"and non-discrimination on the basis of" - Translation from English to Arabic

    • وعدم التمييز على أساس
        
    • وعدم التمييز بسبب
        
    Ensuring gender equality and non-discrimination on the basis of sex UN كفالة المساواة بين الجنسين وعدم التمييز على أساس الجنس
    To ensure gender equality and non-discrimination on the basis of sex, States must address this. UN ولضمان المساواة بين الجنسين وعدم التمييز على أساس الجنس، يجب على الدول أن تعالج ذلك.
    However, no legal protection exists for equality and non-discrimination on the basis of age beyond employment and occupation. VI. Conclusions and recommendations UN ومع ذلك، لا توجد حماية قانونية لتحقيق المساواة وعدم التمييز على أساس السن في مجالات غير مجالي العمل والمهن.
    In addition, they should be able to avail themselves of freedom of religion or belief rights and non-discrimination on the basis of religion or belief. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تتمكن من الاستفادة من حرية حقوق الدين والمعتقد، وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد.
    This kind of measure, however, may infringe the constitutional right of men to equal treatment and non-discrimination on the basis of sex. UN ولكن يُخشى أن ينال هذا النوع من الإجراءات من الحق الدستوري للرجال في المساواة في المعاملة وعدم التمييز بسبب نوع الجنس.
    Moreover, the Supreme Court had introduced a training protocol for judges on gender equality and non-discrimination on the basis of gender. UN وفضلا عن ذلك، وضعت المحكمة العليا بروتوكول تدريب للقضاة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وعدم التمييز على أساس نوع الجنس.
    Its purpose is to guarantee equal opportunities for men and women and non-discrimination on the basis of gender in judicial decisions, in the administration of justice and in the provision of public services by the judiciary. UN والغرض منها هو كفالة الفرص المتساوية للرجل والمرأة وعدم التمييز على أساس نوع الجنس في القرارات القضائية وفي إقامة العدل وتوفير الخدمات العامة من قِبَل الهيئة القضائية.
    However, the adoption of such a measure may be regarded as consistent with the provisions of the Andorran Constitution with respect to equality and non-discrimination on the basis of sex. UN ومع ذلك، يمكن أن يوصف اتخاذ تدابير من هذا القبيل بأنه موافق لأحكام دستور أندورا في مجال المساواة وعدم التمييز على أساس الجنس.
    55. Equality and non-discrimination on the basis of sex are paramount principles in international and regional human rights law. UN 55 - تشكل المساواة وعدم التمييز على أساس نوع الجنس مبدأين أساسيين من مبادئ القانون الدولي والإقليمي لحقوق الإنسان.
    The State is responsible for promoting equal opportunities at work, the reconciliation of professional activity with family life, equality in the exercise of civic and political rights and non-discrimination on the basis of sex in access to political positions. UN والدولة مسؤولة عن تعزيز تكافؤ الفرص في العمل، والتوفيق بين النشاط المهني وحياة الأسرة، والمساواة في ممارسة الحقوق المدنية والسياسية وعدم التمييز على أساس الجنس في الوصول إلى المناصب السياسية.
    Finally, it observes that educational programmes concerning religious tolerance and non-discrimination on the basis of religion or conviction are inadequate. UN وأخيراً، تلاحظ اللجنة أن البرامج التثقيفية المتعلقة بالتسامح الديني وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد هي برامج غير كافية.
    The Committee also calls upon the State party to ensure that the Convention becomes an integral part of the legal education and training of judicial officers, including judges, lawyers and prosecutors, so that a legal culture supportive of women's equality with men and non-discrimination on the basis of sex will be firmly established in the country. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى العمـل على أن تصبح الاتفاقية جزءا لا يتجزأ من عملية تـثـقيـف وتدريب موظفـي السلك القضائي بمن فيهم القضاة والمحامـون والمدعـون العامـون في المجال القانوني بهدف ترسيخ ثقافة قانونية تدعم مبدأ المساواة بين الجنسين وعدم التمييز على أساس نــوع الجنس في البلد.
    6. Mandate and activities of the Human Rights Commission of Maldives: Has it dealt with issues relating to gender equality and non-discrimination on the basis of sex? UN 6 - ولاية وأنشطة لجنة حقوق الإنسان في ملديف: هل تناولت مسائل تتعلق بالمساواة بين الجنسين وعدم التمييز على أساس نوع الجنس؟
    The Committee also calls upon the State party to ensure that the Convention becomes an integral part of the legal education and training of judicial officers, including judges, lawyers and prosecutors, so that a legal culture supportive of women's equality with men and non-discrimination on the basis of sex will be firmly established in the country. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى العمـل على أن تصبح الاتفاقية جزءا لا يتجزأ من عملية تـثـقيـف وتدريب موظفـي السلك القضائي بمن فيهم القضاة والمحامـون والمدعـون العامـون في المجال القانوني بهدف ترسيخ ثقافة قانونية تدعم مبدأ المساواة بين الجنسين وعدم التمييز على أساس نــوع الجنس في البلد.
    Please explain whether the principle of gender equality and non-discrimination on the basis of sex is specifically articulated in the Basic Law of Governance, and provide information on the steps taken, or the steps being considered within a given time frame, to ensure that this principle is made fully applicable to all areas of law in accordance with obligations under the Convention. UN يرجى إيضاح ما إذا كان مبدأ المساواة بين الجنسين وعدم التمييز على أساس نوع الجنس يرد تحديدا في النظام الأساسي للحكم، وتقديم معلومات عن الخطوات المتخذة، أو الخطوات التي ينظر في اتخاذها في حدود إطار زمني معين، لكفالة سريان هذا المبدأ تماما على جميع المجالات القانونية وفقا للالتزامات بموجب الاتفاقية.
    (2) Article 16 contains two basic elements, namely, non-discrimination on the basis of nationality or residence and non-discrimination on the basis of where the injury might occur. UN )٢( وتتضمن المادة ٦١ عنصرين أساسيين هما عدم التمييز على أساس الجنسية أو اﻹقامة، وعدم التمييز على أساس المكان الذي قد يقع فيه الضرر.
    18. Obligations related to equality and non-discrimination on the basis of sex also explicitly request States to confront a number of underlying factors that contribute to preventable maternal mortality and morbidity. UN 18- وتقتضي الالتزامات المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز على أساس الجنس أيضا من الدول صراحة أن تواجه عددا من العوامل الكامنة التي تسهم في حدوث الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها.
    38. Brazil inquired about the concrete steps taken by Grenada in guaranteeing the rights of children and women and in combating all forms of discrimination, with special attention to the sexual exploitation of children, violence against women and non-discrimination on the basis of sexual diversity. UN واستفسرت البرازيل عن الخطوات الملموسة التي اتخذتها غرينادا في ضمان حقوق الأطفال والنساء وفي محاربة جميع أشكال التمييز، مع إعارة اهتمام خاص للاستغلال الجنسي للأطفال والعنف ضد المرأة وعدم التمييز على أساس التنوع الجنسي.
    40. The Convention does not express a preference for the exact type of legislation that will give effect to the right to equality and non-discrimination on the basis of disability. UN 40- ولا تنص الاتفاقية بصراحة على إيلاء أفضلية لنوع محدد من التشريعات التي توجب إنفاذ الحق في المساواة وعدم التمييز على أساس الإعاقة.
    It should be borne in mind that the principles of equal rights of men and women and non-discrimination on the basis of sex are set forth in the Charter of the United Nations as one of the purposes of the Organization, as well as in the Universal Declaration of Human Rights of 1948. UN وينبغي أن يوضع في الاعتبار أن مبادئ الحقوق المتساوية للرجال والنساء وعدم التمييز على أساس نوع الجنس مدرجة في ميثاق الأمم المتحدة باعتبارها أحد مقاصد المنظمة، كما أنها مدرجة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان لعام 1948.
    According to the case law of the Federal Supreme Court, affirmative measures by the State designed to compensate for historical discrimination were justified on the basis of article 8 of the Constitution, provided that they did not violate the constitutional rights of men to equal treatment and non-discrimination on the basis of sex. UN ووفقا لاجتهاد سابق للمحكمة العليا الاتحادية يجوز للدولة، بناء على المادة 8 من الدستور، أن تتخذ تدابير إيجابية للتعويض عن تمييز تاريخي شريطة أن لا تنتهك هذه التدابير حقوق الرجل الدستورية المتعلقة بالمساواة في المعاملة وعدم التمييز بسبب نوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more