"and nhris" - Translation from English to Arabic

    • والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية
        
    The point was also made that NGOs and NHRIs have a key role to play in the review process. UN وأشير أيضاً إلى الدور الأساسي الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في عملية الاستعراض.
    The event was focused on the views of NGOs, academia and NHRIs. UN وركز الحدث على آراء المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    The event was focused on the views of NGOs, academia and NHRIs. UN وركز الحدث على آراء المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Dialogue with them should take account of the distinct nature and functions of non-governmental organisations and NHRIs. UN وينبغي أن يراعي الحوار معها ما تتسم به المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من طبيعة ووظائف متميزة.
    II. Forms of cooperation between parliaments and NHRIs UN ثانياً- أشكال التعاون بين البرلمان والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان
    :: Allow more organizations and NHRIs to address the Committee and thus be more participatory; UN - السماح للمزيد من المنظمات ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية بمخاطبة اللجنة وبالتالي تتمتع بمشاركة أكبر؛
    Governments and NHRIs are encouraged to work together to ensure the implementation of international human rights law and standards at the national level. UN والحكومات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مدعوة إلى العمل سويّة من أجل كفالة تنفيذ القوانين والمعايير الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    Initiatives undertaken with a view to promoting closer cooperation between Parliaments and NHRIs should be promoted. UN وينبغي تشجيع المبادرات المتخذة لتعزيز التعاون بشكل أوثق بين البرلمانات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    5. The Committee considers that the recommendation at paragraph 4.2.8 regarding an aligned model of interaction of treaty bodies with civil society and NHRIs should be discussed with these actors prior to their implementation. UN 5- وترى اللجنة أن التوصية الواردة في الفقرة 4-2-8 بشأن إعداد نموذج متوائم لتفاعل هيئات المعاهدات مع المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ينبغي مناقشته مع هذه العناصر الفاعلة قبل تنفيذه.
    III. Cooperation between United Nations human rights mechanisms and NHRIs 71 - 92 12 UN ثالثاً - التعاون بين آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان 71-92 18
    III. Cooperation between United Nations human rights mechanisms and NHRIs UN ثالثاً - التعاون بين آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    These gaps undermine the ability of States and NHRIs to accurately prioritize human rights violations, and thus take action to prevent them from occurring. UN وتقوض هذه الفجوات قدرة الدول والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على أن تحدد بدقة الأولويات فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان، وبالتالي على اتخاذ الإجراءات اللازمة لمنعها من الحدوث.
    Lastly, such a discussion about liaison between the Committee, NGOs and NHRIs should take place once every year so that, where possible, proposals could be submitted to the plenary Committee. UN وأخيراً ينبغي أن يجري النقاش المتعلق بالاتصال بين اللجنة والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مرة واحدة سنوياً كي يتيسر تقديم الاقتراحات إلى اللجنة بكامل هيئتها، كلما أمكن ذلك.
    Mr. Flinterman and Ms. Motoc were assigned the task of preparing a paper for the next session, upon which the Committee would base its consideration of how best to continue its collaboration with NGOs and NHRIs. UN وكُلف كل من السيد فلينترمان والسيدة موتوك بإعداد ورقة للدورة المقبلة، تستند إليها اللجنة عند نظرها في أفضل السبل للاستمرار في تعاونها مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    This would facilitate access for civil society organizations and NHRIs with knowledge about cases of reprisals to address such cases to the treaty bodies. UN وهذا من شأنه تسهيل وصول منظمات المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التي تكون على علم بحالات انتقام لإيصال مثل هذه الحالات إلى اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان.
    Secondly, further thought must be given to paragraphs 4 and 5 of the annex, which seemed to suggest that interaction between the treaty bodies and NHRIs should be formalized. UN وثانيا، يجب مواصلة التفكير في الفقرتين 4 و 5 من المرفق اللتين يبدو أنهما تقضيان بإضفاء طابع رسمي على التعاطي بين الهيئات المنشأة بمعاهدات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    He recalls that regional human rights commissions and courts and NHRIs have a symbiotic relationship in the promotion and protection of human rights. UN ويذكِّر بأن اللجان الإقليمية لحقوق الإنسان والمحاكم والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان تربطها علاقة وثيقة في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    65. Another delegate highlighted the importance of national action plans and NHRIs. UN 65- وأبرز مندوب آخر أهمية خطط العمل الوطنية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    3. NGOs and NHRIs UN 3- المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    III. Cooperation between parliaments and NHRIs in relation to legislation UN ثالثاً- التعاون بين البرلمان والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالتشريعات
    2. Consider holding regular meetings with regional organizations and NHRIs to share information on best practices and lessons to be learned from the cooperation instituted; UN 2- النظر في عقد اجتماعات منتظمة مع المنظمات الإقليمية ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية للتشارك في المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات والدروس المستفادة من التعاون القائم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more