"and national mechanisms" - Translation from English to Arabic

    • والآليات الوطنية
        
    • وبين الآليات الوطنية
        
    • والآليات الدولية
        
    Institutions and national mechanisms that oversee the exercise of human rights UN المؤسسات والآليات الوطنية التي تشرف على ممارسة حقوق الإنسان
    The user-producer strategy facilitated the development of positive synergies between national statistical bureaux and national mechanisms for the advancement of women. UN ويسرت استراتيجية المستعملين والمنتجين إقامة تآزر إيجابي بين المكاتب الوطنية للإحصاء والآليات الوطنية للنهوض بالمرأة.
    By dealing with those gaps, improving both the implementation and monitoring of the Convention would be possible. It would also have positive impacts on other the topics that had been discussed by the Ad Hoc Committee, such as xenophobia and national mechanisms. UN وقالت إن التصدي لهذه الثغرات سيمكّن من تحسين تنفيذ الاتفاقية ورصدها، وستكون له أيضاً آثار إيجابية على مواضيع أخرى سبق أن ناقشتها اللجنة المخصصة، مثل كره الأجانب والآليات الوطنية.
    55. Viet Nam noted efforts to improve socioeconomic development, the legislative system and national mechanisms to protect human rights. UN 55- ولاحظت فييت نام الجهود المبذولة لتحسين النمو الاجتماعي والاقتصادي والنظام التشريعي والآليات الوطنية لحماية حقوق الإنسان.
    Ms. Loew (Switzerland), noting that the Subcommittee could carry out only a limited number of visits each year, asked what measures had been taken or envisaged to ensure more efficient coordination and complementarity between the Subcommittee and national mechanisms. UN 35 - السيدة لوي (سويسرا): أشارت إلى أن اللجنة الفرعية يمكنها القيام بعدد محدود من الزيارات في كل سنة، وتساءلت عن التدابير التي اتُخذت أو جرى توخيها لضمان وجود تنسيق أكثر كفاءة وتكاملا بين اللجنة الفرعية وبين الآليات الوطنية.
    Similarly, the Nigeria office reported that community-based and national mechanisms for the peaceful arbitration of disputes were strengthened. UN وعلى نفس المنوال، أفاد مكتب نيجيريا بأن الآليات القائمة على الجماعات المحلية والآليات الوطنية للتحكيم السلمي في المنازعات قد تعززت.
    769. Countries will take steps to strengthen policy frameworks and national mechanisms. UN 769- وستتخذ بلدان خطوات لتعزيز أطر السياسات والآليات الوطنية.
    Constitution, laws and national mechanisms UN الدستور والقوانين والآليات الوطنية
    Constitution, laws and national mechanisms UN الدستور والقوانين والآليات الوطنية
    Constitution, laws and national mechanisms UN الدستور والقوانين والآليات الوطنية
    Legislation and national mechanisms UN التشريعات والآليات الوطنية
    Legislation and national mechanisms UN التشريعات والآليات الوطنية
    Three national agreements were also concluded between ECLAC and national mechanisms in order to strengthen this process at the country level and formulate an intersectoral plan of action that would define action and strategies to ensure the growing incorporation of a gender perspective in work-related policies. UN كما أبرمت ثلاثة اتفاقات وطنية بين اللجنة والآليات الوطنية بغرض تعزيز هذه العملية على الصعيد القطري وصياغة خطة عمل مشتركة بين القطاعات لتحديد الإجراءات والاستراتيجيات التي تكفل تزايد إدماج المنظور الجنساني في السياسات المتصلة بالعمل.
    The meeting had discussed a human rights and gender-based approach in preventing and combating trafficking in women and girls; the legal framework; root causes of trafficking and strategies; victim support and empowerment; children's rights; and national mechanisms. UN وناقش الاجتماع نهجا لحقوق الإنسان يستند إلى نوع الجنس في منع ومكافحة الاتجار بالمرأة والفتاة؛ والإطار القانوني؛ والأسباب الجذرية للاتجار والاستراتيجيات؛ ودعم الضحايا وتمكينهم؛ وحقوق الطفل؛ والآليات الوطنية.
    The meeting had discussed a human rights and gender-based approach in preventing and combating trafficking in women and girls; the legal framework; root causes of trafficking and strategies; victim support and empowerment; children's rights; and national mechanisms. UN وناقش الاجتماع نهجا لحقوق الإنسان يستند إلى نوع الجنس في منع ومكافحة الاتجار بالمرأة والفتاة؛ والإطار القانوني؛ والأسباب الجذرية للاتجار والاستراتيجيات؛ ودعم الضحايا وتمكينهم؛ وحقوق الطفل؛ والآليات الوطنية.
    This project will be executed by ECLAC, the United Nations Division for the Advancement of Women and in close collaboration with the national statistical institutes and national mechanisms for the advancement of women of the selected countries. UN وستضطلع بتنفيذ هذا المشروع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وشعبة الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة، بالتعاون الوثيق مع المعاهد الإحصائية الوطنية والآليات الوطنية للنهوض بالمرأة في البلدان المختارة.
    The user-producer strategy promoted by the Division for Gender Affairs has advanced the use of positive synergies between the national statistical bureaux and national mechanisms for gender equality. UN وأدت استراتيجية المنتج/المستخدم التي تشجعها الشعبة إلى تعزيز التآزر الإيجابي بين المكاتب الوطنية للإحصاء والآليات الوطنية للمساواة الجنسانية.
    In all regions, strong partnerships between such groups and national mechanisms for gender equality have been pivotal in bringing about legal and policy changes, as well as concrete and practical improvements in women's lives. UN ولقد أضحت إقامة شراكات قوية بين هذه المجموعات والآليات الوطنية من أجل المساواة بين الجنسين في جميع المناطق أمرا محوريا في إحداث تغييرات في المجال القانوني وفي مجال السياسات، فضلا عن تحسين حياة النساء بشكل ملموس وعملي.
    The contents of information leaflets refer to human trafficking, forms of human trafficking, victims of human trafficking, methods of prevention, legal and institutional framework and national mechanisms for combat against human trafficking and protection of victims in the Republic of Serbia. UN وتشير محتويات المنشورات الإعلامية إلى الاتجار بالبشر، وأشكال الاتجار بالبشر، وضحايا الاتجار بالبشر، وطرائق الوقاية، والأطر القانونية والمؤسسية والآليات الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر وحماية الضحايا في جمهورية صربيا.
    (f) Strengthen the dialogue between ministries of finance and planning and national mechanisms for the advancement of women, gender focal points in line ministries and women's organizations, to ensure the incorporation of gender perspectives into all economic policies, plans and budgets; UN (و) تعزيز الحوار بين وزارات المالية والتخطيط وبين الآليات الوطنية للنهوض بالمرأة، ومراكز الاتصال الجنسانية في الوزارات المختصة والمنظمات النسائية لضمان إدماج المنظور الجنساني في جميع السياسات والخطط والميزانيات الاقتصادية؛
    VIII. Interactive dialogue with United Nations mandated mechanisms on indigenous peoples and international, regional and national mechanisms 91 - 104 18 UN ثامناً - جلسة تحاور مع آليات الأمم المتحدة المخولة بشأن الشعوب الأصلية والآليات الدولية والإقليمية والوطنية 91-104 24

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more