The membership of the network includes national energy institutions, private commercial enterprises providing services and equipment and non-governmental organizations working in the field of energy, at both the regional and interregional levels. | UN | وتشمل عضوية الشبكة المؤسسات الوطنية للطاقة، والمشاريع التجارية الخاصة التي توفر الخدمات والمعدات، والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان الطاقة، على الصعيدين اﻹقليمي واﻷقاليمي على حد سواء. |
It brought together the two Ministers, government officials, the media and non-governmental organizations working in the field of poverty eradication in Switzerland and in developing countries. | UN | وقد جمع هذا الحدث بين الوزيرين، والمسؤولين الحكوميين، ووسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان القضاء على الفقر في سويسرا وفي البلدان النامية. |
15. Appeals to States, international organizations and non-governmental organizations working in the field of international law, and to the private sector, to make financial contributions or contributions in kind for the purpose of facilitating the implementation of the programme; | UN | ١٥ - تناشد الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان القانون الدولي، كما تناشد القطاع الخاص، تقديم مساهمات مالية أو مساهمات عينية من أجل تيسير تنفيذ البرنامج؛ |
Associations and non-governmental organizations working in the field of gender rights had also received Government grants. | UN | وأوضحت أن الجمعيات والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الحقوق الجنسانية تتلقى أيضا منحا حكومية. |
Participants are also selected from intergovernmental and non-governmental organizations working in the field of peace-building in Africa. | UN | ويجري أيضا اختيار مشاركين من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال بناء السلام في أفريقيا. |
By letters dated 22 February 1999 and 13 April 1999, a similar request was transmitted to intergovernmental organizations, United Nations bodies, international courts and tribunals, and non-governmental organizations working in the field of international law. | UN | وفي رسائل مؤرخة ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٩ و ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٩، أحيل طلب مماثل إلى المنظمات الحكومية الدولية، وهيئات اﻷمم المتحدة، والمحاكم وهيئات التحكيم الدولية، والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال القانون الدولي. |
When he visited a country, the United Nations agencies and non-governmental organizations working in the field drew up the programme, selected the themes, provided him with information and later carried out the follow-up to his negotiations. | UN | فعندما يقوم بزيارة ﻷحد البلدان، تتولى وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملة في الميدان وضع برنامج الزيارة واختيار المواضيع وتزويده بالمعلومات، ثم تعمل لاحقا على متابعة مفاوضاته. |
15. Appeals to States, international organizations and non-governmental organizations working in the field of international law and to the private sector to make financial contributions or contributions in kind for the purpose of facilitating the implementation of the programme; | UN | ١٥ - تناشد الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان القانون الدولي، كما تناشد القطاع الخاص، تقديم مساهمات مالية أو مساهمات عينية من أجل تيسير تنفيذ البرنامج؛ |
12. Appeals to States, international organizations and non-governmental organizations working in the field of international law and to the private sector to make financial contributions or contributions in kind for the purpose of facilitating the implementation of the programme; | UN | ١٢ - تناشد الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان القانون الدولي، كما تناشد القطاع الخاص، تقديم مساهمات مالية أو مساهمات عينية من أجل تيسير تنفيذ البرنامج؛ |
10. Appeals to States, international organizations and non-governmental organizations working in the field of international law and to the private sector to make financial contributions or contributions in kind for the purpose of facilitating the implementation of the programme; | UN | ١٠ - تناشد الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان القانون الدولي، كما تناشد القطاع الخاص، تقديم مساهمات مالية أو مساهمات عينية من أجل تيسير تنفيذ البرنامج؛ |
12. Appeals to States, international organizations and non-governmental organizations working in the field of international law and to the private sector to make financial contributions or contributions in kind for the purpose of facilitating the implementation of the programme; | UN | ١٢ - تناشد الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان القانون الدولي، كما تناشد القطاع الخاص، تقديم مساهمات مالية أو مساهمات عينية من أجل تيسير تنفيذ البرنامج؛ |
10. Appeals to States, international organizations and non-governmental organizations working in the field of international law and to the private sector to make financial contributions or contributions in kind for the purpose of facilitating the implementation of the programme; | UN | ١٠ - تناشد الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان القانون الدولي، كما تناشد القطاع الخاص، تقديم مساهمات مالية أو مساهمات عينية من أجل تيسير تنفيذ البرنامج؛ |
8. Appeals to States, international organizations and non-governmental organizations working in the field of international law and to the private sector to make financial contributions or contributions in kind for the purpose of facilitating the implementation of the programme; | UN | ٨ - تناشد الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان القانون الدولي، والقطاع الخاص، تقديم مساهمات مالية أو مساهمات عينية لتيسير تنفيذ البرنامج؛ |
External relations. Liaison with governmental and non-governmental organizations working in the field of population in relation to the implementation of the Programme of Action adopted by the International Conference on Population and Development. | UN | العلاقات الخارجية - الاتصال بالمنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان السكان فيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
External relations. Liaison with governmental and non-governmental organizations working in the field of population in relation to the implementation of the Programme of Action adopted by the International Conference on Population and Development. | UN | العلاقات الخارجية - الاتصال بالمنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان السكان فيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
UNAIDS has also made a firm commitment to collaborate closely with United Nations human rights bodies and non-governmental organizations working in the field of human rights to ensure the inclusion of HIV/AIDS issues on their respective agendas. | UN | كما التزم برنامج اﻷمم المتحدة المشترك لفيروس ومرض اﻹيدز التزاما صارما بالتعاون الوثيق مع هيئات حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق اﻹنسان لضمان إدراج مسائل فيروس ومرض اﻹيدز في برامجها الخاصة. |
In order to supplement the research findings provided by its members, it has developed indicators, collected data and disseminated information through a website on ageing-related policies and strategies, national implementation activities, publications and networks and non-governmental organizations working in the field of ageing. | UN | ومن أجل استكمال نتائج البحوث التي قدمها أعضاؤها، فقد وضعت مؤشرات وقامت بجمع بيانات ونشر معلومات عن طريق موقع شبكي عن السياسات والاستراتيجيات المتصلة بالشيخوخة، وأنشطة التنفيذ الوطنية، والمنشورات والشبكات، والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الشيخوخة. |
The Committee notes as positive the reinforcement of partnerships between government agencies and non-governmental organizations working in the field of children's rights over the past few years. | UN | ٢٠- من التطورات الإيجابية التي لاحظتها اللجنة تدعيم الشراكات بين الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الطفل على مدى السنوات القليلة الماضية. |
A similar request was transmitted by letters dated 26 January 1996 and 7 February 1996 to intergovernmental organizations, United Nations bodies, international courts and tribunals, and non-governmental organizations working in the field of international law. | UN | وأحيل طلب مماثل في رسائل مؤرخة ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ و ٧ شباط/فبراير ١٩٩٦ إلى المنظمات الحكومية الدولية، وهيئات اﻷمم المتحدة، والمحاكم وهيئات التحكيم الدولية، والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال القانون الدولي. |
A similar request was transmitted by letters dated 20 and 27 January 1995 to intergovernmental organizations, United Nations bodies, international courts and tribunals, and non-governmental organizations working in the field of international law. | UN | وأحيل طلب مماثل في رسائل مؤرخة ٢٠ و ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ إلى المنظمات الحكومية الدولية، وهيئات اﻷمم المتحدة، والمحاكم وهيئات التحكيم الدولية، والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال القانون الدولي. |
Recently, a system operating through 14 district liaison groups had been put in place to improve communication on case referrals between the Social Welfare Department, the police and non-governmental organizations working in the field. | UN | وجرى مؤخرا تطبيق نظام يقوم على 14 فريق اتصال إقليمي لتحسين الاتصالات المتعلقة بإحالة القضايا بين إدارة الرعاية الاجتماعية والشرطة والمنظمات غير الحكومية العاملة في الميدان. |