"and national bodies" - Translation from English to Arabic

    • والهيئات الوطنية
        
    • ومع هيئات وطنية
        
    Cooperation with United Nations bodies, international and regional organizations and national bodies working in related areas UN التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية والإقليمية والهيئات الوطنية التي تعمل في المجالات ذات الصلة
    (c) Cooperation with United Nations bodies, international and regional organizations and national bodies working in related areas. UN التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية والإقليمية والهيئات الوطنية التي تعمل في المجالات ذات الصلة
    (c) Cooperation with United Nations bodies, international and regional organizations and national bodies working in related areas. UN التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية والإقليمية والهيئات الوطنية التي تعمل في المجالات ذات الصلة
    It is a technical forum, open to language services of international organizations and national bodies to share resources and experiences in the field of terminology and translation. UN وهو منبر تقني باب المشاركة فيه مفتوح أمام القائمين على الخدمات اللغوية في المنظمات الدولية والهيئات الوطنية لتقاسم الموارد والخبرات في ميدان المصطلحات والترجمة.
    Cooperation with other United Nations bodies, other international bodies at the global and regional levels, and national bodies working in related areas UN :: التعاون مع الهيئات الأخرى للأمم المتحدة، ومع هيئات دولية أخرى على الصعيدين العالمي والإقليمي ومع هيئات وطنية تعمل في المجالات ذات الصلة
    It is a technical forum, open to language services of international organizations and national bodies to share resources and experiences in the field of terminology and translation. UN وهو منبر تقني باب المشاركة فيه مفتوح أمام القائمين على الخدمات اللغوية في المنظمات الدولية والهيئات الوطنية لتقاسم الموارد والخبرات في ميدان المصطلحات والترجمة.
    The proposal, based on an Association resolution, was well received and supported by WIPO and national bodies. UN وكان هذا الاقتراح مبنياً على قرار للرابطة، وقد لقي قبولا حسنا ودعماً من المنظمة العالمية للملكية الفكرية والهيئات الوطنية.
    The United Kingdom also highlighted a number of programmes and national bodies that work across different faiths, such as the Inter Faith Network, the faith-based Regeneration Network and Near Neighbours. UN وأبرزت المملكة المتحدة أيضا عددا من البرامج والهيئات الوطنية التي تعمل مع شتى الأديان، مثل الشبكة المشتركة بين الأديان، وشبكة التجديد ومؤسسة الجيران الأقربين الدينيتين.
    :: Work with island communities and national bodies to ensure that persons with disabilities are provided with services that make their life more comfortable and most importantly, encourage and bring out their full potential to participate in national development; and UN :: العمل مع مجتمعات الجزر المحلية والهيئات الوطنية لضمان تقديم خدمات للمعوقين تجعل حياتهم أكثر راحة، والأهم، تشجيعهم والحصول على كامل إمكانياتهم للمشاركة في التنمية الوطنية؛ و
    The Australian Government funds a range of family planning organisations and national bodies to promote women's choice and access to sexual and reproductive health services. UN وتمول الحكومة الأسترالية طائفة من منظمات تخطيط الأسرة والهيئات الوطنية لتعزيز خيارات المرأة وحصولها على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    We are confident that the international community and national bodies will provide the financial resources essential for the implementation of all the agreements, beginning with the initial agreement signed in Mexico City in April 1991. UN وإننا على ثقة بأن كلاً من المجتمع الدولي والهيئات الوطنية سيوفر الموارد المالية اﻷساسية لتنفيذ جميع الاتفاقات، ابتداءً بالاتفاق اﻷولي الذي وقع في مدينة مكسيكو في نيسان/أبريل ١٩٩١.
    Further, the forging of linkages between community-based organizations and national bodies are crucial in providing strategic support to the implementation and monitoring of the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women. UN وثمة أهمية حاسمة، علاوة على ذلك، لصوغ روابط بين المنظمات التي تستند إلى أساس مجتمعي والهيئات الوطنية بشأن توفير الدعم الاستراتيجي اللازم لتنفيذ ورصد اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Representatives of the heads of the Institutions should meet regularly to jointly identify the main course of action, and focal points for coordination should be set up to interface with ministries and national bodies responsible for financial, monetary and commercial issues. UN أما ممثلو مديري هذه المؤسسات، فإن عليهم أن يلتقوا بصورة منتظمة حتى يتفقوا معا على خط العمل الذي ينبغي اتباعه. ومن المتعين أيضا أن تُنشأ مكاتب تنسيقية من أجل الاضطلاع بالاتصالات اللازمة مع الوزارات والهيئات الوطنية المعنية بالمسائل المالية والنقدية والتجارية.
    To cooperate with the United Nations and its agencies, as well as with international and regional institutions and national bodies in other countries which have competence in the field of the projection of human rights, and to work for the strengthening of the Kingdom's role in this field; UN - التعاون مع الأمم المتحدة والهيئات التابعة لها، وكذا مع المنظمات الدولية والإقليمية والهيئات الوطنية للبلدان الأخرى المختصة في مجال حماية حقوق الإنسان، والعمل على تعزيز دور المملكة في هذا المجال؛
    Azerbaijan favoured further cooperation on the basis of the 1994 Naples Political Declaration and Global Action Plan against Organized Transnational Crime and also supported the efforts to coordinate the activities of various United Nations, international and national bodies in combating transnational crime, including drug trafficking. UN وتؤيد أذربيجان زيادة التعاون على أساس إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لعام ١٩٩٤ لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، كما أنها تؤيد الجهود التي تبذل لتنسيق أنشطة مختلف هيئات اﻷمم المتحدة والهيئات الدولية والهيئات الوطنية في مجال مكافحة الجريمة عبر الوطنية، بما فيها الاتجار بالمخدرات.
    Since WCAR, one of our representatives has participated in what is now a sub-committee on Human Rights, which is following up that conference and is monitoring the implementation of the UN Convention to Eliminate Racism in cooperation with relevant UN and national bodies. UN :: منذ المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية، شارك أحد ممثلينا في ما أصبح يُعرف الآن باللجنة الفرعية لحقوق الإنسان التي تقوم بأعمال المتابعة لذلك المؤتمر وترصد تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على العنصرية بتعاون مع أجهزة الأمم المتحدة والهيئات الوطنية المعنية.
    Calls to Parties and national bodies responsible for the implementation of the UNCCD to design, implement and support project activities and programmes relating to women's empowerment in areas affected by drought and desertification, with particular regard to projects in rural areas (Beijing). UN (و) توجيه نداءات إلى الأطراف والهيئات الوطنية المسؤولة عن تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، بشأن تصميم وتنفيذ ودعم أنشطة وبرامج المشاريع المتعلقة بتمكين المرأة في المناطق المتضررة من الجفاف والتصحر، مع إيلاء اهتمام خاص للمشاريع المُنفذة في المناطق الريفية (بيجين).
    The proposal based on the AIPPI resolution to Q163 of October 27, 2003, adopted during the AIPPI ExCo Meeting in Lucerne (2003) was well received and supported by WIPO and national bodies. Part I. Introduction UN وكان الاقتراح المبنى على أساس قرار بشـأن القضية رقم 163 المؤرخ 27 تشرين الأول/ أكتوبر 2003 الصادر عن اجتماع اللجنة التنفيذية للرابطة المنعقد في لوسيرن (2003) قد لقي قبولا حسنا ودعما من المنظمة العالمية للملكية الفكرية والهيئات الوطنية.
    (v) Improve public education in order to familiarize local, provincial/State and national bodies with environmental laws already in existence, facilitate discussion of the value of environmental legislation and standards to local communities and open wider discussion on more culturally appropriate penalties for the contravention of laws and regulations. UN ' ٥ ' تحسين التثقيف العام بغية إطلاع الهيئات المحلية والهيئات العاملة على صعيد المقاطعة/الولاية والهيئات الوطنية على القوانين البيئية القائمة فعلا، وتسهيل مناقشة قيمة التشريعات والمعايير البيئية بالنسبة للمجتمعات المحلية وفتح باب المناقشة على نطاق أوسع بشأن العقوبات اﻷنسب من الناحية الثقافية بالنسبة لانتهاك القوانين واﻷنظمة؛
    Cooperation with other United Nations bodies, other international bodies at the global and regional levels, and national bodies working in related areas UN :: التعاون مع الهيئات الأخرى للأمم المتحدة، ومع هيئات دولية أخرى على الصعيدين العالمي والإقليمي ومع هيئات وطنية تعمل في المجالات ذات الصلة
    Cooperation with other United Nations bodies, other international bodies at the global and regional levels, and national bodies working in related areas UN - التعاون مع الهيئات الأخرى للأمم المتحدة، ومع هيئات دولية أخرى على الصعيدين العالمي والإقليمي ومع هيئات وطنية تعمل في المجالات ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more