"and new technology" - Translation from English to Arabic

    • والتكنولوجيا الجديدة
        
    • وتكنولوجيا جديدة
        
    • والتكنولوجيا الحديثة
        
    The Internet and new technology have laid out a high-speed motorway heading towards democracy and freedom. UN لقد فتحت شبكة الإنترنت والتكنولوجيا الجديدة طريقاً فائق السرعة صوب الديمقراطية والحرية.
    UNCTAD is expected to continue providing technical assistance in training and new technology. UN ويتوقع أن يواصل الأونكتاد تقديم مساعدة تقنية في مجالي التدريب والتكنولوجيا الجديدة.
    The Center has increasingly made use of various forms of online learning tools and new technology to reach out to remote audiences. UN وبات المركز يستخدم بشكل متزايد شتى أشكال وسائل التعلم عن طريق الإنترنت والتكنولوجيا الجديدة للتواصل مع الجماهير عن بعد.
    Rather, innovation consists of facilitating the use of existing knowledge and new technology in a domestic context. UN بل يتمثل الابتكار في تيسير استخدام المعارف والتكنولوجيا الجديدة الموجودة في سياق محلي.
    In addition, it could bring in the needed managerial skills and new technology with benefits far greater than those measured by the foreign exchange inflow. UN وباﻹضافة الى ذلك، يمكن عن طريق هذا الاستثمار استقدام ما يلزم من مهارات إدارية وتكنولوجيا جديدة بما يحققه ذلك من مزايا تفوق بكثير ما يقاس منها بتدفق النقد اﻷجنبي.
    27. This activity was performed to introduce a high-level visual representation of the interaction of re-engineered processes and new technology based on the principles of standardization and integration. UN 27 - اضطُلع بهذا النشاط لتقديم عرض مصور رفيع المستوى للتفاعل بين العمليات المعاد تصميمها والتكنولوجيا الحديثة بناء على مبدأي التوحيد القياسي والتكامل.
    Countries that have succeeded in raising revenues have often used innovative mechanisms and experiments, including the use of lotteries, transparency initiatives, and new technology. UN وفي كثير من الحالات، تستخدم البلدان، التي نجحت في زيادة الإيرادات، آليات وتجارب مبتكرة، بما في ذلك استخدام اليانصيب، ومبادرات الشفافية، والتكنولوجيا الجديدة.
    However, the restriction imposed by the United States embargo makes it difficult to access raw materials, inputs, and new technology in respect of machines, tools, instruments, and utensils needed in educational workshops. UN بيد أن القيود التي يفرضها الحصار على الولايات المتحدة تعرقل الوصول إلى المواد الأولية واللوازم والتكنولوجيا الجديدة المتعلقة بالمعدات والأجهزة والأدوات والعُدد المستخدمة في أوراش العمل التدريبية.
    First, the massive United States investment in fixed assets and new technology was financed despite the low domestic savings rate by large inflows of foreign capital. UN أولا، أن الاستثمارات الهائلة للولايات المتحدة في الأصول الثابتة والتكنولوجيا الجديدة قد مولت من التدفقات الكبيرة لرؤوس الأموال الأجنبية، على الرغم من انخفاض معدل الادخار المحلي.
    It has also addressed new areas to improve the economic situation of rural women, including development projects focusing on urban and peri-urban agriculture and new technology to achieve food security. UN كما قامت أيضا بمعالجة مجالات جديدة لتحسين الحالة الاقتصادية للمرأة الريفية شملت مشاريع إنمائية تركز على الزراعة الحضرية وشبه الحضرية والتكنولوجيا الجديدة لتحقيق اﻷمن الغذائي.
    The principal task of the commission is to coordinate efforts to protect the environment, implement sustainable development policies, and advance the use of science and new technology. UN وتتمثل المهمة الرئيسية للجنة في تنسيق الجهود لحماية البيئة، وتنفيذ سياسات التنمية المستدامة، والنهوض باستخدام العلم والتكنولوجيا الجديدة.
    Capital markets are interconnected as never before, both because of greater freedom from controls for the movement of funds and new technology which enables such transfers. UN وتشهد أسواق رأس المال ترابطا لم تشهده من قبل بسبب زيادة التحرر من القيود المفروضة على حركة اﻷموال والتكنولوجيا الجديدة التي تمكن من اجراء عمليات النقل هذه.
    Secondly, we need to increase public awareness of the work of the General Assembly, including through the most up-to-date media outlets and new technology. UN ثانيا، يتعين علينا زيادة الوعي العام بعمل الجمعية العامة، بما في ذلك من خلال أحدث المنافذ الإعلامية والتكنولوجيا الجديدة.
    Those might include new crimes committed against computers and information technology networks, or traditional crimes supported by the use of the Internet and new technology. UN وأفيد بأن هذه الجرائم يمكن أن تشمل جرائم جديدة تستهدف شبكات الحواسيب وتكنولوجيا المعلومات أو جرائم تقليدية مدعومة باستعمال الإنترنت والتكنولوجيا الجديدة.
    It is difficult to assess the extent to which the various agents of globalization, trade liberalization, deregulation of finance and the growth of corporations and new technology, lead to or alleviate poverty. UN ويصعب تقييم مدى ما تؤدي إليه مختلف عناصر العولمة، مثل تحرير التجارة، والتحرر من القيود المالية، ونمو الشركات، والتكنولوجيا الجديدة - من تفش للفقر أو التخفيف من حدته.
    The outcome of the Expert Meeting may include policy proposals for a strategy to improve the role of women in enhancing the competitiveness of their countries and regions, and for increasing trading opportunities and attracting investment and new technology. UN ويمكن أن تشمل نتائج اجتماع الخبراء اقتراحات في مجال السياسة العامة لوضع استراتيجية من أجل تحسين دور النساء في تعزيز قدرة بلدانهن ومناطقهن على المنافسة، ولزيادة فرص التجارة وجذب الاستثمار والتكنولوجيا الجديدة.
    Nicaragua supports youth from poor rural areas in both self-employment and agricultural cooperatives, in the areas of technical and managerial skills, access to credit and new technology. UN وتقدم نيكاراغوا الدعم للشباب في المناطق الريفية الفقيرة في مجالي العمل الحر والتعاونيات الزراعية، على حد سواء، وذلك بتمكينهم من اكتساب مهارات تقنية وإدارية، وإتاحة الفرص لهم للحصول على الائتمان والتكنولوجيا الجديدة.
    The decentralization of knowledge to a variety of local institutions will be key to integrating local knowledge and new technology to adapt them to local agroecosystems and to climate change. UN وسيكون تحقيق لامركزية المعرفة بالنسبة لمجموعة مختلفة من المؤسسات المحلية عنصرا ضرورياً لتكامل المعرفة المحلية والتكنولوجيا الجديدة من أجل تطويعها لتلائم النظم الإيكولوجية الزراعية المحلية، والتكيف مع تغير المناخ.
    45. The rapid development of the Internet and new technology has provided new channels through which to raise children's awareness of the subject of sale and sexual exploitation of children. UN 45 - وفّر التطور السريع للإنترنت والتكنولوجيا الجديدة قنوات جديدة يمكن من خلالها توعية الأطفال بموضوع بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا.
    Individual partners' sectoral allocation patterns tend to mirror strong and growing sectors in their own countries, which allow them to draw on high expertise and new technology. UN وعادة ما تعكس أنماط المخصصات القطاعية لفرادى الشركاء القطاعات القوية والمتنامية في بلدانهم، بما يتيح لهم الارتكاز على خبرات كبيرة وتكنولوجيا جديدة.
    Global threats are being given a global rebuff, and the chaos of destruction is ever more strongly opposed by integrated ethics and new technology for structuring international relations based on supranational values of human civilization, the universality of the principles of democracy, civil freedoms and life itself. UN وتلقى التهديدات العالمية رفضاً عالمياً، وتواجه الفوضى والدمار بمقاومة أقوى من ذي قبل بأخلاقيات متكاملة وتكنولوجيا جديدة لتنظيم علاقات دولية تقوم على قيم الحضارة الإنسانية، التي تتخطى الحدود الوطنية، وعالمية مبادئ الديمقراطية والحريات المدنية والحياة ذاتها.
    186. The higher requirements are attributable to an increase in the number of courses to address the increased need for staff in logistics and information technology to develop their technical skills and keep abreast of new standards and new technology. UN 186 - وتعزى زيادة الاحتياجات إلى زيادة عدد الدورات المنظمة لاستيعاب زيادة احتياجات الموظفين في مجال اللوجستيات وتكنولوجيا المعلومات من أجل تطوير مهاراتهم الفنية ومواكبة المعايير الجديدة والتكنولوجيا الحديثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more