"and networking between" - Translation from English to Arabic

    • والربط الشبكي بين
        
    • والتواصل بين
        
    • وإقامة الشبكات بين
        
    • والتواصل فيما بين
        
    • والتربيط الشبكي بين
        
    • والشبكات بين
        
    Provide resources and opportunities for improved cooperation, communication and networking between institutions, departments, agencies and other stakeholders; UN توفير الموارد والفرص لتحسين التعاون والاتصال والربط الشبكي بين المؤسسات والإدارات والوكالات وسائر أصحاب المصلحة؛
    Develop and maintain a systematic approach to facilitation of information exchange and networking between national and regional scientific capacities including through enhanced interoperability of data, facilitation of aggregation of data and assessment findings. UN تطوير وصون نهج نظامي لتيسير تبادل المعلومات والربط الشبكي بين القدرات العلمية الوطنية والإقليمية بما في ذلك من خلال تعزيز إمكانية التشارك في استخدام البيانات وتيسير تجميع البيانات ونتائج التقييمات.
    It also recommends that the State party institute a system of collaboration and networking between the national machinery and the focal points. UN وتوصي أيضا بأن تنشئ الدولة الطرف نظاما للتعاون والتواصل بين الجهاز الوطني ومراكز التنسيق.
    It also recommends that the State party institute a system of collaboration and networking between the national machinery and the focal points. UN وتوصي اللجنة، أيضا، الدولة الطرف بأن ترسي نظاما للتعاون والتواصل بين الآلية الوطنية وجهات التنسيق.
    Efforts are also focused on encouraging dialogue and networking between members and in building electronic communities of practice and knowledge. UN كما تتركز الجهود على تشجيع الحوار وإقامة الشبكات بين الأعضاء، وعلى بناء مجتمعات إلكترونية للممارسات والمعرفة.
    The main objectives of the European office are to improve communications, enhance opportunities for crisis intervention training and networking between organizations, and better serve the needs of crisis support teams that are operating in Europe. UN والأهداف الرئيسية لهذا المكتب الأوروبي هي تحسين الاتصالات، وتعزيز فرص التدريب على التدخل وقت الأزمات والتواصل فيما بين المنظمات، وتحسين خدمة احتياجات أفرقة الدعم وقت الأزمات العاملة في أوروبا.
    The Committee recommends that the State party institute focal points with sufficient expertise in gender equality issues in all sectoral ministries so as to strengthen the use of the gender mainstreaming strategy to realize the equality of women with men through all policies and programmes, and put in place a system of collaboration and networking between the national machinery and the focal points. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء جهات تنسيق في جميع الوزارات القطاعية ذات خبرة كافية في المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين بهدف تعزيز استخدام استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني لتحقيق هدف المساواة بين الجنسين في جميع السياسات والبرامج، وتطبيق نظام للتعاون والتربيط الشبكي بين الجهاز الوطني وجهات التنسيق.
    Partnerships and networking between women's organizations is very important to strengthen women's presence in peace-building. UN وينبغي إقامة الشراكات والشبكات بين المنظمات النسائية نظرا لما تكتسيه من أهمية كبرى في تعزيز الحضور النسائي في مجال بناء السلام.
    This includes active sharing of best practice and networking between offices with recognized strengths and those in need of support. UN وهذا الدعم يتضمن التبادل النشط ﻷفضل الممارسات والربط الشبكي بين المكاتب المشهود لها بالقوة والمكاتب التي تحتاج إلى الدعم.
    Given the low level of funding for research and development in most developing countries, delegates also stressed the need for partnerships and networking between all stakeholders, including the private and public sectors, industry, research institutions, universities and civil society. UN ونظرا لضعف مستوى تمويل البحث والتطوير في معظم البلدان النامية، أكد المندوبون أيضا الحاجة إلى الشراكة والربط الشبكي بين الأطراف المؤثرة، بما فيها القطاعان الخاص والعام وقطاع الصناعة ومؤسسات البحث والجامعات والمجتمع المدني. الفصل الخامس
    The main objectives and purpose of the association are to work towards partnership and networking between women in business and to establish a target group to work with banks and other loan funds and institutions. UN وتمثلت الأهداف الرئيسية للرابطة والغرض منها في العمل نحو الشراكة والربط الشبكي بين النساء في ميدان الأعمال وإنشاء فريق للعمل مع المصارف وصناديق ومؤسسات الإقراض الأخرى.
    Poverty alleviation and community empowerment, inter alia by promoting viable and sustainable alternative livelihoods, partnership building and networking between various stakeholders, capacity—building of the various stakeholders such as NGOs, etc. UN التخفيف من الفقر وزيادة قدرة المجتمع، وذلك، بين تدابير أخرى، بتوفير بديل ملائم وصالح لكسب سبل العيش، وبناء دعائم المشاركة والربط الشبكي بين مختلف المعنيين، وبناء القدرات، والربط الشبكي بين مختلف المعنيين، مثل المنظمات غير الحكومية، إلخ.
    With the series entitled " Research and practice of sexual education and family planning " the Federal Centre for Health Education offers a forum for discussion and networking between scientific theory and practice. UN ومن خلال مجموعة " الأبحاث والممارسات للتربية الجنسية وتنظيم الأسرة " يقدم المركز الاتحادي للتربية الصحية محفلا للمناقشة والربط الشبكي بين النظرية العلمية والتطبيق.
    66. Member States also recognized that partnerships and networking between cooperatives can help to improve sales and back-office operations and management information-systems. UN 66 - وأدركت الدول الأعضاء أيضاً أن الشراكات والربط الشبكي بين التعاونيات يمكن أن يساعد على تحسين المبيعات وعمليات مكاتب الدعم وأنظمة المعلومات الإدارية.
    It also recommends that the State party institute a system of collaboration and networking between the national machinery and the focal points. UN وتوصي أيضا بأن تنشئ الدولة الطرف نظاما للتعاون والتواصل بين الجهاز الوطني ومراكز التنسيق.
    Strengthen linkages and networking between different stakeholders and decision makers. UN :: تعزيز الروابط والتواصل بين مختلف الأطراف المعنية وصانعي القرارات.
    Communication also focuses on encouraging dialogue and networking between members and in building electronic communities of practice and knowledge. UN وتركز الاتصالات أيضا على تشجيع الحوار والتواصل بين الأعضاء وبناء مجتمعات إلكترونية للممارسة والمعلومات.
    Another short-coming is the lack of follow-up, both in terms of funding for the implementation of recommendations and through continued contacts and networking between the beneficiaries, experts and UNCTAD staff. UN وثمة جانب قصور آخر هو انعدام المتابعة سواء من حيث التمويل لتنفيذ التوصيات أو من حيث استمرار الاتصالات والتواصل بين المستفيدين والخبراء وموظفي الأونكتاد.
    The main means of communication and networking between Trade Points developed to date has been the Trade Point directors’ meetings held since 1995. UN أما الوسيلة الرئيسية التي تم تطويرها حتى اﻵن للاتصال وإقامة الشبكات بين النقاط التجارية فتتمثل في اجتماعات مديري النقاط التجارية التي بدأت بالانعقاد منذ عام ٥٩٩١.
    Coordination and networking between government sectors, such as the justice system and the health, education and employment sectors, is widely seen as good practice. UN ويُنظَر إلى التنسيق وإقامة الشبكات بين قطاعات الحكومة، كنظام العدل والصحة والتعليم وقطاعات التوظيف، على نطاق واسع، باعتبارها ممارسات جيدة.
    As convenor of the Executive Committee on Economic and Social Affairs, the head of the programme worked to improve collaboration and networking between the Committee and the United Nations Development Group, fostering policy dialogues between those engaged in operational activities at the field level and non-resident United Nations experts on development issues. UN وعمل رئيس البرنامج، بصفته المسؤول عن الدعوة لعقد اجتماعات اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، على زيادة التعاون والتواصل فيما بين اللجنة ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بما يعزز الحوار بشأن السياسات بين الأطراف المنخرطة في الأنشطة التنفيذية على الصعيد الميداني وخبراء الأمم المتحدة غير المقيمين فيما يتعلق بالمسائل
    The Committee recommends that the State party institute focal points with sufficient expertise in gender equality issues in all sectoral ministries so as to strengthen the use of the gender mainstreaming strategy to realize the equality of women with men through all policies and programmes, and put in place a system of collaboration and networking between the national machinery and the focal points. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء جهات تنسيق في جميع الوزارات القطاعية ذات خبرة كافية في المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين بهدف تعزيز استخدام استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني لتحقيق هدف المساواة بين الجنسين في جميع السياسات والبرامج، وتطبيق نظام للتعاون والتربيط الشبكي بين الجهاز الوطني وجهات التنسيق.
    “Recognizing the importance of establishing and strengthening partnership and networking between firms from the South and the North to build and strengthen the technological capabilities and skills needed for developing countries to compete in the international markets, UN " وإذ تسلم بأهمية إنشاء وتعزيز الشراكات والشبكات بين الشركات من الجنوب ومن الشمال من أجل بناء وتوطيد القدرات والمهارات التكنولوجية التي تحتاجها البلدان النامية للتنافس في اﻷسواق الدولية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more