"and new projects" - Translation from English to Arabic

    • والمشاريع الجديدة
        
    • مشاريع جديدة
        
    • المشاريع الجديدة
        
    • وجديد
        
    Projected expenditures for ongoing and new projects and administrative and technical costs are estimated at $13.76 million. UN وتقدر النفقات المسقطة بالنسبة للمشاريع الجارية والمشاريع الجديدة والتكاليف اﻹدارية والتقنية بمبلغ ١٣,٧٦ مليون دولار.
    During the session it examined information regarding the implementation of recommendations, financial situation of the Fund and new projects. UN وبحث في أثناء الدورة المعلومات المتعلقة بتنفيذ التوصيات والحالة المالية للصندوق والمشاريع الجديدة.
    In that context, clear criteria should be established for determining how to prioritize between ongoing and new projects. UN وفي ذلك السياق، ينبغي وضع معايير واضحة للبت في كيفية تحديد الأولويات بين المشاريع الجارية والمشاريع الجديدة.
    Other projects had enabled the country to learn about mercury-related environmental issues and provided the tools to manage them, and new projects would enable the environmentally sound management of mercury waste. UN وهناك مشاريع أخرى مكنت البلد من معرفة المسائل البيئية المتصلة بالزئبق ووفرت أدوات لإداراتها، وهناك مشاريع جديدة تمكن من إدارة نفايات الزئبق إدارة سليمة بيئياً.
    However, the full implementation of the priorities will take more time, as operations that started work before 2003 come to an end and new projects come on-stream. UN بيد أنّ التنفيذ الكامل للأولويات سيتطلب مزيدا من الوقت حيث ستشارف العمليات التي بدأت قبل عام 2003 على نهايتها، وسيبدأ العمل في المشاريع الجديدة.
    Facilitation of reporting on approximately 200 existing and new projects UN تيسير الإبلاغ عن نحو 200 مشروع قديم وجديد
    As a result, and in order to cover incremental costs, financial proposals and new projects must programme additional financial resources, which otherwise would have been dedicated to development activities. UN ونتيجة لذلك، ومن أجل الوفاء بالتكاليف الإضافية، تتعين على المقترحات المالية والمشاريع الجديدة موارد مالية إضافية، كانت لولا ذلك، ستخصص لأنشطة إنمائية.
    The UNDCP strategy was to invest $80 million over a six-year period in the opium growing districts of his country and to support ongoing and new projects. UN وأضاف أن استراتيجية برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات هي استثمار ٨٠ مليون دولار على مدى ٦ سنوات في المناطق المنتجة لﻷفيون في بلده وتقديم الدعم للمشاريع الحالية والمشاريع الجديدة.
    The multisectoral approach will require $80 million for new drug control projects and for ongoing and new projects with complementary objectives in the field of poverty alleviation. UN وسوف يتطلب النهج القطاعي المتعدد مبلغ ٠٨ مليون دولار من أجل مشاريع مراقبة المخدرات الجديدة ومن أجل المشاريع الجارية والمشاريع الجديدة ذات اﻷهداف التكميلية في ميدان تخفيف وطأة الفقر.
    Each year, the Board of Trustees of the Fund meets for eight working days to examine narrative, financial and audit reports on the use of grants made in previous years as well as requests for continuing assistance and new projects. UN ويجتمع أمناء الصندوق سنويا لمدة ثمانية أيام عمل لدراسة التقارير السردية والمالية وتقارير مراجعة الحسابات بشأن المنح المقدمة في السنوات السابقة فضلا عن طلبات مواصلة تقديم المساعدة والمشاريع الجديدة.
    Operational activities under way and new projects in 2005 UN باء - الأنشطة التنفيذية الجارية والمشاريع الجديدة في عام 2005
    The Board appreciated the efforts made by the secretariat, United Nations field presences and United Nations funds and programmes to undertake evaluation missions of both ongoing and new projects. UN وعبر المجلس عن تقديره للجهود التي بذلتها الأمانة، وعناصر الوجود الميداني للأمم المتحدة وصناديق وبرامج الأمم المتحدة من أجل الاضطلاع بمهام لتقييم كل من المشاريع الجارية والمشاريع الجديدة.
    Each year, the Board meets for eight days to examine narrative, financial and audit reports on the use of grants made in previous years as well as requests for continuing assistance and new projects. UN وفي كل سنة، يجتمع المجلس لمدة ثمانية أيام لفحص التقارير السردية والمالية وتقارير مراجعة الحسابات المتعلقة باستخدام اﻹعانات المقدمة في السنوات السابقة، فضلا عن طلبات مواصلـــة المساعــدة والمشاريع الجديدة.
    27. Assistance in establishing national institutions in Latvia and Moldova, the provision of advice concerning legislation to establish national human rights commissions in Sri Lanka, Thailand, Georgia and Nepal and new projects to establish institutions in countries such as Papua New Guinea, are some examples of work currently under way. UN ٢٧ - ومن بين اﻷمثلة على العمل الجاري، المساعدة المقدمة في إنشاء المؤسسات الوطنية في لاتفيا ومولدوفا، وإسداء المشورة فيما يتعلق بالتشريع اللازم ﻹنشاء لجان وطنية لحقوق اﻹنسان في سري لانكا، وتايلند، وجورجيا، ونيبال، والمشاريع الجديدة ﻹنشاء مؤسسات في بلدان مثل بابوا غينيا الجديدة.
    In response to inquiry, the Advisory Committee was provided with the following additional information on the projects deferred from 1994-1995, multi-year phased projects carried over and new projects proposed for 1996-1997: UN وردا على تساؤلات للجنة زودت اللجنة الاستشارية بالمعلومات اﻹضافية التالية عن المشاريع المؤجلة من الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، والمشاريع المرحلة المنفذة على سنوات متعددة والمشاريع الجديدة المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧: مكتـب اﻷمـم
    31.15 A breakdown by component and office of the projects that have been deferred from prior periods, multi-phased projects, recurrent projects and new projects for 2002-2003 is shown in table 31.3. However, it should be noted in this connection that major maintenance projects are by definition of a continuing nature. UN 31-15 ويرد في الجدول 31-3 بيان تفصيلي، حسب العنصر والمكتب، للمشاريع التي أُرجئت من فترة سابقة، والمشاريع المتعددة المراحل؛ والمشاريع المتكررة، والمشاريع الجديدة لفترة السنتين 2002-2003، بيد أنه ينبغي، في هذا الصدد، ملاحظة: أن مشاريع الصيانة الرئيسية مستمرة بحكم طبيعتها الأساسية.
    653. All objectives, activities, strategies and new projects are designed to achieve equal opportunities for access to education, its relevance and quality, always bearing in mind the heterogeneity of the target population and their needs. UN 653- يتم تصميم جميع الأهداف والأنشطة والاستراتيجيات والمشاريع الجديدة لتحقيق المساواة في فرص النفاذ إلى التعليم وتحقيق أهميته ونوعيته مع إيلاء المراعاة الدائمة لعدم تجانس السكان المستهدفين واحتياجاتهم.
    Training of designated officials and security management teams was continuing and new projects intended to enhance that training were under discussion. UN وقال إن تدريب المسؤولين المعينين وأعضاء الفرق الأمنية جارٍ. وقال إنه تجري دراسة مشاريع جديدة تهدف إلى تكثيف هذا التدريب.
    The momentum of reform had been maintained and new projects had been initiated. One example was the pilot project undertaken by the Central Planning and Coordination Service and the Documentation Division. UN وقد استمر زخم عملية الإصلاح على نفس الوتيرة كما بدأت مشاريع جديدة من أمثلتها المشروع التجريبي الذي تضطلع به دائرة التخطيط المركزي والتنسيق وشعبة الوثائق.
    These evaluations, and thematic evaluations, are fed into the mid-term reviews of country programmes and are influential in determining country programme adjustments and new projects. UN وتدرج هذه التقييمات والتقييمات المواضيعية في استعراضات منتصف المدة للبرامج القطرية، ولها وزنها في تحديد التعديلات التي تدخل على البرنامج القطري وفي تحديد المشاريع الجديدة.
    Facilitation of reporting on approximately 200 existing and new projects UN تيسير الإبلاغ عن نحو 200 مشروع قديم وجديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more