"and non-discrimination are" - Translation from English to Arabic

    • وعدم التمييز
        
    The right to fair trial and non-discrimination are expressly implemented by legislation. UN فأحكام القانون تنصّ بوضوح على الحق في المحاكمة العادلة وعدم التمييز.
    We can begin by showing leadership here today by underscoring that equality and non-discrimination are fundamental principles of the international community. UN ويمكننا أن نبدأ بإثبات قيادتنا هنا اليوم، وذلك بالتأكيد على أن المساواة وعدم التمييز هما المبادئ الأساسية للمجتمع الدولي.
    It recommended that the Government engage with ethnic groups on an ongoing and systematic basis, to ensure that their rights to equality and non-discrimination are guaranteed. UN وأوصت بأن تتعامل الحكومة مع الفئات الإثنية على أساس متواصل منتظم، من أجل ضمان حقهم في المساواة وعدم التمييز.
    The promotion of human rights and fundamental freedoms alongside with democracy, participation and non-discrimination are emphasised. UN ويجري التأكيد على تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية بالاقتران بالديمقراطية والمشاركة وعدم التمييز.
    Equity and non-discrimination are underlying principles. UN ويشكّل العدل وعدم التمييز المبدأين اللذين تقوم عليهما هذه السياسة.
    In many countries, constitutional provisions of equality and non-discrimination are reinforced by legislation. UN وفي العديد من البلدان، تعزز التشريعات الأحكام الدستورية للمساواة وعدم التمييز.
    It points out that the principles of equality and non-discrimination are protected by the Constitution of 1958. UN وأشارت إلى أن دستور عام 1958 يحمي مبدأي المساواة وعدم التمييز.
    Equality and non-discrimination are the foundations of the international human rights system. UN إن المساواة وعدم التمييز هما أساس النظام الدولي لحقوق الإنسان.
    It points out that the principles of equality and non-discrimination are protected by the Constitution of 1958. UN وأشارت إلى أن دستور عام 1958 يحمي مبدأي المساواة وعدم التمييز.
    These issues could also, mutatis mutandis, be applied outside the water, sanitation and hygiene sector -- so as to ensure that equity and non-discrimination are also captured in other areas of development. UN وهذه القضايا يمكنها كذلك، مع تساوي الظروف الأخرى، أن تنطبق خارج نطاق قطاع المياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية بما يكفل استيعاب الإنصاف وعدم التمييز في المجالات الأخرى من التنمية.
    The goal is to ensure that all topics relating to equal opportunity and non-discrimination are bundled together within the same office. UN والهدف من ذلك هو ضمان تجميع جميع المواضيع المتعلقة بتكافؤ الفرص وعدم التمييز مع بعضها في المكتب نفسه.
    In addition, equality and non-discrimination are general principles of law that underpin the entire MSAR legal system and that can be directly invoked before the courts or any administrative authority. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمثل المساواة وعدم التمييز مبدأين عامين للقانون يدعمان النظام القانوني الكامل لمنطقة ماكاو الإدارية الخاصة ويمكن الاحتجاج بهما أمام المحاكم أو أي سلطة إدارية.
    The principles of accountability and non-discrimination are foundations of the rule of law. UN وتعتبر مبادئ المساءلة وعدم التمييز أسسا لسيادة القانون.
    Details of steps taken to achieve equality and non-discrimination are set out below. UN وتفاصيل التدابير المتخذة لتحقيق المساواة وعدم التمييز مبينة أدناه.
    Equal opportunities and non-discrimination are basic principles and objectives for promoting access, stable attendance and learning. UN ويمثل تكافؤ الفرص وعدم التمييز مبدأين وهدفين أساسيين لتعزيز الحصول على التعليم والحضور المستمر والتعلم.
    Guarantees of equality and non-discrimination are necessary for the internal stability of States, but non-discrimination alone may not be enough to keep peoples together when they do not want to live together. UN ومن الضروري وجود ضمانات للمساواة وعدم التمييز من أجل تحقيق الاستقرار الداخلي للدول، ولكن عدم التمييز وحده قد لا يكون كافياً للإبقاء على الشعوب معاً عندما لا ترغب في العيش معاً.
    As a country with a recent history of genocide, all measures based on the human rights principles of equality and non-discrimination are provided for by law and policy. UN وفي هذا البلد الذي شهد إبادة جماعية في التاريخ القريب، يُنصّ في القانون والسياسات على جميع التدابير المستندة إلى مبدأي حقوق الإنسان المتمثلين في المساواة وعدم التمييز.
    Equality and non-discrimination are human rights principles firmly enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and protected by international law, making them legally binding on all States. UN والمساواة وعدم التمييز هما من مبادئ حقوق الإنسان المكرّسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والمصانة في القانون الدولي، وهي لذلك ملزمة قانوناً لجميع الدول.
    6. Equality and non-discrimination are key aspects of the Programme of Action beyond 2014, and they should be adequately addressed in the monitoring framework. UN 6 - والمساواة وعدم التمييز هما جانبان رئيسيان لبرنامج العمل لما بعد عام 2014، وينبغي معالجتهما على الوجه المطلوب في إطار الرصد.
    20. Equality and non-discrimination are the cornerstones of Israel's democratic society. UN 20- وتشكّل المساواة وعدم التمييز الركيزتين اللتين يقوم عليهما المجتمع الديمقراطي في إسرائيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more