"and networks in" - Translation from English to Arabic

    • والشبكات في
        
    • وشبكات في
        
    • والربط الشبكي في
        
    • والشبكات النسائية في
        
    (iii) Develop and maintain partnerships with centres of excellence and networks in all countries; UN ' ٣ ' إقامة ومواصلة الشراكات مع مراكز الامتياز والشبكات في جميع البلدان؛
    This series also examines the role of clusters and networks in industrial development and technological upgrading. UN كما أن هذه السلسلة تبحث دور التجمعات والشبكات في التنمية الصناعية والارتقاء بالمستوى التكنولوجي.
    In 2009, the `It's not OK'campaign team provided media training to the New Zealand Broadcasting School in Christchurch and to providers and networks in Blenheim. UN في عام 2009 قدَّم فريق حملة ' هذا الأمر ليس على ما يرام` تدريبا لمدرسة البث في نيوزيلندا في كرايست تشيرش وللقائمين بالبث والشبكات في بلنهايم.
    Noting with appreciation the efforts that existing RCUs are making to assist, inter alia in elaborating programmes and networks in their respective regions with regard to the implementation of regional action programmes, UN وإذ يلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها وحدات التنسيق الإقليمي القائمة للمساعدة، إلى جانب أمور أخرى، على وضع برامج وشبكات في المناطق المختصة بها بشأن تنفيذ برامج العمل الإقليمية،
    WWDA is a federating body of individuals and networks in each state and territory and is made up of women with disabilities and associated organisations. UN وهذه المنظمة هي هيئة اتحادية تضم أفراداً وشبكات في كل ولاية وإقليم، ومؤلفة من النساء المعاقات والمنظمات المرتبطة بهن.
    6. Partnerships and networks in biotechnology 46-59 UN 6- الشراكات والربط الشبكي في مجال التكنولوجيا الأحيائية 46-59
    The UNIDO project on innovation, development and entrepreneurship for all is centred on youth-led innovation enterprises and the creation of clusters and networks in growth potential sectors in the least developed countries. UN ويركز مشروع اليونيدو بشأن الابتكار والتنمية وتنظيم المشاريع للجميع على مؤسسات الابتكار التي يقودها الشباب، وعلى إنشاء التجمعات والشبكات في القطاعات التي تنطوي على إمكانات النمو في أقل البلدان نموا.
    It will include funds from the International Development Research Centre and from the Information and networks in Asia and Sub-Saharan Africa (INASSA) programme, partially funded by the Department for International Development of the United Kingdom Government. UN وسوف يضم أموالاً من المركز الدولي لبحوث التنمية، ومن برنامج المعلومات والشبكات في آسيا وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، الذي تموّل جزءًا منه إدارة التنمية الدولية التابعة للملكة المتحدة.
    AMISOM will continue to manage and operate all systems and networks in Mogadishu; however, the technical complexity of the communications and information technology systems and networks will require the provision of additional training. UN وستواصل البعثة إدارة وتشغيل جميع المنظومات والشبكات في مقديشو؛ بيد أن الطابع التقني المعقد لمنظومات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات سيتطلب توفير مزيد من التدريب.
    Those barriers included the deficiencies of the physical infrastructure and networks in African countries, which were not adequate to support the development of service sectors and to facilitate trade in services. UN وتشمل هذه الحواجز مواطن ضعف الهياكل الأساسية المادية والشبكات في البلدان الأفريقية، التي لا تكفي لدعم تطوير قطاع الخدمات وتيسير التجارة في الخدمات.
    ESCWA meetings on the results of the study of clusters and networks in the textile and garment sector made small and medium-sized enterprises in that sector in Lebanon more aware of the importance of networking for enhancing competitiveness. UN وساهم اجتماع الإسكوا المعني بنتائج دراسة التجمعات والشبكات في قطاع المنسوجات والملابس في جعل المشاريع الصغيرة والمتوسطة في هذا القطاع في لبنان تدرك بشكل أفضل أهمية إقامة الشبكات في تعزيز المنافسة.
    The mission facilitated various training sessions for leaders of organizations and networks in Abidjan and other regions of the country, targeting more than 200 participants. UN ويسرت البعثة تنظيم دورات تدريبية شتى لقادة المنظمات والشبكات في أبيدجان وغيرها من مناطق البلد، مستهدفة أكثر من 200 مشارك.
    (c) Develop and maintain partnerships with “centres of excellence” and networks in all countries; UN )ج( إقامة ومواصلة الشراكات مع " مراكز الامتياز " والشبكات في جميع البلدان؛
    (c) Develop and maintain partnerships with centres of excellence and networks in all countries; UN )ج( إقامة ومواصلة الشراكات مع " مراكز المعرفة المتفوقة " والشبكات في جميع البلدان؛
    Partnerships and networks in biotechnology innovations related to agriculture and food are less widespread than in the pharmaceutical industry, but are also important. UN 50- وتنتشر الشراكات والشبكات في مجال ابتكارات التكنولوجيا الأحيائية المتصلة بالزراعة والأغذية ولكن ليس بالقدر الذي تنتشر به في الصناعة الصيدلانية، غير أنها لا تقل عنها أهمية.
    The plan was aimed at mainstreaming the fight against racism in all policies and programmes of the European Union and supported innovative pilot projects and networks in strengthening information and communication activities. UN وكان الهدف من الخطة هو إدراج الكفاح ضد العنصرية في صلب جميع السياسات والبرامج التي يضطلع بها الاتحاد اﻷوروبي وقدمت الخطة الدعم إلى المشاريع الرائدة الابتكارية والشبكات في مجال تعزيز أنشطة اﻹعلام والاتصال.
    Noting with appreciation the efforts which the existing regional coordination units are making to assist, inter alia, in elaborating programmes and networks in their respective regions with regard to the implementation of the regional action programmes, UN وإذ يلاحظ بارتياح الجهود التي تبذلها وحدات التنسيق الإقليمي القائمة للمساعدة، إلى جانب أمور أخرى، على وضع برامج وشبكات في المناطق المختصة بها بشأن تنفيذ برامج العمل الإقليمية،
    17. With regard to the implementation of the RAPs, the Parties noted with appreciation the efforts made by the existing RCUs to assist, inter alia, in elaborating programmes and networks in their respective regions. UN 17- وفيما يتعلق بتنفيذ برامج العمل الإقليمية، لاحظت الأطراف بارتياح الجهود التي تبذلها وحدات التنسيق الإقليمي القائمة للمساعدة، إلى جانب أمور أخرى، على وضع برامج وشبكات في المناطق المختصة بها.
    Further opening remarks were made by Mr. Osamu Mizuno of the Ministry of the Environment, Japan, who emphasized the balance between global and regional initiatives relating to Article 6, the integration of lessons learned from the exchange of experiences from various countries of the region and the importance of building partnerships and networks in the implementation of Article 6. UN وأبدى السيد أوسامو ميزونو من وزارة البيئة اليابانية المزيد من الملاحظات الافتتاحية وأكد على التوازن بين المبادرات العالمية والإقليمية المتعلقة بالمادة 6، وإدماج الدروس المستخلصة من تبادل الخبرات من مختلف بلدان المنطقة، وأهمية إقامة شراكات وشبكات في مجال تنفيذ المادة 6.
    6. Partnerships and networks in biotechnology UN 6- الشراكات والربط الشبكي في مجال التكنولوجيا الأحيائية
    Experts highlighted the importance of partnerships and networks in biotechnology in improving technological capabilities and making successful innovation possible. UN 49- أكد الخبراء أهمية الشراكات والربط الشبكي في مجال التكنولوجيا الأحيائية من أجل تحسين القدرات التكنولوجية وفتح الطريق أمام الابتكار الناجح.
    The role of women's groups and networks in informal peace processes has, however, not always been sufficiently recognized and supported. UN غير أن دور الجمعيات والشبكات النسائية في العمليات السلمية غير الرسمية لم يحظ دوما بالاعتراف والدعم الكافيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more