"and newborn care" - Translation from English to Arabic

    • ورعاية الأطفال حديثي الولادة
        
    • ورعاية حديثي الولادة
        
    • ورعاية المواليد الجدد
        
    • ورعاية الوليد
        
    • ورعاية المواليد في
        
    • والأطفال حديثي الولادة
        
    49. The World Health Assembly has confirmed a global consensus around cornerstone interventions: family planning, skilled birth attendance, emergency obstetric and newborn care. UN 49- وقد أكدت جمعية الصحة العالمية وجود توافق عالمي في الآراء حول التدخلات الأساسية التالية: تنظيم الأسرة، والقابلات الماهرات، والتوليد في الحالات الطارئة، ورعاية الأطفال حديثي الولادة.
    The campaign, which will be expanded to Asia and Latin America in 2010, aims to improve the ability of midwives to provide three key interventions: (a) adolescent and reproductive health services and family planning; (b) skilled antenatal care; and (c) emergency obstetric and newborn care. UN وتهدف الحملة التي سيتم توسيعها لتشمل آسيا وأمريكا اللاتينية في عام 2010، إلى تحسين قدرة القابلات على تقديم ثلاثة تدخلات رئيسية هي: (أ) خدمات صحية للمراهقات وخدمات الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة؛ (ب) خدمات الرعاية ما قبل الولادة؛ (ج) التوليد في حالات الطوارئ ورعاية الأطفال حديثي الولادة.
    In Sao Tome and Principe, UNFPA supported the conduct of an assessment of emergency obstetric and newborn care. UN وفي سان تومي وبرينسيبي، دعم الصندوق إجراء تقييم للرعاية التوليدية الطارئة ورعاية حديثي الولادة.
    Capacity-building of outreach workers on skilled birth and newborn care UN بناء القدرات لدى العاملين في مجال التوعية حول الولادة بوجود قابلات من ذوي المهارات ورعاية حديثي الولادة
    In many countries, emergency obstetric and newborn care did not exist or was of inadequate quality. UN ففي بلدان عديدة لا تتوفر خدمات التوليد في الحالات الطارئة ورعاية الوليد أو أنها ذات نوعية رديئة.
    In several countries in Africa and Asia, no user fees are charged for emergency obstetric and newborn care services. UN وفي عدة بلدان في أفريقيا وآسيا، لا تفرض رسوم استخدام على خدمات الرعاية التوليدية ورعاية المواليد في حالات الطوارئ.
    Action was also needed to deal with maternal, newborn and child health through pre- and post-natal care, and obstetric and newborn care. UN ويلزم أيضا اتخاذ إجراءات لتناول صحة الأمهات والمواليد والأطفال من خلال تقديم الرعاية السابقة للولادة واللاحقة لها ورعاية التوليد والأطفال حديثي الولادة.
    Counseling (tête-à-tête) to pregnant women during antenatal check up, pre and post-partum period on dangerous signs, breastfeeding, complementary food, nutrition, hygiene, prevention mother to child transmission of infection especially HIV/AIDS, birth control and newborn care. UN 3 - توفير المشورة (وجها لوجه) للمرأة الحامل خلال عملية الكشف التي تجري قبل الولادة، والمتعلق بعلامات الخطر قبل الولادة وبعدها، وبشأن الإرضاع الطبيعي، والأغذية التكميلية، والتغذية والنظافة، والوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل وبصورة خاصة انتقال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتنظيم الأسرة ورعاية الأطفال حديثي الولادة.
    Promotion of reproductive health and newborn care UN تشجيع الصحة الإنجابية ورعاية حديثي الولادة
    UNFPA has provided support to Governments in carrying out national emergency obstetric and newborn care needs assessments in over 20 countries. UN وقدم الصندوق الدعم للحكومات في أكثر من 20 بلدا، فيما يتصل بتنفيذ عمليات التقييم الوطني للاحتياجات المتعلقة بالرعاية في مجال التوليد ورعاية حديثي الولادة في الحالات الطارئة.
    53. UNFPA collaborated with Columbia University to form an alliance to build capacity in national and regional institutions, focusing on emergency obstetric and newborn care. UN 53 - وتعاون صندوق السكان مع جامعة كولومبيا لتشكيل تحالف من أجل بناء القدرات في المؤسسات الوطنية والإقليمية، مع التركيز على الرعاية التوليدية الطارئة ورعاية حديثي الولادة.
    In many countries, emergency obstetric and newborn care did not exist or was of inadequate quality. UN ففي بلدان عديدة لا تتوفر خدمات التوليد في الحالات الطارئة ورعاية الوليد أو أنها ذات نوعية رديئة.
    This is possible if it is ensured that women have access to basic emergency obstetric and newborn care at birth and to comprehensive emergency obstetric care when complications arise. UN وذلك ممكن إذا ما كُفلت إمكانية حصول النساء على الرعاية الأساسية التوليدية ورعاية المواليد في حالات الطوارئ عند الولادة، والرعاية التوليدية الشاملة عندما تنشأ مضاعفات.
    The revised emergency obstetric and newborn care situation analysis tool, which includes an obstetric fistula module, has been utilized in countries such as Gabon, and it is envisioned that additional countries will use it to increase the availability of data on fistula and contribute to a more comprehensive understanding of maternal health. UN واستخدمت الأداة المنقحة لتحليل الموقف إزاء الرعاية التوليدية ورعاية المواليد في الحالات الطارئة، وهي تتضمن عنصرا يتعلق بناسور الولادة، في بلدان من قبيل غابون، ويتوخى أن يستخدم المزيد من البلدان هذه الأداة لزيادة توافر البيانات بشأن ناسور الولادة والإسهام في تكوين فهم أشمل لصحة الأم.
    She emphasized that strengthening health and health systems was a priority for UNICEF, especially in the area of maternal and newborn care. UN وشددت على أن تعزيز الصحة وأنظمة الرعاية الصحية يشكل أولوية من أولويات اليونيسيف، لا سيما في مجال توفير الرعاية للأمهات والأطفال حديثي الولادة.
    Within this context, the UNFPA Maternal Health Thematic Fund (MHTF), dedicated to MDG 5, provided support to 30 countries in the areas of emergency obstetric and newborn care, family planning, skilled birth attendants at delivery, and obstetric fistula. UN وفي هذا السياق، قدم الصندوق المواضيعي لصحة الأم التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان، المخصص للهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، الدعم إلى 30 بلدا في مجالات رعاية التوليد والأطفال حديثي الولادة في حالات الطوارئ وتنظيم الأسرة والقابلات الماهرات أثناء الولادة وناسور الولادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more