"and nature conservation" - Translation from English to Arabic

    • وحفظ الطبيعة
        
    • وصون الطبيعة
        
    • والمحافظة على الطبيعة
        
    Author of 20 books and numerous research papers on biology, geography and nature conservation. UN ألف ٢٠ كتابا وعــددا كبيرا من الورقات البحثية في مجالات اﻷحياء والجغرافيا وحفظ الطبيعة.
    His Excellency Mr. Abdoulaye Bathily, Minister of the Environment and nature conservation of Senegal. UN سعادة السيد عبدو لايي باتيلي، وزير البيئة وحفظ الطبيعة في السنغال.
    Mr. Abdoulaye Bathily, Minister of the Environment and nature conservation of Senegal, was escorted to the rostrum. UN اصطحب السيد عبدو لايي باتيلي وزير البيئة وحفظ الطبيعة في السنغال إلى المنصة.
    The progress made in this respect is both noteworthy and appreciable, concerning as it does not only the institutional, legislative and executive spheres but also environmental management, protection of natural resources and nature conservation in the broad sense of the term. UN والانجازات في هذا المجال جديرة بالملاحظة والتقدير، ذلك أنها تناولت المجالات المؤسسية والقانونية والتشريعية، كما شملت جوانب إدارة البيئة وحماية الموارد الطبيعية وصون الطبيعة بمعناها الواسع.
    The need to expand research and exchange of knowledge and raise awareness was also cited, in particular with regard to environmental damages and nature conservation at national, subnational and local levels. UN 34 - وقد تم التنويه بالحاجة إلى توسيع نطاق البحوث وتبادل المعارف وإزكاء الوعي، خاصة فيما يتعلق بالأضرار البيئية وصون الطبيعة على الصُعد الوطنية ودون الوطنية والمحلية.
    Mr. Abdoulaye Bathily, Minister of the Environment and nature conservation of Senegal, was escorted from the rostrum. UN اصطُحب السيد عبد الله باتيلي، وزير البيئة وحفظ الطبيعة في السنغال، من المنصة.
    Author of 20 books and numerous research papers on biology, geography and nature conservation. UN ألف ٢٠ كتابا وعــددا كبيرا من الورقات البحثية في مجالات اﻷحياء والجغرافيا وحفظ الطبيعة.
    Author of 20 books and numerous research papers on biology, geography and nature conservation. UN ألف ٢٠ كتابا وعــددا كبيرا من الورقات البحثية في مجالات اﻷحياء والجغرافيا وحفظ الطبيعة.
    The data received from those satellites were used in particular for agriculture, fisheries, soil and water resources management, forestry and nature conservation. UN وتستخدم البيانات المتلقاة من هذه التوابع بصفة خاصة في مجال الزراعة ومصائد اﻷسماك وادارة التربة والموارد المائية، والحراجة وحفظ الطبيعة.
    The schedules to the Agreement concern, inter alia, data collection and handling; resource assessment; land-use decisions and approval processes; environmental impact assessment; national environmental protection measures; climate change; biological diversity; national state; world heritage; and nature conservation. UN والجداول المرفقة بالاتفاق تتعلق، ضمن جملة أمور، بجمع البيانات وتداولها؛ وتقييم الموارد؛ وقرارات استخدام اﻷراضي وإجراءات الموافقة؛ وتقييم اﻷثر البيئي؛ والتدابير الوطنية لحماية البيئة؛ وتغير المناخ؛ والتنوع البيولوجي؛ والحالة الوطنية؛ والتراث العالمي؛ وحفظ الطبيعة.
    For example, the study predicted increasing demand for recreation, wilderness and nature conservation, particularly in societies where wealth was increasing. UN وعلى سبيل المثال، تنبأت بزيادة الطلب في أنشطة الترويح وزيادة أنشطة حفظ المناطق البرية وحفظ الطبيعة لا سيما في المجتمعات التي تتزايد فيها الثروة.
    :: Three workshops were held to raise the awareness of the local population, local staff of the Environmental Police, and local staff of the National Institute for Environment and nature conservation. UN :: عقد ثلاث حلقات عمل للتوعية لصالح السكان المقيمين حول النهر، والإدارة المحلية، وشرطة البيئة، والموظفين المحليين للمعهد الوطني للبيئة وحفظ الطبيعة.
    Deciding which configuration or mix offers the optimal outcome in terms of human welfare and nature conservation constitutes a major challenge for practitioners and policy-makers. UN وتحديد تشكيل أو خليط هذه المناظر الذي يحقق أفضل النتائج فيما يتعلق برفاه الإنسان وحفظ الطبيعة هو مسألة تمثل تحديا رئيسيا للممارسين ولواضعي السياسات.
    The Acting President: I thank the Minister of the Environment and nature conservation of Senegal for his statement. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر وزير البيئة وحفظ الطبيعة في السنغال على بيانه.
    Eighteen UN organisations working in the field of environmental protection, climate change and nature conservation are currently based in Bonn, the vast majority of them on the UN campus on the Rhine in what was formerly the government district. UN وتتخذ حالياً ثماني عشرة منظمة من منظمات الأمم المتحدة العاملة في ميادين الحماية البيئية وتغير المناخ وحفظ الطبيعة من بون مقراً لها، وغالبيتها العظمى موجودة في حرم الأمم المتحدة المطل على نهر الراين الذي كان يدعى في السابق منطقة الحكومة.
    The need to improve awareness and the exchange of knowledge between those responsible for and those affected by tourism and nature conservation at national, subnational and local levels was raised by many ministers. UN 39 - كما أثار العديد من الوزراء الحاجة إلى تحسين الوعي وتبادل المعارف بين هؤلاء المسؤولين والمتأثرين بالسياحة وصون الطبيعة على الأصعدة الوطنية ودون الوطنية والمحلية.
    34. The need to expand research and exchange of knowledge and raise awareness was also cited, in particular with regard to environmental damages and nature conservation at national, subnational and local levels. UN 34 - وقد تم التنويه بالحاجة إلى توسيع نطاق البحوث وتبادل المعارف وإزكاء الوعي، خاصة فيما يتعلق بالأضرار البيئية وصون الطبيعة على الصُعد الوطنية ودون الوطنية والمحلية.
    39. The need to improve awareness and the exchange of knowledge between those responsible for and those affected by tourism and nature conservation at national, subnational and local levels was raised by many ministers. UN 39 - كما أثار العديد من الوزراء الحاجة إلى تعزيز الوعي وتبادل المعارف بين هؤلاء المسؤولين بالسياحة وصون الطبيعة والمتأثرين بها على الأصعدة الوطنية ودون الوطنية والمحلية.
    I would like to stress the relationship between means of survival and nature conservation. UN وأود أن أؤكد على العلاقة بين وسائل البقاء والمحافظة على الطبيعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more