"and national focal" - Translation from English to Arabic

    • التنسيق الوطنية
        
    • الاتصال الوطنية
        
    • تنسيق وطنية
        
    • الوصل الوطنية
        
    • اتصال وطنية
        
    Regional organizations and national focal points will be called upon to hold corresponding events and to contribute to and implement the recommendations of the international conference. UN وستتم مناشدة المنظمات اﻹقليمية ومراكز التنسيق الوطنية تنظيم أحداث مقابلة، واﻹسهام في توصيات المؤتمر الدولي وتنفيذها.
    Regional organizations and national focal points will be called upon to hold corresponding events and to contribute to and implement the recommendations of the international conference. UN وستتم مناشدة المنظمات اﻹقليمية ومراكز التنسيق الوطنية إقامة أحداث مقابلة، واﻹسهام في توصيات المؤتمر الدولي وتنفيذها.
    In this model UNEP regional offices could coordinate the efforts of subregional centres and national focal points. UN وضمن هذا النموذج تستطيع المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة أن تنسق جهود المراكز دون الإقليمية وجهات الاتصال الوطنية.
    The Parties' official contact points and national focal point are being nominated. UN يجري تعيين نقاط الاتصال الرسمية للأطراف ونقطة الاتصال الوطنية.
    The ministers echoed the need for national development strategies and national focal points. UN وأعرب الوزراء عن الحاجة إلى وضع استراتيجيات إنمائية وطنية ومراكز تنسيق وطنية.
    The implementation of UN-SPIDER will be supported by a network of regional support offices and national focal points. UN وستدعم تنفيذَ برنامج الأمم المتحدة سبايدر شبكةٌ من مكاتب الدعم الإقليمية وجهات الوصل الوطنية.
    The network could be organized with regional, subregional and national focal points. UN وأفيد بأنه يمكن تنظيم الشبكة بواسطة نقاط اتصال وطنية واقليمية ودون اقليمية.
    95. In terms of stakeholder engagement, participants mentioned the value added of the Nairobi work programme in engaging multiple stakeholders, in particular strengthening its engagement with regional networks and centres and national focal points. UN 95- وبخصوص مشاركة الجهات المعنية، ذكر المشاركون ما لبرنامج عمل نيروبي من قيمة مضافة في إشراك جهات معنية متعددة، ولا سيما من حيث تعزيز مشاركة الشبكات والمراكز الإقليمية ومراكز التنسيق الوطنية.
    It was also stated that it is still difficult to foster effective partnerships between national scientific institutions, academia and national focal points. UN كما أشير إلى الصعوبة المستمرة في إقامة شراكات فعالة بين المؤسسات العلمية الوطنية والدوائر الأكاديمية ومراكز التنسيق الوطنية.
    Nevertheless, some delegations stated that there was a need to increase dialogue between UNDP and national focal points for technical cooperation. UN إلا أن بعض الوفود تكلمت عن الحاجة إلى زيادة الحوار بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومراكز التنسيق الوطنية للتعاون التقني.
    Constantly feed UNCTs and national focal Points with information they can relay to the local media outlets UN ➢ تزويد أفرقة الأمم المتحدة القطرية وجهات التنسيق الوطنية على الدوام بالمعلومات التي يمكنها نقلها للمنافذ الإعلامية المحلية
    Environmental Emergencies News highlighting UNEP relevant activities distributed to national Governments, key partners and national focal points UN تعميم الأنباء عن حالات الطوارئ البيئية، التي تبرز الأنشطة ذات الصلة التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الحكومات الوطنية والشركاء الرئيسيين وجهات التنسيق الوطنية
    Those NAPA teams that face institutional barriers, such as internal bureaucracy, bottlenecks, delays in disbursements of funds and delays in project approvals, called for more capacity-building for institutions and national focal points to address these issues. UN ودعت الأفرقة المعنية ببرامج العمل الوطنية للتكيف التي تواجه عوائق مؤسسية، مثل البيروقراطية الداخلية، والاختناقات والتأخير في صرف الأموال وفي الموافقة على المشاريع، إلى مواصلة بناء قدرات المؤسسات ومراكز التنسيق الوطنية لمعالجة هذه المسائل.
    Such authorities include ministries for the environment and foreign affairs and national focal points. UN وتشمل هذه السلطات وزارات البيئة والشؤون الخارجية وجهات الاتصال الوطنية.
    The delegation of Somalia was headed by Zahra Mohamed Ali Samantar, State Minister at the Office of the Prime Minister of the Transitional Federal Government of the Republic of Somalia and national focal point of child protection and human rights. UN وقد ترأست وفد الصومال زهرة محمد علي سامانتار، وزير الدولة في مكتب رئيس الوزراء في الحكومة الاتحادية الانتقالية لجمهورية الصومال وجهة الاتصال الوطنية لحماية الطفل وحقوق الإنسان.
    Other courses would also be prepared targeting various groups such as Junior Professional Officers and national focal points for South-South cooperation; and UN وستعد دورات أخرى تستهدف مجموعات مختلفة مثل موظفو الفئة الفنية المبتدئون ومراكز الاتصال الوطنية في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    As envisioned, the establishment of national coordinating bodies (NCBs) and national focal points (NFPs) could in many ways have provided an avenue for addressing the NAP implementation issues. UN 6- ووفق التصور الموضوع، فإن إنشاء هيئات التنسيق الوطنية ومراكز الاتصال الوطنية ربما يكون قد وفر، من نواح عديدة، سبيلاً لمعالجة مسائل التنفيذ المتعلقة ببرنامج العمل الوطني.
    (c) Parties to the Conventions (through official contact points and national focal points); UN (ج) الأطراف في الاتفاقيات (من خلال نقاط الاتصال الرسمية() ونقاط الاتصال الوطنية())؛
    The UN-SPIDER network consisted of regional and international agencies, regional support offices and national focal points. UN وذكرت أن شبكة برنامج " سبايدر " تتألف من وكالات إقليمية ودولية ومكاتب دعم إقليمية ومراكز تنسيق وطنية.
    The final recommendations of the Workshop provided a strategy on the consolidation of a coordinating entity and national focal points and other international coordinating mechanisms such as the Global Earth Observation System of Systems (GEOSS). UN وقد شكلت التوصيات الختامية لحلقة العمل استراتيجية من أجل دعم قيام كيان تنسيقي وجهات تنسيق وطنية وآليات تنسيق دولية أخرى مثل المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض.
    One outcome of the Workshop was that UN-SPIDER could gather elements to develop a road map to strengthen its knowledge management efforts; identify directions and priorities for action; and enhance the performance of its networks of regional support offices and national focal points. UN وكان من نتائج حلقة العمل تمكينُ برنامج سبايدر من جمع العناصر اللازمة لصوغ خريطة طريق لتدعيم جهوده المتصلة بإدارة المعارف؛ واستبانة توجُّهات العمل وأولوياته؛ وتحسين أداء شبكتيْه الخاصتين بمكاتب الدعم الإقليمية وجهات الوصل الوطنية.
    A provisional Secretariat has been set up in Senegal, and a Regional Coordinator has been temporarily appointed and national focal points designated in all ECOWAS countries. UN وقد أُنشئت أمانة مؤقتة في السنغال، وعُيِّن منسق إقليمي للفرقة، وسُميت نقاط اتصال وطنية في جميع بلدان الإيكواس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more