"and national human rights institutions in" - Translation from English to Arabic

    • والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في
        
    • ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان في
        
    The role of ombudsmen, mediators and national human rights institutions in the United Nations system of promotion and protection of human rights UN دور أمناء المظالم والوسطاء والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في نظام الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    The Committee will develop guidelines on the participation of NGOs and national human rights institutions in its meetings. UN 47- وتضع اللجنة مبادئ توجيهية بشأن اشتراك المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في اجتماعاتها.
    The international community should, through increased awareness-raising and capacity-building, support civil society organizations and national human rights institutions in integrating the human rights of internally displaced persons into their national work plans. UN 99- وينبغي للمجتمع الدولي أن يعمل، بواسطة التوعية وبناء القدرات، على دعم منظمات المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في دمج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في خطط عملها الوطنية.
    Participants will be encouraged to reflect on the role of all stakeholders in finding and implementing rapid, tailored response measures to protect minorities under attack, including the role of minorities and national human rights institutions in maintaining inter-ethnic and interreligious dialogue. UN وسيُشجَّع المشاركون على بحث دور جميع الجهات المعنية في إيجاد وتنفيذ تدابير سريعة وملائمة للتصدي من أجل حماية الأقليات المعرضة للاعتداء، بما في ذلك دور الأقليات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في إدامة الحوار فيما بين الأعراق والديانات.
    (a) To build the capacity of State officials, regulators and national human rights institutions in this field; UN (أ) إلى بناء قدرات موظفي الدولة وهيئات التنظيم والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في هذا المجال؛
    Cooperate, within the scope of its functions, with the competent United Nations institutions and with regional and national human rights institutions in other countries UN التعاون، في حدود مهامها، مع مؤسسات الأمم المتحدة ذات الاختصاص والمؤسسات الإقليمية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الدول الأخرى؛
    VIII. Participation of non-governmental organizations and national human rights institutions in the activities of the Committee UN ثامنا - مشاركة المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في أنشطة اللجنة
    VII. Participation of non-governmental organizations and national human rights institutions in the activities of the Committee UN سابعا - مشاركة المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في أنشطة اللجنة
    He has also had working meetings with governments, NGOs, universities, multilateral agencies, United Nations agencies, teachers' unions, students, groups of children and adolescents and national human rights institutions in nearly every region of the world. UN وعقد أيضاً اجتماعات عمل مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والجامعات والوكالات متعددة الأطراف ووكالات الأمم المتحدة ونقابات المعلمين، والطلبة، ومجموعات من الأطفال والمراهقين والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في كل منطقة من مناطق العالم تقريباً.
    C. Topic 3: The role of ombudspersons and national human rights institutions in the protection and promotion of the rights of persons belonging to national, ethnic, religious and linguistic minorities UN جيم- الموضوع 3: دور أمناء المظالم والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في حماية وتعزيز حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية وعرقية ودينية ولغوية
    To respond to that need, OHCHR is providing technical assistance to Governments and national human rights institutions in different countries and regions based on the conceptual and methodological framework developed by the Office, and is developing resource materials and tools to help disseminate and operationalize its framework. UN وتلبية لتلك الحاجة، تقدم المفوضية السامية لحقوق الإنسان المساعدة التقنية إلى الحكومات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في مختلف البلدان والمناطق على أساس الإطار المفاهيمي والمنهجي الذي وضعته، وتعمل على وضع مواد وأدوات مرجعية للمساعدة على نشر إطارها وتشغيله.
    20. Several participants stressed the importance of the participation of NGOs and national human rights institutions in treaty body processes and noted that that should be discussed at a future inter-committee meeting. UN 20 - وشدد عدد من المشاركين على أهمية مشاركة المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في عمليات الهيئات المنشأة بمعاهدات، وأشاروا إلى ضرورة مناقشة ذلك الأمر في اجتماع مقبل مشترك بين اللجان.
    83. Data is also extremely useful for national equality bodies and national human rights institutions in monitoring and investigating cases of racial discrimination, planning and orienting their work, and designing national awareness campaigns. UN 83- وللبيانات فائدة كبيرة أيضاً بالنسبة للهيئات الوطنية المعنية بالمساواة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في أعمالها المتعلقة برصد حالات التمييز العنصري والتحقيق فيها، وفي التخطيط لأعمالها وتوجيهها، وإطلاق حملات توعية وطنية.
    34. The Chairs underscored the importance of the contribution of United Nations entities, civil society organizations and national human rights institutions in the preparation of the list of issues under the simplified reporting procedure and emphasized the need to ensure effective participation of those actors in the process. UN ٣٤ - وأكد الرؤساء أهمية مساهمة كيانات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في إعداد قائمة المسائل في إطار الإجراء المبسط لتقديم التقارير، وشددوا على ضرورة ضمان المشاركة الفعالة لهاته الجهات الفاعلة في العملية.
    He wished to draw attention to Human Rights Council resolution 9/8, paragraph 3 (n), which emphasized the importance of developing harmonized working methods for the exchange of credible and reliable information between (a) the human rights treaty bodies and (b) NGOs and national human rights institutions in all parts of the world. UN 28- وقال إنه يود أن يلفت الأنظار إلى الفقرة 3(أ) من قرار مجلس حقوق الإنسان 9/8 التي تؤكد على أهمية وضع أساليب عمل منسقة لتبادل المعلومات المعقولة والموثوقة بين (أ) هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات و(ب) المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في كل أرجاء العالم.
    49. The Regional Seminar stressed that data were extremely useful to national racial equality bodies and national human rights institutions in monitoring and investigating cases of racial discrimination, planning and orienting their work, and designing national awareness campaigns. UN 49- وأبرزت الحلقة الدراسية ما للبيانات من فائدة كبيرة للهيئات الوطنية المعنية بالمساواة بين الأعراق والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في أعمالها المتعلقة برصد حالات التمييز العنصري والتحقيق فيها، وفي التخطيط لأعمالها وتوجيهها، وإطلاق حملات توعية وطنية.
    Lastly, he expressed regret at the absence of information on participation by representatives of ethnic and minority groups, civil society, NGOs and national human rights institutions in the preparation of the report, which perhaps explained the inconsistencies between the information provided by the Government and by civil society. UN وأخيراً، أعرب السيد سالفيولي عن أسفه لعدم تقديم الدولة الطرف معلومات عن مشاركة ممثلي المجموعات الإثنية والأقليات والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في إعداد التقرير، وقال إن ذلك ربما يفسّر التفاوت بين المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف وتلك التي أوردها المجتمع المدني.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to increase awareness among the public at large of the economic, social and cultural rights contained in the Covenant, as well as of judicial or other remedies available to individuals in the event of violations of these rights, and encourages the State party to involve civil society and national human rights institutions in this regard. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة لزيادة توعية الجمهور العام بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في العهد، وكذلك بسبل الانتصاف القانونية أو غيرها من السبل المتاحة أمام الأفراد في حال انتهاك هذه الحقوق، وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إشراك المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في هذا الصدد.
    13. Jeno Kaltenbach, Parliamentary Commissioner for National and Ethnic Minority Rights of Hungary, presented a paper entitled " The role of ombudspersons and national human rights institutions in the protection and promotion of the rights of persons belonging to national, ethnic, religious and linguistic minorities " (HR/PRAGUE/SEM.4/2003/BP.3). UN 13- عرض يينو كالتنباش، مفوض حقوق الأقليات القومية والعرقية في هنغاريا، ورقة بعنوان " دور أمناء المظالم والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في حماية وتعزيز حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية وعرقية ودينية ولغوية " (HR/PRAGUE/SEM.4/BP.3).
    89. OHCHR participated in the Ninth World Conference of the International Ombudsman Institute, held in Stockholm from 9 to 12 June 2009, and encouraged increased cooperation among regional and international associations of Ombudsmen and national human rights institutions in the context of the Paris Principles, as well as between those institutions and the United Nations system. UN 89 - شاركت المفوضية في المؤتمر العالمي التاسع للمعهد الدولي لأمناء المظالم الذي عقد في استكهولم في الفترة من 9 إلى 12 حزيران/يونيه 2009، وشجعت على زيادة التعاون فيما بين الجمعيات الإقليمية والدولية لأمناء المظالم والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في سياق مبادئ باريس، وكذلك فيما بين هذه المؤسسات ومنظومة الأمم المتحدة.
    Since the submission of his previous report, the Special Rapporteur has held countless working meetings with governments, United Nations agencies and other multilateral bodies, teachers' unions, non-governmental organizations (NGOs), universities, students and national human rights institutions in almost all regions of the world. UN ومنذ أن عرض المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم تقريره السابق، عقد اجتماعات عمل عديدة مع حكومات ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من مؤسسات متعددة الأطراف ونقابات مدرسين، ومنظمات غير حكومية، وجامعات، وطلبة، ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان في جميع مناطق العالم تقريبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more