافية في إطار البرامج القطرية التي استُهلّ فيها التعاون بالفعل.
    65. The human development goal of a long and healthy life is achieved through the UNRWA health programme and interventions by the camp improvement and infrastructure programme, in collaboration with host countries and national and international partners where applicable. UN 65 - ويجري تحقيق هدف التنمية البشرية المتمثل في التمتع بحياة مديدة وصحية عن طريق البرنامج الصحي للوكالة وما يضطلع به برنامج تحسين المخيمات والهياكل الأساسية من تدخلات، وذلك بالتعاون مع البلدان المضيفة والشركاء الوطنيين والدوليين حسب الاقتضاء.
    58. The long and healthy life human development goal is achieved through the UNRWA health programme and interventions by the camp improvement and infrastructure programme, in collaboration with host countries and national and international partners where applicable. UN 58 - وسوف يتحقق الهدف الإنمائي المتمثل في الحياة المديدة والصحية بفضل البرنامج الصحي للوكالة وأنشطة برنامج تحسين المخيمات والهياكل الأساسية، بالتعاون مع البلدان المضيفة والشركاء الوطنيين والدوليين حسب الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more