"and national unity in" - Translation from English to Arabic

    • والوحدة الوطنية في
        
    • وتحقيق الوحدة الوطنية في
        
    In a similar view, projects promoting peace and national unity in Mindanao were undertaken. UN ومن المنظور ذاته، جرى تنفيذ مشاريع تدعو إلى السلام والوحدة الوطنية في مينداناو.
    Progress towards the full restoration of constitutional order, democratic governance and national unity in Mali to ensure lasting peace, stability and reconciliation UN إحراز تقدم نحو الاستعادة التامة للنظام الدستوري والحكم الديمقراطي والوحدة الوطنية في مالي لضمان تحقيق السلام الدائم والاستقرار والمصالحة
    (i) To assist the transitional authorities of Mali to implement swiftly the transitional road map towards the full restoration of constitutional order, democratic governance and national unity in Mali; UN ' 1` مساعدة السلطات الانتقالية في مالي على التعجيل بتنفيذ خريطة الطريق الانتقالية بهدف استعادة النظام الدستوري والحكم الديمقراطي والوحدة الوطنية في مالي استعادة كاملة؛
    (i) To assist the transitional authorities of Mali to implement swiftly the transitional road map towards the full restoration of constitutional order, democratic governance and national unity in Mali; UN ' 1` مساعدة السلطات الانتقالية في مالي على التعجيل بتنفيذ خريطة الطريق الانتقالية بهدف استعادة النظام الدستوري والحكم الديمقراطي والوحدة الوطنية في مالي استعادة كاملة؛
    Acknowledging the crucial importance of reconciliation for peace and national unity in Burundi and sharing the view that a future Truth Commission should contribute to it, UN وإذ يعترف بالأهمية الحاسمة للمصالحة في إقرار السلام وتحقيق الوحدة الوطنية في بوروندي، ويؤيد الرأي الداعي إلى أن تسهم فيها اللجنة المقبلة لاستجلاء الحقيقة،
    Lack of internal peace and stability deprived the country and the people of Myanmar economic development, political stability and national unity in the past. UN وكان انعدام السلام والاستقرار على الصعيد الداخلي وراء حرمان البلد وشعب ميانمار من التنمية الاقتصادية والاستقرار السياسي والوحدة الوطنية في الماضي.
    (i) To assist the transitional authorities of Mali to implement swiftly the transitional road map towards the full restoration of constitutional order, democratic governance and national unity in Mali; UN ' 1` مساعدة السلطات الانتقالية في مالي على التعجيل بتنفيذ خريطة الطريق الانتقالية بهدف استعادة النظام الدستوري والحكم الديمقراطي والوحدة الوطنية في مالي استعادة كاملة؛
    The Prime Minister's Office, the multinational force in Iraq and UNAMI publicly welcomed the announcement as a boost to security and national unity in Iraq. UN وأعلن مكتب رئيس الوزراء والقوة المتعددة الجنسيات والبعثة الترحيب بالإعلان باعتباره دفعة للأمن والوحدة الوطنية في العراق.
    I believe it has underscored for the Government and the people of Rwanda the value of finding alternatives to armed conflict and violence and the importance of according a central place to dialogue, human rights, human dignity and national unity in the affairs of their country. UN فقد أكدت لحكومة وشعب رواندا قيمة إيجاد بدائل للصراع المسلح والعنف وأهمية إيلاء مكانة رئيسية للحوار وحقوق الإنسان والكرامة الإنسانية والوحدة الوطنية في إدارة شؤون البلاد.
    The Ministers welcomed, in that connection, the conclusion on 11 April 1992 of the National Pact for the Re-establishment of Peace, Brotherhood and national unity in Northern Mali. UN وفي هذا الشأن، يرحب الوزراء بإبرام الميثاق الوطني ﻹعادة السلم واﻷخوة والوحدة الوطنية في شمال مالي، في ١١ نيسان/ابريل ١٩٩٢.
    32. I therefore encourage the Central African political actors to continue and strengthen these initiatives with a view to consolidating peace, democratic institutions and national unity in the Central African Republic. UN 32 - ومن هنا فإنني أشجع العناصر السياسية الفاعلة في جمهورية أفريقيا الوسطى على مواصلة هذه المبادرات ودعمها لترسيخ السلام ودعم المؤسسات الديمقراطية والوحدة الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    1.1.2 Progress towards the full restoration of constitutional order, democratic governance and national unity in Mali to ensure lasting peace, stability and reconciliation UN 1-1-2 التقدم نحو الاستعادة التامة للنظام الدستوري والحكم الديمقراطي والوحدة الوطنية في مالي لضمان تحقيق السلام الدائم والاستقرار والمصالحة
    On 19 May he held talks in London with representatives of the Cyprus Movement for Implementation of Peace in Afghanistan and has also met representatives of the Council for Peace and national unity in Afghanistan (the so called " Bonn Process " ), the National Islamic Front of Afghanistan, as well as other groups and former mujahedin commanders in Peshawar and elsewhere. UN وفي 19 أيار/مايو عقد محادثات في لندن مع ممثلي حركة قبرص لإقرار السلام في أفغانستان. كما اجتمع مع ممثلي مجلس السلام والوحدة الوطنية في أفغانستان (المعروف باسم " عملية بون " ) والجبهة الإسلامية الوطنية لأفغانستان، إضافة إلى جماعات أخرى وقادة سابقين للمجاهدين في بيشاور وأماكن أخرى.
    Acknowledging the crucial importance of reconciliation for peace and national unity in Burundi and sharing the view that a future Truth Commission should contribute to it, UN وإذ يعترف بالأهمية الحاسمة للمصالحة في إقرار السلام وتحقيق الوحدة الوطنية في بوروندي، ويؤيد الرأي الداعي إلى أن تسهم فيها اللجنة المقبلة لاستجلاء الحقيقة،
    In its resolution 1606 (2005) adopted on 20 June, the Security Council acknowledged the crucial importance of reconciliation for peace and national unity in Burundi, and shared the view that the creation of a mixed -- international and national members -- Truth Commission should contribute to it. UN وأقر مجلس الأمن، في القرار 1606 (2005) المتخذ في 20 حزيران/يونيه، بالأهمية الحاسمة للمصالحة في إقرار السلام وتحقيق الوحدة الوطنية في بوروندي، وأيد الرأي القائل بأن إنشاء لجنة مختلطة لتقصي الحقائق - تضم أعضاء دوليين ووطنيين - لا بد أن يساهم في ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more