"and neonatal care" - Translation from English to Arabic

    • ورعاية المواليد الجدد
        
    • الرعاية النفاسية ورعاية المواليد
        
    • والأطفال حديثي الولادة
        
    • ورعاية الوليد
        
    • ورعاية حديثي الولادة
        
    In Israel, its Holy Family Hospital, which was open to all, regardless of origin, religion or income, provided modern birthing facilities and neonatal care for the population of Bethlehem. UN وفي إسرائيل، يوفر مستشفى العائلة المقدسة، المفتوح أمام الجميع بصرف النظر عن أصلهم أو ديانتهم أو دخلهم، مرافق توليد حديثة ورعاية المواليد الجدد لسكان بيت لحم.
    As a result, there was no increase in maternal mortality in these areas in 2008 and basic emergency obstetric and neonatal care services were uninterrupted. UN ونتيجة لذلك، لم تطرأ أية زيادة على معدلات الوفيات النفاسية في هذه المناطق في عام 2008 كما ولم يتوقف تقديم الخدمات الأساسية لحالات التوليد الطارئة ورعاية المواليد الجدد.
    274. Publication in 2008 of the RDC No. 36 of the National Health Surveillance Agency (ANVISA), which regulates the operation of the obstetric and neonatal care services. UN 274- وينظم إصدار القرار رقم 36 للوكالة الوطنية للرقابة الصحية، في عام 2008، عمل خدمات التوليد ورعاية المواليد الجدد.
    It recommends that the State party intensify its efforts to improve women's access to basic obstetric and neonatal care, reproductive health services and to basic health-care centres, in particular in rural areas. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها لتحسين إمكانية وصول المرأة إلى المستوى الأساسي من الرعاية النفاسية ورعاية المواليد وخدمات الصحة الإنجابية ومراكز الرعاية الصحية الأساسية، ولا سيما في المناطق الريفية.
    Another area of emphasis in the field of health is prenatal and neonatal care. UN ومجال التركيز الآخر في ميدان الصحة هو رعاية الأمهات والأطفال حديثي الولادة.
    Burkina Faso implemented a system of cost-sharing for delivery, obstetric and neonatal care to increase women's use of health services. UN ونفذت بوركينا فاسو نظاما لتقاسم تكاليف الولادة وطب التوليد ورعاية الوليد لزيادة استفادة النساء من الخدمات الصحية.
    As a result, the location of obstetric and neonatal care centres in the 10 departments is now known and accessible on the Ministry's web site. 12.8. Health education for young persons UN وعلى إثر انتهاء هذه الأشغال، صارت مواقع مراكز تقديم خدمات الرعاية التوليدية ورعاية حديثي الولادة في الأقاليم العشرة معروفة ويمكن الوصول إليها على موقع وزارة الصحة على شبكة الإنترنت.
    Together with the United Nations Population Fund (UNFPA), it has continued to assist victims of post-conflict sexual violence and to support the emergency obstetric and neonatal care system. UN واشتركت مع صندوق الأمم المتحدة للسكان في تقديم المساعدة للأهالي ضحايا العنف الجنسي في أعقاب الصراعات وتقديم المساعدة لتوفير العناية العاجلة في مجال الولادة ورعاية المواليد الجدد.
    It is widely acknowledged that to reduce maternal mortality women need to have access to broader reproductive health services especially family planning, skilled assistance at birth and access to emergency obstetric and neonatal care for management of complications. UN من المعترف به على نطاق واسع أنه للحد من الوفيات النفاسية، لا بد أن يكون بإمكان النساء أن يصلن إلى خدمات صحة إنجابية على نطاق أوسع، خاصة تنظيم الأسرة ومساعدة ذوي المهارات عند الولادة والوصول إلى رعاية التوليد في الحالات الطارئة ورعاية المواليد الجدد لإدارة التعقيدات.
    This model aims to deliver a sequence of health services, including prenatal care with routine examinations and neonatal care at facilities with quality equipment and human resources, improved access to hospitals and the provision of immunizations. UN ويهدف هذا النموذج إلى توفير سلسلة من الخدمات الطبية، بما في ذلك الرعاية قبل الولادة عن طريق الفحوصات الروتينية ورعاية المواليد الجدد في مرافق مجهزة بالمعدات الجيدة وبالموارد البشرية، وتحسين فرص تلقي العلاج بالمستشفيات وتوفير التحصين.
    57. Recognizing that investments in public health enabled people to lead healthier and more productive lives, her Government continued to expand and increase the availability of primary health care facilities, basic services, and emergency obstetric and neonatal care nationwide. UN 57 - ولا تزال الحكومة، التي تعترف بأهمية الاستثمار في مجال الصحة العامة من أجل أن يعيش الناس حياة أفضل من الناحيتين الصحية والإنتاجية، تعمل على توسيع قدرات مرافق الرعاية الصحية الأولية ونطاق الخدمات الأساسية وتوفير المزيد منها، وعلى توفير خدمات التوليد ورعاية المواليد الجدد على نطاق البلد.
    25. To reduce child mortality, the Programme of Action calls for the strengthening of primary health systems to provide prenatal and neonatal care and delivery assistance and for the promotion of exclusive breastfeeding of young infants, the provision of micronutrient supplementation and immunization against tetanus. UN 25 - وللحد من وفيات الأطفال، يدعو برنامج العمل إلى تعزيز النظم الصحية الأولية من أجل تقديم الرعاية قبل الولادة ورعاية المواليد الجدد والمساعدة في الولادة، وإلى تشجيع الاقتصار على الرضاعة الثديية لصغار الرضع، وتوفير مكملات من المغذيات الدقيقة فضلا عن التحصين ضد التيتانوس.
    The package includes extensive hands-on emergency obstetric and neonatal care training for doctors and midwives, the supply of essential reproductive health medicine, medical instruments and consumables, as well as information, education and communication activities targeting clinics, hospitals and households in these 11 counties. UN وتشمل الحزمة تدريبا مكثفا وعمليا لحالات التوليد الطارئة ورعاية المواليد الجدد يتم توفيره للأطباء والقابلات، والإمداد بالأدوية الرئيسية للصحة الإنجابية، والأدوات الطبية والاستهلاكية، فضلا عن الأنشطة في مجالات المعلومات والتعليم والاتصالات التي تستهدف العيادات والمستشفيات والأسر المعيشية في هذه الأقضية الـ 11.
    With funding support from the Central Emergency Response Fund, Norway and New Zealand, the UNFPA comprehensive package for emergency obstetric and neonatal care at the levels of primary health care at Ri (organizational unit) clinics and hospitals, and of referral at county hospitals, was extended to 273 villages in 11 focus counties. UN وبدعم مالي من الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ ونيوزيلندا والنرويج وُسِّع نطاق حزمة الصندوق الشاملة المتعلقة بحالات التوليد الطارئة ورعاية المواليد الجدد على مستوى الرعاية الصحية الأساسية في عيادات ومشافي راي (Ri) (وحدة تنظيمية)، ومستوى الإحالة في مستشفيات البلد ليشمل 273 قرية في 11 قضاء يجري التركيز عليها.
    It recommends that the State party intensify its efforts to improve women's access to basic obstetric and neonatal care, reproductive health services and to basic health-care centres, in particular in rural areas. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها لتحسين إمكانية وصول المرأة إلى المستوى الأساسي من الرعاية النفاسية ورعاية المواليد وخدمات الصحة الإنجابية ومراكز الرعاية الصحية الأساسية، ولا سيما في المناطق الريفية.
    There are 400 skilled providers trained in techniques of maternal and neonatal care. UN ويوجد 400 من مقدمي الرعاية المؤهلين والمدربين على المهارات التقنية لرعاية الأمهات والأطفال حديثي الولادة.
    Goal 4. The organization trained 1,200 clinicians in new techniques for maternal and neonatal care in Daobase, Ghana. UN الهدف 4: درّبت المنظمة 200 1 طبيباً على تقنيات جديدة لرعاية الأمهات والأطفال حديثي الولادة في دوباس، غانا.
    Also, primary health care services were reported to have declined by about 90 per cent, and many programmes such as vaccination schemes and neonatal care stopped completely for significant periods. UN وذُكر كذلك أن خدمات الرعاية الصحية الأولية قد تضاءلت بنسبة 90 في المائة تقريبا، وتوقف تماما لفترات طويلة كثير من البرامج مثل التحصين ورعاية حديثي الولادة.
    MSPP has also updated the map of health care services in various departments, integrating into it the new emergency obstetric and neonatal care (SONU) modules. UN وفي هذا الصدد، بدأت أشغال بناء مؤسسات لتقديم الخدمات الأساسية في مجال الرعاية التوليدية ورعاية حديثي الولادة في الحالات الطارئة، ومؤسسات لتقديم الخدمات الكاملة في مجال الرعاية التوليدية ورعاية حديثي الولادة في الحالات الطارئة في ثمانية أقاليم إدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more