"and non-governmental organizations on" - Translation from English to Arabic

    • والمنظمات غير الحكومية بشأن
        
    • ومنظمات غير حكومية بشأن
        
    • والمنظمات غير الحكومية في
        
    • والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بشأن
        
    • والمنظمات غير الحكومية عن
        
    • والمنظمات غير الحكومية حول
        
    • والمنظمات غير الحكومية على
        
    • والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق
        
    • ومنظمات غير حكومية على
        
    • والمنظمات غير الحكومية وموضوعها
        
    • والمنظمات غير الحكومية من ناحية
        
    2 workshops for traditional leaders and non-governmental organizations on strengthening traditional justice mechanisms in eastern Chad UN عقد حلقتي عمل للزعماء التقليديين والمنظمات غير الحكومية بشأن تعزيز آليات العدالة التقليدية في شرق تشاد
    Provision of advice to permanent missions to the United Nations, United Nations agencies, the Bretton Woods institutions, international and regional governance and security organizations and non-governmental organizations on peacekeeping issues UN إسداء المشورة إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية بالحوكمة والأمن والمنظمات غير الحكومية بشأن قضايا حفظ السلام
    The project will establish a platform for dialogue between the national authorities and non-governmental organizations on improving the legal aid system through a comprehensive needs assessment of existing legal aid schemes. UN وسوف يوفر المشروع منبرا للحوار بين السلطات الوطنية والمنظمات غير الحكومية بشأن تحسين نظام المساعدة القانونية من خلال إجراء تقييم شامل لاحتياجات المخططات القائمة في مجال المساعدة القانونية.
    It will also include relevant inputs from Governments, organizations of the United Nations system, other intergovernmental organizations and non-governmental organizations on their efforts towards the implementation of the New Agenda; UN وسوف يتضمن التقرير أيضا المدخلات ذات الصلة المقدمة من الحكومات ومن مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، ومن منظمات حكومية أخرى ومنظمات غير حكومية بشأن جهودها المبذولة لتنفيذ برنامج العمل الجديد؛
    The subregional office for West Africa engaged in networking among the regional economic communities, intergovernmental organizations and non-governmental organizations on knowledge-sharing on poverty reduction strategy, gender and climate change adaptation policies. UN وشارك المكتب دون الإقليمي لمنطقة غرب أفريقيا في الربط الشبكي فيما بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في مجال تقاسم المعارف بشأن استراتيجيات الحد من الفقر، والسياسات الجنسانية وسياسات التكيف مع تغيّر المناخ.
    The Bureau consults the Legislative Council and non-governmental organizations on the state of the implementation of these treaties in the Region. UN ويستشير المكتب المجلس التشريعي والمنظمات غير الحكومية بشأن حالة تنفيذ هذه المعاهدات في المنطقة.
    We need also to be in contact with civil society and non-governmental organizations on those issues. UN ويتعين علينا أيضا ربط الاتصال مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية بشأن تلك المسائل.
    Participation in weekly coordination meetings with international and non-governmental organizations on recovery and reconstruction activities UN المشاركة في اجتماعات التنسيق التي تُعقد أسبوعيا مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن أنشطة الإنعاش والإعمار
    :: Provision of advice to permanent missions to the United Nations, United Nations agencies, the Bretton Woods institutions, international and regional governance and security organizations and non-governmental organizations on peacekeeping issues UN :: إسداء المشورة إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية بالحوكمة والأمن والمنظمات غير الحكومية بشأن قضايا حفظ السلام
    :: 2 workshops for traditional leaders and non-governmental organizations on strengthening traditional justice mechanisms in eastern Chad UN :: عقد حلقتي عمل للزعماء التقليديين والمنظمات غير الحكومية بشأن تعزيز آليات العدالة التقليدية في شرق تشاد
    Advice to the Transitional Government and non-governmental organizations on monitoring and publicly reporting on judicial processes UN إسداء المشورة إلى الحكومة الانتقالية والمنظمات غير الحكومية بشأن رصد العمليات القضائية والإبلاغ عنها علنا
    :: Participation in weekly coordination meetings with international and non-governmental organizations on recovery and reconstruction activities UN :: المشاركة في اجتماعات التنسيق الأسبوعية مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن أنشطة الإنعاش والتعمير
    UNIDIR is cooperating with the World Health Organization, other United Nations bodies and non-governmental organizations on the effects of and issues pertaining to interpersonal violence and the spread of weapons. UN ويتعاون المعهد مع منظمة الصحة العالمية ومؤسسات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات غير الحكومية بشأن الآثار المترتبة على العنف المتبادل بين الأفراد وانتشار الأسلحة والمسائل المرتبطة بهذا الموضوع.
    Advice to the Transitional Government and non-governmental organizations on monitoring and publicly reporting on judicial processes UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة الانتقالية والمنظمات غير الحكومية بشأن رصد العمليات القضائية والإبلاغ العام عنها
    :: Advice to the Government and regular liaison with the United Nations entities and non-governmental organizations on promoting gender equality and women's full and equal participation in decision-making structures at all levels UN إسداء المشورة إلى الحكومة وإبقاء اتصال منتظم مع أجهزة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة التامة والمتساوية في هياكل اتخاذ القرارات على جميع المستويات
    Furthermore, the Group interacts with a wide range of Government officials and representatives of the private sector and non-governmental organizations on issues related to its mandate. UN وعلاوة على ذلك، يتواصل فريق الرصد مع طائفة واسعة من المسؤولين الحكوميين وممثلي القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية بشأن المسائل ذات الصلة بولايته.
    4. The Secretariat is coordinating the development of an important initiative for a sustainable partnership with industry and non-governmental organizations on environmentally sound management of end-of-life mobile phones. UN 4 - وتعمل الأمانة على تنظيم تطوير مبادرة هامة تتعلق بشراكة مستدامة مع أوساط صناعية ومنظمات غير حكومية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة.
    For the purpose of informing the content of the report, a note verbale was sent to States, United Nations agencies and non-governmental organizations on 1 October 2009 soliciting information and observations. UN وبغرض إثراء مضمون التقرير، أرسلت مذكرة شفوية إلى الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009 التماسا للمعلومات والملاحظات.
    (ii) To review reports and any other information submitted by States, United Nations agencies, other relevant international organizations and non-governmental organizations on the relationship between their activities and the right to development; UN `٢` استعراض التقارير وأية معلومات أخرى تقدمها الدول، ووكالات اﻷمم المتحدة، وسائر المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بشأن العلاقة بين أنشطتها والحق في التنمية؛
    It also welcomed the ongoing dialogue between member States and non-governmental organizations on how the participation of the latter could be made even more effective. UN وهي ترحب أيضا بالحوار الدائر بين الدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية عن كيفية زيادة فعالية مشاركة هذه المنظمات حتى عما هي عليه اﻵن.
    Such frustration indicates that a tension may exist between States and indigenous peoples and non-governmental organizations on the best approach to achieving the goals of the Declaration. UN وهذا ضرب من الإحباط يدل على إمكانية وجود توتر بين الدول وبين الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية حول أفضل النهوج الرامية إلى تحقيق أهداف الإعلان.
    Beijing mobilized international organizations, national Governments, local authorities and non-governmental organizations on an unprecedented scale. UN فمؤتمر بيجين حشد جهود المنظمات الدولية والحكومات الوطنية والسلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية على مستوى لم يسبق له مثيل.
    Such frustration indicates that a tension may exist between States and indigenous peoples and non-governmental organizations on the best approach to achieving the goals of the Declaration. UN وينمّ هذا الإحباط عن احتمال وجود توتر بين الدول والشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بأفضل النهج لبلوغ أهداف الإعلان.
    Expressing its satisfaction at the submission of comments by Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations on the draft revised principles and guidelines circulated by the independent expert, UN وإذ تعرب عن ارتياحها لورود تعليقات من حكومات ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية على مشروع المبادئ والخطوط التوجيهية المنقحة التي عممها الخبير المستقل،
    The meeting will consist of three panels organized by the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) and non-governmental organizations on the theme “Urbanization, Citzenship and Human Solidarity”. UN وسيتألف الاجتمــاع من ثلاث مناقشات عامة سينظمها مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( والمنظمات غير الحكومية وموضوعها " التمــدن، والمواطنيــة والتضامن البشري " . صادرة عن مكتب خدمات المؤتمرات
    The differentiation between States and intergovernmental organizations on the one hand and non-governmental organizations on the other was appropriate. UN ولهذا فإن التمييز بين الدول والمنظمات الحكومية الدولية من ناحية، والمنظمات غير الحكومية من ناحية أخرى يعد مناسباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more