"and neighbouring countries and" - Translation from English to Arabic

    • والبلدان المجاورة
        
    In the first half of 2011, regional programmes will follow for Afghanistan and neighbouring countries and Southern Africa. UN وفي النصف الأول من عام 2011، سيتبع ذلك وضع برامج إقليمية لأفغانستان والبلدان المجاورة وللجنوب الأفريقي.
    Energy exchange with Serbia and Montenegro and neighbouring countries and full integration into the South-Eastern Europe Regional Energy Market UN تبادل الطاقة مع صربيا والجبل الأسود والبلدان المجاورة والاندماج التام في أسواق الطاقة الإقليمية لجنوب شرق أوروبا
    Major constraints were the unstable political situation in Chad and neighbouring countries, and a lack of funds and adequate human resources for a response to the crisis. UN وتمثلت المعوقات الرئيسية في عدم استقرار الحالة السياسية في تشاد والبلدان المجاورة والافتقار إلى ما يلزم من التمويل والموارد البشرية من أجل التصدي للأزمة.
    Interregionally, the Paris Pact will also coordinate, in particular, with the regional programme for Afghanistan and neighbouring countries and the regional programme for South-Eastern Europe. UN وعلى المستوى الأقاليمي، سينسق ميثاق باريس أيضا بصفة خاصة مع البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة والبرنامج الإقليمي لجنوب شرق أوروبا.
    The increase is due mainly to the growth of the country programmes of Afghanistan, the regional programme for Afghanistan and neighbouring countries and the country programmes of Pakistan. UN وترجع هذه الزيادة بشكل رئيسي إلى نموّ البرامج القطرية لأفغانستان والبرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة والبرامج القطرية لباكستان.
    In line with the Paris Pact priority country approach, the report will focus on the countries covered by the regional programme for Afghanistan and neighbouring countries and the regional programme for South-Eastern Europe. UN وسوف يركِّز التقرير، تماشياً مع نهج الأولويات القُطرية المتَّبع في ميثاق باريس، على البلدان المشمولة في البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة والبرنامج الإقليمي لجنوب شرقي أوروبا.
    Two new regional programmes -- for Afghanistan and neighbouring countries and for Southern Africa -- will be finalized in the coming months. UN وسيكتمل وضع برنامجين إقليميين جديدين خلال الأشهر المُقبلة، وهما برنامج أفغانستان والبلدان المجاورة وبرنامج الجنوب الأفريقي.
    Energy exchange with Serbia and Montenegro and neighbouring countries and full integration into the South Eastern Europe Regional Energy Market UN :: تبادل الطاقة مع صربيا والجبل الأسود والبلدان المجاورة في المنطقة والاندماج الكامل في سوق الطاقة الإقليمية لجنوب شرق أوروبا
    The working group is also tasked to analyze the legal situation in Liechtenstein and neighbouring countries and to elaborate proposals and measures necessary to ensure smooth implementation if a draft law on registered partnerships were to be adopted. UN وكلف الفريق العامل أيضاً بتحليل الوضع القانوني في ليختنشتاين والبلدان المجاورة ووضع المقترحات والتدابير اللازمة لضمان التنفيذ السلس في حال تم إقرار مشروع قانون بشأن الشراكات المسجّلة.
    The information contained in the report is in line with the Paris Pact priority country approach, focusing on the countries covered by the regional programme for Afghanistan and neighbouring countries and the regional programme for South Eastern Europe. UN وتتسق المعلومات الواردة في التقرير مع نهج الأولويات القُطرية المتَّبع في ميثاق باريس، الذي يركِّز على البلدان التي يشملها البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة والبرنامج الإقليمي لجنوب شرقي أوروبا.
    The relocation of the online tool from Tashkent to Almaty, Kazakhstan, is intended to support the continuous development and enhancement of the Platform in collaboration with the regional programme for Afghanistan and neighbouring countries and the Afghan opiate trade programme. UN والقصد من نقل موضع الأداة الإلكترونية على الإنترنت من طشقند في أوزبكستان إلى ألماتي في كازاخستان هو دعم مواصلة تطوير وتعزيز المنصَّة بالتعاون مع البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة والبرنامج المعني بتجارة المواد الأفيونية الأفغانية.
    9. Looks forward to the development of regional programmes for Afghanistan and neighbouring countries and Southern Africa, in consultation with the Member States of those subregions, in the course of 2011; UN 9- يتطلّع إلى إعداد برامج إقليمية لأفغانستان والبلدان المجاورة وللجنوب الأفريقي، بالتشاور مع الدول الأعضاء من هاتين المنطقتين الفرعيتين، خلال عام 2011؛
    9. Looks forward to the development of regional programmes for Afghanistan and neighbouring countries and Southern Africa, in consultation with the Member States of that region, in the course of 2011; UN 9- يتطلّع إلى إعداد برامج إقليمية لأفغانستان والبلدان المجاورة وللجنوب الأفريقي، بالتشاور مع الدول الأعضاء من تلك المنطقة، خلال عام 2011؛
    9. Looks forward to the development of regional programmes for Afghanistan and neighbouring countries and Southern Africa, in consultation with the Member States of those regions, in the course of 2011; UN 9 - يتطلع إلى إعداد برامج إقليمية لأفغانستان والبلدان المجاورة وللجنوب الأفريقي، بالتشاور مع الدول الأعضاء من تلك المناطق في عام 2011؛
    Strong leadership, capacity-building, good governance and partnerships were recognized as essential to attracting investors and improving trade agreements between landlocked developing countries and neighbouring countries and to increasing the domestic value addition of exports and creating decent jobs. UN وجرى التسليم بأن القيادة القوية وبناء القدرات والحوكمة الرشيدة والشراكات الأساسية أمور ضرورية لاجتذاب المستثمرين وتحسين الاتفاقات التجارية بين البلدان النامية غير الساحلية والبلدان المجاورة وزيادة القيمة المضافة المحلية من الصادرات وإيجاد فرص العمل اللائقة.
    Those reports were spearheaded under the interregional drug control approach and implemented by the regional programmes for Afghanistan and neighbouring countries and for South-Eastern Europe, together with the Research and Trend Analysis Branch of UNODC. UN والتُمس لتلك التقارير التوجيه في إطار النَّهج الأقاليمي لمكافحة المخدِّرات، ونُفِّذت في البرنامجين الإقليميين لأفغانستان والبلدان المجاورة ولجنوب شرقي أوروبا، بالتعاون مع فرع الأبحاث وتحليل الاتِّجاهات التابع لمكتب المخدِّرات والجريمة.
    9. Looks forward to the development of regional programmes for Afghanistan and neighbouring countries and Southern Africa, in consultation with the Member States of those regions, in the course of 2011; UN 9 - يتطلع إلى إعداد برامج إقليمية لأفغانستان والبلدان المجاورة وللجنوب الأفريقي، بالتشاور مع الدول الأعضاء من تلك المناطق في عام 2011؛
    At the informal consultations of the whole held on 28 March 2000, the members of the Council received a briefing by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations on his visit to the Democratic Republic of the Congo and neighbouring countries and his meeting with the parties to the Lusaka Ceasefire Agreement. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 28 آذار/مارس 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عن زيارته لجمهورية الكونغو الديمقراطية والبلدان المجاورة واجتماعه بالأطراف في اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار.
    His Government sought to cooperate more closely with UNDCP and neighbouring countries and was actively participating in the international campaign against illicit drug production and trafficking. UN ٦ - واستطرد قائلا إن حكومته تسعى إلى التعاون على نحو أوثق مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والبلدان المجاورة وأنها تشارك بنشاط في الحملة الدولية لمكافحة الانتاج والاتجار غير المشروعين بالمخدرات.
    42. Examples of different kinds of networks of prosecutors and their benefits were reviewed in the context of the implementation of the UNODC regional programme for Afghanistan and neighbouring countries and during a meeting with members of the Gulf Cooperation Council in June 2013. UN 42- وقد استُعرضت أمثلة لأنواع مختلفة من شبكات أعضاء النيابة العامة وفوائدها في سياق تنفيذ البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة التابع للمكتب وخلال اجتماع مع أعضاء مجلس التعاون لدول الخليج العربية في حزيران/يونيه 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more