"and ngos on" - Translation from English to Arabic

    • والمنظمات غير الحكومية بشأن
        
    • والمنظمات غير الحكومية في
        
    • والمنظمات غير الحكومية على
        
    • والمنظمات غير الحكومية عن
        
    • والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق
        
    • ومنظمات غير حكومية بشأن
        
    • والمنظمات غير الحكومية تتعلق
        
    • والمنظمات غير الحكومية حول
        
    • ومنظمات غير حكومية عن
        
    Weekly liaison meetings with the United Nations country team and NGOs on the coordination of humanitarian assistance UN اجتماعات أسبوعية للتواصل مع فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية بشأن تنسيق المساعدة الإنسانية
    1 workshop for community leaders and NGOs on strengthening a formal justice system in eastern Chad UN تنظيم حلقة عمل لقادة المجتمع المحلي والمنظمات غير الحكومية بشأن تعزيز إقامة نظام رسمي للعدل في شرق تشاد
    1 workshop for traditional leaders and NGOs on strengthening formal justice system in eastern Chad UN حلقة عمل واحدة للقادة التقليديين والمنظمات غير الحكومية بشأن تدعيم نظام العدالة الرسمي في شرقي تشاد
    Contribute to United Nations country team and NGOs on the coordination of humanitarian assistance through weekly meetings UN المساهمة مع فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية في تنسيق المساعدات الإنسانية من خلال اجتماعات أسبوعية
    Mr. Kalumiya said that United Nations agencies were working with human rights agencies and NGOs on this problem. UN وقال السيد كالوميا إن وكالات الأمم المتحدة تعمل مع وكالات حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية على معالجة هذه المشكلة.
    :: Advice to United Nations system agencies and NGOs on gender-based violence in camps for internally displaced persons and refugees, including collection of data on gender-based violence and other gender-related issues UN :: إسداء المشورة إلى وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية عن العنف الجنساني في مخيمات المشردين داخليا واللاجئين، بما في ذلك جمع بيانات عن العنف الجنساني وغيره من المسائل الجنسانية
    OSCE provided assistance to Governments and NGOs on the issue of trafficking in Kosovo. UN وقدمت المنظمة المساعدة إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بمسألة الاتجار في كوسوفو.
    :: Weekly liaison meetings with the United Nations country team and NGOs on the coordination of humanitarian assistance UN :: تنظيم اجتماعات اتصال أسبوعية مع فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية بشأن تنسيق المساعدة الإنسانية
    1 workshop for traditional leaders and NGOs on strengthening formal justice system in eastern Chad UN :: عقد حلقة عمل واحدة للزعماء التقليديين والمنظمات غير الحكومية بشأن تعزيز نظام القضاء الرسمي في شرق تشاد
    There is a constant dialogue between branches of Government and NGOs on the trafficking issue. UN وثمة حوار دائم بين فروع الحكومة والمنظمات غير الحكومية بشأن قضية الاتجار.
    :: 1 workshop for community leaders and NGOs on strengthening a formal justice system in eastern Chad UN :: تنظيم حلقة عمل لقادة المجتمع المحلي والمنظمات غير الحكومية بشأن تعزيز إقامة نظام رسمي للعدل في شرق تشاد
    Furthermore, the Committee recommends that the State party encourage further coordination between authorities responsible for the administration of justice, local authorities and NGOs on the implementation of preventive measures. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بالتشجيع على زيادة التنسيق بين السلطات المسؤولة عن إقامة العدل والسلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ التدابير الوقائية.
    There is a constant dialogue between branches of government and NGOs on the trafficking issue. UN وثمة حوار دائم بين فروع الحكومة والمنظمات غير الحكومية بشأن قضية الاتجار.
    i. Report of Training for CEDAW Technical Secretariat and NGOs on CEDAW Report Writing 2000 ii. UN تقرير التدريب للأمانة الفنية للاتفاقية والمنظمات غير الحكومية بشأن كتابة تقرير الاتفاقية لعام 2000
    UNIDIR is cooperating with the World Health Organization, other United Nations bodies and NGOs on the effects of and issues pertaining to interpersonal violence and the spread of weapons. UN ويتعاون المعهد مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من هيئات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بشأن الآثار الناجمة عن العنف بين الأشخاص وانتشار الأسلحة والمسائل المتصلة بهما.
    In 1980, Government observers intervened on 24 occasions, and NGOs on almost as many. UN في ٤٢ مناسبة، والمنظمات غير الحكومية في عدد مماثل تقريباً.
    The Disability Officer also provides professional advice and assistance to Government and NGOs on issues relating to persons with disabilities. UN ويسدي هذا الموظف كذلك المشورة المهنية ويقدم المساعدة للحكومة والمنظمات غير الحكومية في المسائل المتصلة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    They agreed with women, youth and NGOs on the right to say no to partnerships. UN واتفقت مع النساء والشباب والمنظمات غير الحكومية على الحق في رفض الشراكات.
    Training the staff of local United Nations agencies and NGOs on humanitarian principles to which FARDC should adhere UN عملية تدريب لوكالات الأمم المتحدة المحلية والمنظمات غير الحكومية على المبادئ الإنسانية التي يجب أن تلتزم بها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Information from United Nations agencies and NGOs on all States parties is not systematically available prior to the consideration of reports. UN إن المعلومات الواردة من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية عن جميع الدول الأطراف لا تتاح منهجياً قبل النظر في التقارير.
    The objectives are to seek areas of collaboration and exchange between Governments and NGOs on population issues. UN واﻷهداف المتوخاة هي استكشاف مجالات التعاون والتبادل بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بمسائل السكان.
    The Office has given advice to parliamentarians and NGOs on the scope of the State's responsibilities regarding domestic and other forms of gender-based violence. UN وقدمت المفوضية المشورة لنواب في البرلمان ومنظمات غير حكومية بشأن نطاق مسؤوليات الدولة إزاء العنف المنزلي وغيره من أشكال العنف القائم على نوع الجنس.
    Activities by the United Nations information centres, the United Nations Information Services and the United Nations Offices will include the organization of briefings for educational institutions and NGOs on the issue of women and health; and publicity for United Nations meetings on this topic. UN وستشمل الأنشطة التي ستضطلع بها مراكز الأمم المتحدة للإعلام، ودوائر الأمم المتحدة للإعلام ومكاتب الأمم المتحدة، بتنظيم إحاطات للمعاهد التعليمية والمنظمات غير الحكومية تتعلق بمسألة المرأة والصحة؛ والإعلان عن اجتماعات الأمم المتحدة التي ستعقد حول هذا الموضوع.
    Such frustration indicates that a tension may exist between States, indigenous peoples and NGOs on the best approach to achieving the goals of the Declaration. UN وهذا ضرب من الإحباط يدل على احتمال وجود توتر بين الدول والشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية حول أفضل النُهُج لتحقيق أهداف الإعلان.
    7. The amount of information received from both individuals and NGOs on situations that appear to fall within the scope of the mandate is overwhelming and deals with a wide range of complex and sensitive issues. UN 7- إن كم المعلومات الوارد من أفراد ومنظمات غير حكومية عن أوضاع تدخل فيما يبدو في نطاق ولاية المقررة الخاصة هائل ويتناول تشكيلة عريضة من الحالات التي تتسم بالتعقيد والحساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more