"and national institutions" - Translation from English to Arabic

    • والمؤسسات الوطنية
        
    • ومؤسسات وطنية
        
    • ومؤسساتها الوطنية
        
    • مؤسسات وطنية
        
    Information sharing is important in this context between defenders and national institutions. UN ومن المهم أن يتبادل المدافعون والمؤسسات الوطنية المعلومات في هذا السياق.
    Such offices do, however, have the option to call upon the regional office and national institutions for professional support. UN ومع ذلك، تملك هذه المكاتب فعلا خيار اللجوء إلى المكتب الإقليمي والمؤسسات الوطنية للحصول على الدعم الفني.
    Conduct of 6 training sessions for Haitian and national institutions on the monitoring of violations against children UN تنظيم 6 دورات تدريبية للمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية في هايتي على رصد الانتهاكات ضد الأطفال
    :: Conduct of 6 training sessions for Haitian non-governmental organizations and national institutions on the monitoring of violations against children UN :: تنظيم 6 دورات تدريبية للمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية في هايتي عن رصد الانتهاكات التي يتعرض لها الأطفال
    She also believed that focal points should be set up within the Committee for NGOs and national institutions. UN وقالت إنها تعتقد أنه ينبغي تحديد جهات اتصال داخل اللجنة للمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية.
    Every effort has been made to implement the transitional plan in a way that supports both the Somali people and national institutions. UN وقد جرى بذل كل جهد ممكن لتنفيذ الخطة الانتقالية بشكل يوفر الدعم للشعب الصومالي والمؤسسات الوطنية.
    Networks of such centres and national institutions could be formed around specific issues related to sustainable consumption and production. UN ويمكن تشكيل شبكات تضم هذه المراكز والمؤسسات الوطنية حول مسائل محددة متعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Recognizing the important contribution made by non—governmental organizations and national institutions in the promotion, protection and implementation of human rights, UN وإذ تسلم بالاسهام الهام للمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية في تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها وتنفيذها،
    non-governmental organizations and national institutions 12 - 13 4 UN بين المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية 12-13 4
    She also commended the enhanced harmonization between donors and national institutions during the development of the draft CPD. UN كما أشادت بتحسن التنسيق بين الجهات المانحة والمؤسسات الوطنية خلال إعداد مشروع وثيقة البرنامج القطري.
    She also commended the enhanced harmonization between donors and national institutions during the development of the draft CPD. UN كما أشادت بتحسن التنسيق بين الجهات المانحة والمؤسسات الوطنية خلال إعداد مشروع وثيقة البرنامج القطري.
    It would provide training for officials and national institutions responsible for promoting and protecting human rights. UN وستوفر التدريب للمسؤولين والمؤسسات الوطنية التي تسهر على النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها.
    General comments on legal provisions and national institutions UN التعليقات العامة على الأحكام القانونية والمؤسسات الوطنية
    Minorities and national institutions for the promotion and protection of human rights UN الأقليات والمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    The projects were undertaken in the following countries and implemented by proponent governments and national institutions designated by governments: UN وقد نفذت المشاريع في البلدان التالية ونفذت بواسطة الحكومات المقدمة للاقتراحات والمؤسسات الوطنية التي تعينها الحكومات:
    Some countries report that official guidelines on good practice in agriculture or water use have been drawn up for local actors and national institutions. UN وأفادت بعض البلدان أنها وضعت مبادئ توجيهية رسمية بشأن الممارسات الجيدة في الزراعة أو استخدام المياه من أجل الفاعليات المحلية والمؤسسات الوطنية.
    It has established an effective and regular system for monitoring police stations, prisons, the judiciary and national institutions. UN وأنشأ القسم نظاما لرصد مراكز الشرطة والسجون والجهاز القضائي والمؤسسات الوطنية رصدا فعالا ومنتظما.
    It would continue to work with Salvadoran authorities and national institutions to consolidate the gains of peace and to ensure the country's democratic transition. UN وستواصل الإدارة العمل مع السلطات السلفادورية والمؤسسات الوطنية لتوطيد مكاسب السلام ولكفالة التحول الديمقراطي في البلد.
    He spoke of the need to highlight the distinctions between non-governmental organizations and national institutions. UN وتكلم عن الحاجة إلى إبراز أوجه الاختلاف بين المنظمات غير الحكومية من جهة والمؤسسات الوطنية من جهة أخرى.
    Regional coordination is provided by the Permanent Commission for the South Pacific (CPPS), backed up by national focal points and national institutions. UN وتقدم اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ التنسيق الإقليمي تساعدها في ذلك نقاط اتصال وطنية ومؤسسات وطنية.
    It is incumbent on all of us during this crucial period to continue to extend assistance of all types to the PLO to enable it to confront the coming phase and establish its authority and national institutions. UN ومن المحتم علينا جميعا خلال هذه الفترة الحاسمة أن نواصل تقديم المساعدة بجميع أنواعها لمنظمة التحرير الفلسطينية لتمكينها من مواجهة المرحلة المقبلة وإقامة سلطتها ومؤسساتها الوطنية.
    Publication programmes have expanded and new regional and national institutions for the promotion and protection of human rights have been developed. UN وتوسعت برامج النشر وأنشئت مؤسسات وطنية واقليمية جديدة لتعزيز وحماية حقوق الانسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more