"and non-governmental organizations at the" - Translation from English to Arabic

    • والمنظمات غير الحكومية على
        
    • ومنظمات غير حكومية على
        
    • والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى على
        
    • وللمنظمات غير الحكومية على
        
    • وغير الحكومية على
        
    Training is offered to agency partners and non-governmental organizations at the regional and field levels. UN وتوفر التدريب للشركاء الوكالات والمنظمات غير الحكومية على المستويين الإقليمي والميداني.
    The subprogramme will aim to bring about synergy among Governments and intergovernmental and non-governmental organizations at the global, regional and subregional levels. UN وسيسعى أيضا إلى ضمان قيام التفاعل بين الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية على الصعد العالمي واﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    The subprogramme will aim to bring about synergy among Governments and intergovernmental and non-governmental organizations at the global, regional and subregional levels. UN وسيسعى أيضا إلى ضمان قيام التفاعل بين الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية على الصعد العالمي واﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    In addition, the Office partnered with regional organizations and non-governmental organizations at the country, regional and global levels. UN وإلى جانب ذلك، أقام المكتب علاقة شراكة مع منظمات إقليمية ومنظمات غير حكومية على الصعيد القطري والإقليمي والدولي.
    (h) Establish liaison with other agencies, organizations and non-governmental organizations at the subregional, regional and global levels, and take into account their relevant recommendations; UN )ح( إقامة اتصال مع غيرها من الوكالات والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى على اﻷصعدة دون اﻹقليمية واﻹقليمية والعالمية، على أن توضع في الاعتبار التوصيات ذات الصلة التي تقدمها هذه الجهات؛
    Other activities will include training of trainers, internships, dissemination of information through the Internet, television and educational newspapers, and the provision of core human rights publications to higher education libraries, the judiciary, the legislature, executive agencies and non-governmental organizations at the national and regional levels. UN وستشتمل الأنشطة الأخرى على تدريب المدربين، وتقديم منح للتدرب الداخلي، ونشر المعلومات بواسطة شبكة الإنترنت، والبرامج التلفزيونية والصحف التربوية، وتوفير المنشورات الأساسية المتصلة بحقوق الإنسان لمكتبات مؤسسات التعليم العالي وللهيئات القضائية والتشريعية والتنفيذية، وللمنظمات غير الحكومية على المستويين الوطني والإقليمي.
    The Fund shall be used to support activities under the Decade, including support for building human rights education capacities in governmental institutions and non-governmental organizations at the national level. UN وسيستخدم هذا الصندوق لدعم اﻷنشطة المضطلع بها في اطار العقد عن طريق أمور من بينها تقديم الدعم لبناء القدرات التعليمية في مجال حقوق الانسان في المعاهد الحكومية والمنظمات غير الحكومية على الصعيد الوطني.
    To complete the picture of global transformation, the study brings to centre stage the new actors in the globalization process, for example, indigenous movements, democratization movements, citizens and non-governmental organizations at the local and international levels. UN وﻹكمال صورة التحول العالمي، فإن الدراسة تسلط اﻷضواء على الفاعلين الجدد في عملية إرساء قواعد العالمية وهم مثلا حركات السكان اﻷصليين، وحركات إرساء الديمقراطية، والمواطنون، والمنظمات غير الحكومية على الصعيدين المحلي والدولي.
    The Inter-Agency Standing Committee has therefore formed a working group to strengthen cooperation on issues of staff security between the United Nations and non-governmental organizations at the field level. UN ولهذا فإن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات شكلت فريقا عاملا مشتركا بين الوكالات لتعزيز التعاون في المسائل المتعلقة بأمن الموظفين بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على الصعيد الميداني.
    The Department had rightly targeted communities and non-governmental organizations at the grass-roots level, educational and cultural institutions and intergovernmental and parliamentary bodies. UN وكانت اﻹدارة على صواب عندما استهدفت المجتمعات والمنظمات غير الحكومية على المستوى الشعبي، والمؤسسات التربوية والثقافية والهيئات الحكومية الدولية والهيئات البرلمانية.
    The fund shall be used to support activities under the Decade, including support for building human rights education capacities in governmental institutions and non-governmental organizations at the national level. UN وسيستخدم هذا الصندوق لدعم اﻷنشطة المضطلع بها في إطار العقد، بما في ذلك تقديم الدعم لبناء القدرات التثقيفية في مجال حقوق اﻹنسان في المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية على الصعيد الوطني.
    PARinAC focal points designated by UNHCR and non-governmental organizations at the country level meet regularly on a host of different subjects, ranging from coordination and information exchange to assessment, planning and monitoring of assistance activities for refugees and, where applicable, for returnees and internally displaced persons. UN وتجتمع الشخصيات المحورية للشراكة في العمل التي عينتها المفوضية والمنظمات غير الحكومية على الصعيد القطري بصورة منتظمة لتناول مختلف المواضيع، التي تبدأ من التنسيق وتبادل المعلومات لتصل إلى التقييم والتخطيط ورصد أنشطة تقديم المساعدة إلى اللاجئين، والعائدين والمشردين داخليا، حسب الاقتضاء.
    As emphasized in the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, a broad and effective partnership is essential between Governments and non-governmental organizations at the local, national and international levels. UN ومن اللازم، على النحو الذي جرى تأكيده في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، إقامة شراكة واسعة وفعالة بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية على الصعد المحلي والوطني والدولي.
    (b) The promotion of cooperation and collaboration between governmental organizations and non-governmental organizations at the national, regional and international levels. UN )ب( تعزيز التعاون فيما بين المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية على الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي.
    20. Encourages intergovernmental organizations to assist, upon request, collaboration between governmental institutions and non-governmental organizations at the national level; UN 20 - تشجع المنظمات الحكومية الدولية على مساعدة جهود التعاون بين المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية على الصعيد الوطني، عندما تُطلب منها هذه المساعدة؛
    22. Further encourages intergovernmental organizations to assist, upon request, collaboration between governmental institutions and non-governmental organizations at the national level; UN 22 - تشجع كذلك المنظمات الحكومية الدولية على تيسير التعاون بين المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية على المستوى الوطني، إذا طُلب منها ذلك؛
    21. Encourages intergovernmental organizations to assist, upon request, collaboration between governmental institutions and non-governmental organizations at the national level; UN 21 - تشجع المنظمات الحكومية الدولية على تيسير التعاون بين المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية على المستوى الوطني، إذا طُلب منها ذلك؛
    To complete the picture of global transformation, the study brings to centre stage the new actors in the globalization process, for example, indigenous movements, democratization movements, citizens and non-governmental organizations at the local and international levels. UN وﻹكمال صورة التحول العالمي، تسلط الدراسة اﻷضواء على الفاعلين الجدد في عملية إرساء قواعد العالمية مثل حركات السكان اﻷصليين، وحركات إرساء الديمقراطية، والمواطنون والمنظمات غير الحكومية على الصعيدين المحلي والدولي.
    In its efforts to promote greater awareness of the Fourth World Conference on Women, to be held at Beijing, the Department has targeted communities and non-governmental organizations at the grass-roots level, educational and cultural institutions and intergovernmental and parliamentary bodies. UN وقد استهدفت الادارة، فيما تبذله من جهود لزيادة الوعي بمؤتمر القمة العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي سيعقد في بكين، مجتمعات محلية ومنظمات غير حكومية على مستوى القواعد الشعبية، ومؤسسات تربوية وثقافية، وهيئات حكومية دولية وبرلمانية.
    47. Nevertheless, consultation about ecotourism questions can be more restricted according to the context and can be limited to contacts with experts and non-governmental organizations at the national level, or consultation of local communities for a specific local ecotourism project. UN 47 - على كل حال، فإن التشاور بشأن مسائل السياحة الإيكولوجية يمكن أن يكون محدودا بدرجة أكبر، بحسب السياق، وأن يقتصر على ما يلي: إقامة اتصالات بخبراء ومنظمات غير حكومية على المستوى الوطني؛ أو استشارة المجتمعات المحلية بالنسبة لمشروع محلي محدد يتعلق بالسياحة الإيكولوجية.
    (h) Establish liaison with other agencies, organizations and non-governmental organizations at the subregional, regional and global levels, and take into account their relevant recommendations; UN )ح( إقامة اتصال مع غيرها من الوكالات والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى على اﻷصعدة دون اﻹقليمية واﻹقليمية والعالمية، على أن توضع في الاعتبار التوصيات ذات الصلة التي تقدمها هذه الجهات؛
    Other activities include training of trainers, internships, dissemination of information through the Internet, television and educational newspapers, and the provision of core human rights publications to higher education libraries, the judiciary, the legislature, executive agencies and non-governmental organizations at the national and regional levels. UN وتشمل الأنشطة الأخرى تدريب المدربين، وتقديم منح للتدريب الداخلي، ونشر المعلومات بواسطة شبكة الإنترنت والبرامج التلفزيونية والصحف التربوية، وتوفير المطبوعات الأساسية المتصلة بحقوق الإنسان لمكتبات مؤسسات التعليم العالي وللهيئات القضائية والتشريعية والتنفيذية، وللمنظمات غير الحكومية على المستويين الوطني والإقليمي.
    It also promotes cooperation and collaboration between governmental and non-governmental organizations at the national, regional and international levels. UN كما يشجع الاتحاد على التعاون والتنسيق بين المنظمات الحكومية وغير الحكومية على الصعد الوطني والإقليمي والدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more