"and non-governmental organizations from" - Translation from English to Arabic

    • والمنظمات غير الحكومية من
        
    • ومنظمات غير حكومية من
        
    The Workshop brought together representatives of Governments and non-governmental organizations from six countries. UN وضمت حلقة العمل ممثلين عن الحكومات والمنظمات غير الحكومية من ستة بلدان.
    It brought together key leaders in the private sector and non-governmental organizations from the 132 member countries of the Group of 77, as well as relevant international organizations. UN وجمع المؤتمر بين زعماء هامين في القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية من ١٣٢ بلدا عضوا في مجموعة اﻟ ٧٧، فضلا عن المنظمات الدولية ذات الصلة.
    Interviews with groups from various countries in Africa were carried out and, in some cases, round-table discussions were established with representatives of institutions and non-governmental organizations from around the country. UN وأجريت لقاءات مع مجموعات من بلدان مختلفة في أفريقيا كما أجريت في بعض الأحوال مناقشات موائد مستديرة مع ممثلين للمؤسسات والمنظمات غير الحكومية من جميع أرجاء البلد.
    The conference, which took place in Oslo, was attended by representatives of Governments and non-governmental organizations from a large number of countries. UN وحضر المؤتمر الذي عُقد في أوسلو ممثلون عن حكومات ومنظمات غير حكومية من عدد كبير من البلدان.
    He met with lawyers, academics, victims of terrorism and non-governmental organizations from Israel and the Occupied Palestinian Territory. UN والتقى بمحامين وأكاديميين وضحايا الإرهاب ومنظمات غير حكومية من إسرائيل ومن الأرض الفلسطينية المحتلة.
    We are particularly keen on finding ways to make it easier for civil society actors and non-governmental organizations from the developing countries to play central roles in United Nations activities. UN ونحن مهتمون على نحو خاص بإيجاد وسائل تجعل من الأيسر على منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية من البلدان النامية القيام بأدوار رئيسية في أنشطة الأمم المتحدة.
    9. Some representatives addressed the lack of resources, which might prevent some countries and non-governmental organizations from participating in the preparatory activities and the Conference itself. UN ٩ - وتناول بعض الممثلين نقص الموارد والذي قد يمنع بعض البلدان والمنظمات غير الحكومية من الاشتراك في اﻷنشطة التحضيرية وفي المؤتمر ذاته.
    One State indicated that it is a challenge to prevent unethical foreign researchers and non-governmental organizations from misappropriating indigenous peoples' intellectual property rights and traditional knowledge. UN وذكرت إحدى الدول أن من الصعوبة بمكان منع الباحثين الأجانب والمنظمات غير الحكومية من السطو على حقوق الملكية الفكرية والمعارف التقليدية للشعوب الأصلية.
    One State indicated that it is a challenge to prevent unethical foreign researchers and non-governmental organizations from misappropriating indigenous peoples' intellectual property rights and traditional knowledge. UN وذكرت إحدى الدول أن من الصعوبة بمكان منع الباحثين الأجانب والمنظمات غير الحكومية من السطو على حقوق الملكية الفكرية والمعارف التقليدية للشعوب الأصلية.
    This is a mission to be led by politicians, teachers and non-governmental organizations from each country, not only to instil the concept of working but also its importance for development; UN ويجب أن يتولّى الدور الريادي لهذه المهمة السياسيون والمعلِّمون والمنظمات غير الحكومية من كل بلد دون أن يقتصر ذلك على غرس مفهوم العمل بل يجب أن يشمل أيضاً أهميته بالنسبة للتنمية؛
    One of the aims of the pilot project is to create a regional network of Nordic and Baltic countries involving State institutions and non-governmental organizations from all the Nordic and Baltic countries. UN وأحد أهداف المشروع التجريبي هو إيجاد شبكة إقليمية من بلدان الشمال وبلدان البلطيق تشترك فيها المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية من جميع بلدان الشمال وبلدان البلطيق.
    It provides a broad framework for engaging the private sector and today involves hundreds of companies, as well as international labour groups and non-governmental organizations, from around the world. UN وهي بمثابة إطار واسع لإشراك القطاع الخاص وتضم اليوم مئات الشركات، فضلا عن الفئات العمالية الدولية والمنظمات غير الحكومية من جميع أنحاء العالم.
    Correspondence instruction will be the central component of the programme in order to reach large numbers of people in both governmental and non-governmental organizations from countries throughout the world. UN والتعليم بالمراسلة سيكون العنصر اﻷساسي في البرنامج، من أجل إتاحته ﻷعداد كبيرة من الناس في المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية من جميع بلدان العالم.
    The format of the panel, which included representatives of Government and non-governmental organizations from the same country, was seen as a good initiative to highlight the importance of collaboration in the implementation of the Platform and the Convention. UN واعتُبر نموذج الحلقة، الذي شمل ممثلين من الحكومات والمنظمات غير الحكومية من نفس البلد، مبادرة طيبة لإبراز أهمية التعاون في تنفيذ منهاج العمل والاتفاقية.
    The commission will be led by two co-chairpersons -- one from the developing and one from the developed world -- with the participation of a wide range of representatives of Governments and non-governmental organizations from all regions and under the overall guidance of an advisory board composed of ministers, former ministers and distinguished practitioners from the academic, humanitarian and legal fields. UN وسوف يقود اللجنة رئيسان: واحد من العالم النامي وواحد من العالم المتقدم النمو بمشاركة مجموعة واسعة من ممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية من جميع المناطق وتحت الإرشاد العام لمجلس استشاري مكون من وزراء، ووزراء سابقين ومتخصصين مرموقين في الميادين الأكاديمية والإنسانية والقانونية.
    Governments and non-governmental organizations from the developed world vigorously promote environmental protection without shouldering the greater burden of adjustments in consumption and production patterns. Nor do they emphasize with equal balance the importance of fulfilling global and national responsibilities. UN فالحكومات والمنظمات غير الحكومية من العالم المتقدم تروج على نحو نشط الحماية البيئية دون أن تتحمل العبء اﻷكبر للتكيفات في مجال الاستهلاك وأنماط اﻹنتاج، كما أنها لا تؤكد بنفس القدر من التوازن على أهمية الوفاء بالمسؤوليات العالمية والوطنية.
    Women’s groups and non-governmental organizations from all regions of the world have taken an active role in the process and have demonstrated great interest in the development of this human rights instrument which is shaped after the communications procedures of existing human rights treaty bodies. UN واشتركت جميع اﻷفرقة النسائية والمنظمات غير الحكومية من جميع مناطق العالم بنشاط في هذه العملية وأظهرت اهتماما شديدا بوضع هذا الصك المتعلق بحقوق اﻹنسان والذي روعيت فيه اﻹجراءات الاتصالية المتبعة في الهيئات التعاهدية الموجودة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Views of Member States, members of the specialized agencies, observers, intergovernmental and non-governmental organizations from all regions on the report of the Secretary-General on arrangements and practices for the interaction of non-governmental organizations in all activities of the United Nations system UN آراء الــدول اﻷعضــاء، وأعضــاء الوكــالات المتخصصـة والمراقبين، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من جميع المناطق بشأن تقرير اﻷمين العام عن الترتيبات والممارسات المتعلقة بتــعامل المنظمات غير الحكومية مع جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة
    Its 26 members comprise parliamentary deputies, representatives of State bodies, academics, community leaders and directors of major companies and non-governmental organizations from all of the country's regions. UN ويتكون أعضاؤها الـ 26 من نواب في البرلمان وممثلين لهيئات حكومية ومن أكاديميين وقادة مجتمعيين ومن مديرين لشركات رئيسية ومنظمات غير حكومية من جميع مناطق البلد.
    The participants included United Nations agencies and programmes, and non-governmental organizations from the region. UN وكان من بين المشاركين ممثلون عن وكالات وبرامج الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية من المنطقة.
    Various bilateral donors and non-governmental organizations from the developed countries are involved in education reform. UN ويشارك مانحون ثنائيون شتى ومنظمات غير حكومية من البلدان المتقدمة النمو في إصلاح التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more