"and national elections" - Translation from English to Arabic

    • والانتخابات الوطنية
        
    • وانتخابات وطنية
        
    • انتخابات وطنية
        
    Establishes the principle of parity among candidates for municipal and national elections, and the principle that candidates should alternate. UN يرسي مبادئ التعادل والتناوب بين المرشحين في انتخاب البلديات والانتخابات الوطنية.
    The additional posts requested by the Secretary-General would be needed to assist in the organization of the constitutional referendum and national elections. UN وستكون الوظائف الإضافية التي طلبها الأمين العام ضرورية للمساعدة في تنظيم الاستفتاء الدستوري والانتخابات الوطنية.
    Promotion of democracy and national elections: example of Cameroon UN الترويج للديمقراطية والانتخابات الوطنية: نموذج الكاميرون
    Local elections are tentatively scheduled for early 1997 and national elections are scheduled for 1998. UN من المقرر أن تعقد الانتخابات المحلية في أوائل عام ٧٩٩١ والانتخابات الوطنية في عام ٨٩٩١.
    In respect of its solemn commitment to the Constitution, the Royal Government is making preparations for the holding of local elections in 1997 and national elections in 1998. UN وفيما يتعلق بالتزام الحكومة الملكية الرسمي بالدستور، فإنها تقوم باﻷعمال التحضيرية ﻹجراء انتخابات محلية في ١٩٩٧ وانتخابات وطنية في ١٩٩٨.
    My delegation welcomes the progress made so far by the multilateral party negotiating process to a negotiated settlement and national elections in South Africa. UN ويرحب وفد بلدي بالتقدم المحرز حتى اﻵن في عملية التفاوض المتعددة اﻷحزاب من أجل التوصل إلى تسوية تفاوضية وإجراء انتخابات وطنية في جنوب افريقيا.
    With the introduction of quotas, there has been an increasing number and proportion of females in Parliament and Cabinet as well as in local councils as experienced in the local government and national elections. UN وإذ بدأ العمل بنظام الحصص، تزايد عدد ونسبة الإناث في البرلمان ومجلس الوزراء وفي المجالس المحلية مثلما تبين من انتخابات الحكومات المحلية والانتخابات الوطنية.
    It is anticipated that this will be particularly challenging in a highly charged political atmosphere as provincial and national elections loom in 2013 and 2014, respectively. UN ومن المتوقع أن يكون تحقيق هذا الهدف صعبا بصفة خاصة في مناخ سياسي مشحون للغاية في ظل اقتراب موعد انتخابات المحافظات والانتخابات الوطنية في عامي 2013 و 2014 على التوالي.
    Australia recently provided $A 2.5 million to the United Nations Development Programme (UNDP) Strengthening Democracy and Electoral Processes Project in Cambodia to promote democratic development and civic participation in the lead up to the Commune Elections in 2007 and national elections in 2008. UN وقدمت أستراليا مؤخرا 2.5 مليون دولار أسترالي إلى مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتعزيز العمليات الديمقراطية والانتخابية في كمبوديا من أجل تشجيع التنمية الديمقراطية والمشاركة المدنية تمهيدا لإجراء الانتخابات البلدية في عام 2007 والانتخابات الوطنية في عام 2008.
    92. The coming period is critical in creating the necessary political and administrative context for the commune and national elections. UN ٢٩ - والفترة القادمة حساسة من حيث تهيئة اﻹطار السياسي واﻹداري اللازم لانتخابات الكميونات والانتخابات الوطنية.
    63. Women's participation in governance and decision-making was being spearheaded through programmes that provided support and training to women taking part in district and national elections. UN 63 - وأشار إلى أن مشاركة المرأة في الإدارة وصنع القرار تحظى بالأولوية من خلال برامج لتقديم الدعم والتدريب إلى النساء المشاركات في انتخابات المناطق والانتخابات الوطنية.
    11. Preparations for the Kurdistan regional parliamentary and presidential elections on 25 July and national elections scheduled for January 2010 were successfully completed by the Independent High Electoral Commission with support from UNAMI. UN 11 - أكملت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات، بنجاح بدعم من البعثة، الأعمال التحضيرية لإجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية لإقليم كردستان في 25 تموز/يوليه والانتخابات الوطنية المقرر إجراؤها في كانون الثاني/يناير 2010.
    For this phase of the process, IEC plans to split each registration site into three to five polling stations, providing for up to 40,000 polling stations operating in some 10,000 locations for the referendum and national elections. UN ومن أجل هذه المرحلة من العملية، تعتزم اللجنة الانتخابية المستقلة أن تُقسِّم كل موقع للتسجيل إلى ما بين ثلاثة وخمسة مراكز اقتراع بما يوفر ما مجموعه 000 40 مركز اقتراع يعمل في حوالي 000 10 موقع للاستفتاء والانتخابات الوطنية.
    The upcoming municipal and national elections will be a further test of the Government's political stability and of the capacity of the Timorese national police. UN وستمثل الانتخابات البلدية والانتخابات الوطنية المقبلة اختبارا آخر للاستقرار السياسي للحكومة وقدرة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي.
    The Mission undertook planning and preparations with the UNDP election team and national authorities, including the Liberia National Police, in support of the Liberian referendum and national elections. UN واضطلعت البعثة بعملية التخطيط والأعمال التحضيرية بالتعاون مع الفريق المعني بالانتخابات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والسلطات الوطنية، بما في ذلك الشرطة الوطنية الليبرية، دعما للاستفتاء والانتخابات الوطنية في ليبريا.
    (b) That laws on the commune and national elections be drafted and adopted as soon as possible to allow the maximum time for the preparation of and full participation in free and fair elections. UN )ب( أن يتم صياغة قوانين بشأن انتخابات الكميونات والانتخابات الوطنية وإصدارها في أقرب وقت ممكن للسماح بأقصى قدر من الوقت للتحضير لانتخابات حرة ونزيهة والمشاركة فيها مشاركة كاملة.
    In addition to these local elections, regional elections were held for two county assemblies, and national elections were held for the Upper House of the Croatian Parliament. UN وباﻹضافة إلى هذه الانتخابات المحلية، تم إجراء انتخابات إقليمية لاثنتين من جمعيات المقاطعات، وانتخابات وطنية للمجلس العلوي من مجلسي البرلمان الكرواتي.
    Internally displaced persons and refugees have started to return and national elections were held on 14 May 2002, further bolstering confidence in the restoration of peace. UN وبدأ المشردون داخليا واللاجئون بالعودة وأجريت انتخابات وطنية في 14 أيار/مايو 2002، مما زاد في تعزيز الثقة في عودة السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more