"and national staff" - Translation from English to Arabic

    • والموظفين الوطنيين
        
    • والوطنيين
        
    • والموظفون الوطنيون
        
    • الموظفون الوطنيون
        
    • وللموظفين الوطنيين
        
    • الموظفين الوطنيين من
        
    • وموظفين وطنيين
        
    • ووطنيين
        
    • بالنسبة للموظفين الوطنيين
        
    The increase is mostly related to additional requirements due to salary increases and related cost increases, pursuant to the harmonization of contractual status for international and national staff. UN وتتصل الزيادة في معظمها بالاحتياجات الإضافية الناجمة عن الزيادات في المرتبات والزيادات في التكاليف ذات الصلة على إثر مواءمة المركز التعاقدي للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين.
    Double standards also existed with regard to handling cases and meting out punishment for infractions among different categories of personnel and between international and national staff. UN ويوجد الكيل بمكيالين أيضا فيما يتعلق بالتعامل مع الحالات وتحديد العقوبات المتعلقة بمخالفات فيما بين مختلف فئات الموظفين وبين الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين.
    The Committee notes that a delayed recruitment factor of 5 and 2 per cent is applied for international and national staff, respectively. UN وتلاحظ اللجنة تطبيق معامل تأخير للتعيينات نسبته 2 و 5 في المائة للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين على التوالي.
    Vacancy rates for international and national staff have been adjusted accordingly. UN وقد عُدِّلت معدلات الشغور بالنسبة للموظفين الدوليين والوطنيين تبعا لذلك.
    Both United Nations and non-governmental organization convoys, and international and national staff, were targeted. UN واستُهدفت قوافل كل من الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، والموظفون الدوليون والموظفون الوطنيون.
    For an average of 1,615 international and national staff and 119 force headquarters military staff UN لما متوسطه 615 1 من الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين و 119 من الأفراد العسكريين المتمركزين في المقر
    Daily shuttle bus transportation in Bujumbura provided for the international and national staff, Force headquarters staff officers and civilian police UN توفير خدمات نقل يومي بالحافلات للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين وضباط الأركان بمقر القوة وأفراد الشرطة المدنية في بوجومبورا
    Provided daily shuttle bus transportation in Abidjan for international and national staff and Force Headquarters military staff 87,580 passengers transported UN توفير خدمات النقل بالحافلات يوميا في أبيدجان للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين والأفراد العسكريين في مقر القوة
    This includes policy advisory services and the recruitment of the reintegration technical adviser and national staff. UN ويشمل ذلك الخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسة وتوظيف المستشار التقني المعني بإعادة الإدماج، والموظفين الوطنيين.
    Provided daily shuttle bus transportation in Abidjan for international and national staff and Force Headquarters military staff UN :: توفير خدمات النقل بالحافلات يوميا في أبيدجان للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين والأفراد العسكريين في مقر القوة
    Provided daily shuttle bus transportation in Abidjan for international and national staff and Force Headquarters military staff UN :: توفير خدمات النقل بالحافلات يوميا في أبيدجان للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين والأفراد العسكريين في مقر القوة.
    The human resources incumbency level for international and national staff increased compared with the prior period. UN وارتفع مستوى شغل الوظائف بالنسبة للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين مقارنة بالفترة السابقة.
    The increase is mostly related to additional requirements due to salary increases and related cost increases, pursuant to the harmonization of contractual status for international and national staff. UN وتتصل الزيادة في معظمها بالاحتياجات الإضافية الناجمة عن الزيادات في المرتبات والزيادات في التكاليف ذات الصلة على إثر مواءمة الوضع التعاقدي للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين.
    Total General Service and national staff UN مجموع فئة الخدمات العامة والموظفين الوطنيين
    The working-level action group will include representatives from the field, including Field Service and national staff. UN وسيشمل فريق التنفيذ على مستوى العمل ممثلين من الميدان، بما يشمل موظفي الخدمة الميدانية والموظفين الوطنيين.
    International staff and national staff have been evacuated to Santo Domingo, Dominican Republic. UN وتم اخلاء الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين الى سانت دومينجو في الجمهورية الدومينيكية.
    Shuttle services for international and national staff were available on a regular basis Monday to Friday, while special shuttle services were available for international staff on Saturday and Sunday UN أُتيحت خدمات النقل المكوكية للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين بانتظام من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة، في حين أُتيحت خدمات نقل مكوكية خاصة للموظفين الدوليين يومي السبت والأحد
    Payroll services for all international and national staff in Entebbe UN خدمات إعداد المرتبات لجميع الموظفين الدوليين والوطنيين في عنتيبي
    Staff members, especially in non-family duty stations and national staff, were working in difficult conditions. UN ويعمل الموظفون في ظروف صعبة، لا سيما العاملون في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة والموظفون الوطنيون.
    Meanwhile, all international staff members were withdrawn to offices in neighbouring countries, and national staff did their best to UN وفي غضون ذلك، تم سحب الموظفين الدوليين كافة إلى مكاتب في بلدان مجاورة وبذل الموظفون الوطنيون ما بوسعهم لمواصلة البرنامج بقدر ما تسمح به ظروف الأمن.
    60. In human resources reform, UNICEF has participated in the harmonization of vacancy announcements and selection processes at the country level for General Service and national staff. UN 60 - وفيما يتعلق بالإصلاح في مجال الموارد البشرية، شاركت اليونيسيف في تنسيق الإعلانات عن الوظائف الشاغرة وفي عمليات الاختيار على الصعيد القطري بالنسبة لفئة الخدمات العامة وللموظفين الوطنيين.
    3.1.1 Vacancy rate for international staff reduced from 14 to 11.7 per cent and national staff reduced from 7 to 2.0 per cent during the reported period UN 3-1-1 تخفيض معدل الشغور بالنسبة لفئة الموظفين الدوليين من 14 في المائة إلى 11.7 في المائة وفئة الموظفين الوطنيين من 7 في المائة إلى 2 في المائة في الفترة المشمولة بالتقرير
    They include Disarmament, Demobilization and Reintegration Officers with specializations in disarmament, demobilization, reinsertion and logistics and national staff with a variety of local language skills. UN وهي تضم موظفين متخصصين في شؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج واللوجستيات وموظفين وطنيين يتمتعون بطائفة متنوعة من المهارات اللغوية المحلية.
    In the field, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is present at 23 locations where both international and national staff are deployed to carry out humanitarian activities. UN ولمكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية تواجد ميداني في ٢٣ موقعا حيث يتم نشر موظفين دوليين ووطنيين معا لتنفيذ اﻷنشطة اﻹنسانية.
    As at 31 December 2007, the vacancy rates were 26 per cent for international staff and 31 per cent for national staff, as compared to the vacancy rates of 32 per cent and 46 per cent for international staff and national staff, respectively, in the beginning of the 2007/08 period. UN في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، بلغت معدلات الشواغر نسبة 26 في المائة للموظفين الدوليين، و 31 في المائة للموظفين الوطنيين، مقارنة بمعدلات شواغر بلغت 32 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين، و 46 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين في بداية الفترة 2007/2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more