"and natural disaster management" - Translation from English to Arabic

    • وإدارة الكوارث الطبيعية
        
    • إدارة الكوارث الطبيعية
        
    For application in agriculture monitoring and natural disaster management UN تطبيقه في مجال رصد الزراعة وإدارة الكوارث الطبيعية
    Remote sensing of the Earth, meteorological observations, environmental monitoring and natural disaster management UN استشعار الأرض عن بعد والأرصاد الجوية ورصد البيئة وإدارة الكوارث الطبيعية
    Remote sensing of the Earth, meteorological observations, environmental monitoring and natural disaster management UN استشعار الأرض عن بُعد والأرصاد الجوية والرصد البيئي وإدارة الكوارث الطبيعية
    The satellite was for civil uses in agriculture, infrastructure analysis and natural disaster management. UN وهو ساتل للاستخدامات المدنية في الزراعة، وتحليل البنية التحتية، وإدارة الكوارث الطبيعية.
    Further recalling its resolution 20/17 of 8 April 2005 requesting the Executive Director to develop a strategic policy for the United Nations Human Settlements Programme for addressing the sustainable human settlements aspects of human-made and natural disaster management, UN وإذ يشير كذلك إلى قراره 20/17 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2005 الذي طلب فيه إلى المديرة التنفيذية أن تضع سياسة استراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية تعالج بها جوانب المستوطنات البشرية المستدامة من إدارة الكوارث الطبيعية والتي من صنع الإنسان،
    Furthermore, UNEP, in partnership with several organizations, including the Drought Monitoring Centre of the Climate Prediction and Applications Centre of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) concluded a project on harnessing and application of indigenous knowledge in nature conservation and natural disaster management in Africa. UN علاوة على ذلك، خلص البرنامج الإنمائي، بالشراكة مع العديد من المنظمات، بما فيها مركز رصد الجفاف التابع لمركز التنبؤ بالمناخ وتطبيقاته التابع للهيئة الحكومية للتنمية، إلى مشروع بشأن تسخير وتطبيق المعارف المحلية في المحافظة على الطبيعة وإدارة الكوارث الطبيعية في أفريقيا.
    With regard to environmental monitoring and natural disaster management, for example, the emphasis will be placed on improved utilization of existing means and the development of future facilities for Earth observation. UN وفيما يتعلق بالرصد البيئي وإدارة الكوارث الطبيعية مثلا، سيكون التركيز على تحسين الاستفادة من الوسائل الموجودة وتطوير مرافق المستقبل لرصد الأرض.
    (b) Remote sensing of the Earth, meteorological observations, environmental monitoring and natural disaster management UN (ب) استشعار الأرض عن بعد والرصد الجوي ورصد البيئة وإدارة الكوارث الطبيعية
    (b) Remote sensing of Earth, meteorological observations, environmental monitoring and natural disaster management UN (ب) استشعار الأرض عن بعد والأرصاد الجوية والرصد البيئي وإدارة الكوارث الطبيعية
    Its report provided information on various types of indigenous knowledge used in the conservation of natural resources and natural disaster management, and will help promote the use of indigenous knowledge in environmental conservation and disaster management at the national and local levels. UN وقدم تقريرها معلومات عن مختلف أنواع معرفة السكان الأصليين المستخدمة في حفظ الموارد الطبيعية وإدارة الكوارث الطبيعية وستساعد في تشجيع استخدام معرفة السكان الأصليين في الحفظ البيئي وإدارة الكوارث على المستويين القطري والمحلي.
    Its space structure laboratory and aerospace centre had been inaugurated in 2011, and the Iranian Space Agency had recently launched a satellite to provide data in the domains of atmospheric and meteorological science and natural disaster management. UN وقد افتُتح مختبر الهياكل الفضائية ومركز الفضاء الجوي التابع لها في عام 2011، وأطلقت وكالة الفضاء الإيرانية مؤخراً ساتلاً لتوفير البيانات في مجالي علم الغلاف الجوي والأرصاد الجوية وإدارة الكوارث الطبيعية.
    Furthermore, Israel's OPSAT 2000-series high-resolution observation satellite was intended for civilian use in agriculture, infrastructure analysis, transportation and natural disaster management. UN وعلاوة على ذلك، فإن ساتل المراقبة العالية الدقة " أوبسات " من السلسلة 2000 يستخدم في الأغراض المدنية في الزراعة، وتحليل الهياكل الأساسية، والنقل، وإدارة الكوارث الطبيعية.
    The Miranda satellite will provide the Bolivarian Republic of Venezuela with data and images to support decision-making at the Government level in strategic areas such as town planning, food security and agricultural planning, natural resource management, border surveillance and natural disaster management, among others UN سيزوِّد ساتل ميراندا جمهوريةَ فنزويلا البوليفارية بالبيانات والصور لدعم عملية صنع القرار على المستوى الحكومي في مجالات استراتيجية متعدِّدة من بينها تخطيط المدن، والأمن الغذائي، والتخطيط الزراعي، وإدارة الموارد الطبيعية، ومراقبة الحدود، وإدارة الكوارث الطبيعية
    39. The Committee recommends that the State party ensure that the promotion of gender equality and sensitization to gender equality issues is an explicit component of, and is fully implemented in, its national development plans and policies, in particular those aimed at poverty alleviation, sustainable development and natural disaster management. UN 39 - وتوصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف أن يكون تعزيز المساواة بين الجنسين والتوعية بقضايا المساواة بين الجنسين عنصرا واضحا، وأن تنفذ تنفيذا كاملا، في خططها وسياساتها الوطنية الإنمائية، وخاصة تلك التي تهدف إلى التخفيف من حدة الفقر، والتنمية المستدامة، وإدارة الكوارث الطبيعية.
    55. The role of the HNP in terms of civil defence and natural disaster management is to coordinate police support for the Civil Defence Office in the preparation of contingency plans, warning communities of approaching storms and maintaining order when providing emergency assistance. UN 55 - ويتمثل دور الشرطة الوطنية الهايتية في مجال الدفاع المدني وإدارة الكوارث الطبيعية في تنسيق الدعم الذي تقدمه الشرطة لمكتب الدفاع المدني عند إعداد خطط الطوارئ وحماية الناس من أخطار العواصف والأعاصير، والمحافظة على النظام العام خلال عمليات تقديم المساعدة العاجلة.
    295. The Committee recommends that the State party ensure that the promotion of gender equality and sensitization to gender equality issues is an explicit component of, and is fully implemented in, its national development plans and policies, in particular those aimed at poverty alleviation, sustainable development and natural disaster management. UN 295 - وتوصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف أن يكون تعزيز المساواة بين الجنسين والتوعية بقضايا المساواة بين الجنسين عنصرا واضحا، وأن تنفذ تنفيذا كاملا، في خططها وسياساتها الوطنية الإنمائية، وخاصة تلك التي تهدف إلى التخفيف من حدة الفقر، والتنمية المستدامة، وإدارة الكوارث الطبيعية.
    In September 2005, together with ICPAC, UNEP organized a workshop on the application and use of indigenous knowledge in nature conservation and natural disaster management in Kenya. The workshop reviewed and validated the information collected in five parts of the country and also training materials, thus helping promote the use of indigenous knowledge in nature conservation and environmental emergency management. UN 49 - ونظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة في أيلول/سبتمبر 2005 إلى جانب مركز التنبؤات والتطبيقات المناخية حلقة عمل عن تطبيق واستخدام معرفة السكان الأصليين في مجال حفظ الطبيعية وإدارة الكوارث الطبيعية في كينيا واستعرضت حلقة العمل وتحققت من صحة المعلومات التي جمعت في خمسة أجزاء من البلد ومن المواد التدريبية أيضاً مما ساهم في تشجيع استخدام معرفة السكان الأصليين في حفظ الطبيعة وفي إدارة الطوارئ البيئية.
    Welcomes the consultations made with the Committee of Permanent Representatives on the strategic policy for addressing the sustainable human settlements aspects of human-made and natural disaster management and requests that the strategic policy be put forward for review by the Committee of Permanent Representatives by the end of 2007; UN 9 - يرحّب بالمشاورات مع لجنة الممثلين الدائمين حول السياسة الاستراتيجية اللازمة لمعالجة جوانب المستوطنات البشرية المستدامة من إدارة الكوارث الطبيعية والتي من صنع الإنسان، ويطلب تقديم هذه السياسة الاستراتيجية لكي تستعرضها لجنة الممثلين الدائمين مع نهاية سنة 2007؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more