"and national assembly" - Translation from English to Arabic

    • والجمعية الوطنية
        
    • وجمعيتها الوطنية
        
    • وانتخابات الجمعية الوطنية
        
    A special commission including Government and National Assembly representatives was established and deployed to the area to prevent further violence. UN وأُلفت لجنة خاصة تتضمن ممثلين عن الحكومة والجمعية الوطنية وأرسلت إلى المنطقة لمنع حدوث المزيد من أعمال العنف.
    The election of women to key posts in the Government and National Assembly is an encouraging development. UN 15 - يشكل انتخاب نساء وتعيينهن في مناصب كبرى داخل الحكومة والجمعية الوطنية تطورا مشجعا.
    A meeting had been planned to review the 2009 financial programme within the Senate and National Assembly. UN وكان هناك تخطيط لعقد اجتماع من أجل استعراض البرنامج المالي لعام 2009 داخل مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية.
    Source: Senate and National Assembly records. UN المصدر: محفوظات مكاتب مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية
    The Republika Srpska Government and National Assembly took actions that further undermined State competencies and progress on a number of EU partnership and visa-liberalization requirements. UN وقد اتخذت حكومة جمهورية صربسكا وجمعيتها الوطنية إجراءات زادت من التهديد الذي تتعرض له صلاحيات الدولة وما حققته من تقدم على صعيد عدد من الشروط المتعلقة بالشراكة مع الاتحاد الأوروبي ورفع القيود عن تأشيرات السفر.
    Presidential and National Assembly elections were held in November 2011. UN أجريت الانتخابات الرئاسية وانتخابات الجمعية الوطنية في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Actual 2007: Government and National Assembly sensitized to the establishment of the National Security Council UN الفعلي لعام 2007: توعية الحكومة والجمعية الوطنية بإنشاء مجلس الأمن القومي
    Popular votes on the post-transition constitution and new local councils and National Assembly members are expected to be held ahead of the presidential elections. UN ومن المتوقع أن يجري التصويت الشعبي على دستور ما بعد الفترة الانتقالية وأعضاء المجالس المحلية الجديدة والجمعية الوطنية قبل إجراء الانتخابات الرئاسية.
    :: Financial and technical support provided to the 2 commissions on defence and security in the Senate and National Assembly, respectively UN :: تقديم الدعم المالي والتقني إلى اللجنتين المعنيتين بالدفاع والأمن في مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية
    This constitutional requirement is a temporary special measures aimed at accelerating equality between men and women in both the Zanzibar House of Representatives and National Assembly of the United Republic of Tanzania. UN وهذا الشرط الدستوري هو إجراء خاص مؤقت الهدف منه التعجيل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في كل من مجلس النواب والجمعية الوطنية لجمهورية تنزانيا المتحدة.
    The mission also learned of the initiatives taken by the Senate and National Assembly of the Democratic Republic of the Congo to engage in parliamentary diplomacy with neighbouring countries. UN وتم أيضا إطلاع بعثة مجلس الأمن على المبادرات التي اتخذها مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية في الجمهورية للمشاركة مع برلمانات البلدان المجاورة في أنشطة دبلوماسية.
    - The Ivoirian Constitution and National Assembly UN - الدستور الإيفواري والجمعية الوطنية الإيفوارية
    Provision for the Housing Corporation and National Assembly for Wales to pay grants to companies that are not registered social landlords; UN - حكم يسمح لشركة الإسكان والجمعية الوطنية لويلز بدفع مِنح للشركات غير أصحاب الأملاك الاجتماعية المسجلة؛
    The Special Representative recommends that the Government and National Assembly pass the law on intercountry adoption drafted by the Ministry of Social Affairs, Labour, Vocational Training and Youth. UN ويوصي الممثل الخاص بأن تعتمد الحكومة والجمعية الوطنية القانون المتعلق بالتبني على الصعيد الدولي الذي أعدته وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل والتدريب المهني والشباب.
    The European Union concludes that the extremely low voter turnout for the State and National Assembly elections demonstrates that the Nigerian people no longer have confidence in the transition process. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن المشاركة الضعيفة للغاية في انتخابات تعيين أعضاء مجالس الولايات والجمعية الوطنية تبين أن المواطنين النيجيريين فقدوا الثقة في عملية الانتقال.
    Its adoption and implementation should be a priority of the Government and National Assembly so as to ensure that no landmines will ever again be laid in Cambodia. UN وينبغي أن يكون اعتماد هذا القانون وتنفيذه من أولويات الحكومة والجمعية الوطنية لكفالة عدم زرع أية ألغام أرضية في المستقبل في كمبوديا.
    The Special Representative recommends that the Government and National Assembly consult with the Centre for Human Rights, other legal experts and human rights non-governmental organizations to ensure that the draft conforms with human rights norms. UN ويوصي الممثل الخاص بأن تتشاور الحكومة والجمعية الوطنية مع مركز حقوق اﻹنسان، ومع خبراء قانونيين آخرين ومع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان لضمان إمتثال المشروع لمعايير حقوق اﻹنسان.
    68. The people's supervisory role is promoted through the openness and transparency of the Government's and National Assembly's activities. UN 68- وهناك رقابة شعبية يعززها وضوح وشفافية أنشطة الحكومة والجمعية الوطنية.
    Women's low level of representation in the Government and National Assembly was part of the problem, as issues directly affecting women attracted little interest. UN واعتبرت نسبة تمثيل المرأة المنخفضة في الحكومة والجمعية الوطنية جزءا من المشكلة، لأن المسائل التي تؤثر في المرأة بشكل مباشر تستحوذ على قدر ضئيل من الاهتمام.
    12. That the Nigeria's President and National Assembly not approve the " Same Gender Marriage Bill " and eliminate all existing legislation that discriminates based on gender and sexual orientation (Canada); Take measures to recognize and protect the rights of sexual and gender minorities and that the law prohibiting same-sex marriages be abrogated (Finland); UN 12- عدم موافقة رئيس نيجريا وجمعيتها الوطنية على مشروع القانون المتعلق بالزواج من نفس الجنس وإلغاء جميع التشريعات التي تنطوي على تمييز على أساس نوع الجنس والميل الجنسي (كندا)؛ اتخاذ التدابير للاعتراف بحقوق الأقليات الجنسية والجنسانية وحمايتها وإلغاء القانون الذي يحظر الزواج من نفس الجنس (فنلندا)؛
    Following this, the Commission held the first round of presidential and National Assembly elections in July 2006. UN وفي أعقاب هذا، عقدت اللجنة الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية وانتخابات الجمعية الوطنية في تموز/يوليه 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more