"and non-parties to" - Translation from English to Arabic

    • وغير الأطراف في
        
    • ودول غير أطراف في
        
    • والدول غير الأطراف في
        
    • وغير الأطراف على
        
    It is important that it was based on broad consensus including both parties and non-parties to the Statute. UN وكان أمرا مهما أن يقوم ذلك الحل على توافق واسع للآراء يشمل الدول الأطراف وغير الأطراف في نظام روما الأساسي.
    We regret that this draft resolution has become a source of divisiveness rather than an opportunity to build bridges between parties and non-parties to the ICC. UN يؤسفنا أن مشروع القرار هذا أصبح مصدر شقاق بدلا من أن يكون فرصة لبناء الجسور بين الأطراف وغير الأطراف في المحكمة.
    It is our earnest hope that those revisions will be a useful tool for both parties and non-parties to the 1968 Conventions on Road Traffic and Road Signs and Signals. UN ويحدونا أمل صادق في أن تكون عمليات التنقيح هذه أداة نافعة للأطراف وغير الأطراف في اتفاقيات عام 1968 المعنية بالسير على الطرق واللافتات والإشارات الضوئية على الطرق.
    In the same context, the nuclear sharing between nuclear-weapon States and between nuclear-weapon States and non-parties to the Treaty is also a grave source of concern for States parties to the Treaty. UN وفي هذا السياق نفسه، يساور الدول الأطراف في المعاهدة قلق بالغ أيضا مصدره التشارك النووي بين الدول الحائزة لأسلحة نووية والتشارك النووي بين الدول الحائزة لأسلحة نووية ودول غير أطراف في المعاهدة.
    Secondly, the treaty should allow consolidation in the international non-proliferation regime, by bringing the States parties and non-parties to the NPT more closely together in a common endeavour. UN وثانياً، ينبغي للمعاهدة أن تتيح تضافر الجهود في إطار النظام الدولي لعدم الانتشار، وذلك بجمع الدول الأطراف والدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على نحو أوثق في إطار مسعى مشترك.
    12. Invites Parties, non-Parties and other stakeholders to contribute financially and with other means to the implementation of the activities prepared for the Strategic Plan focus areas and related projects and encourages Parties and non-parties to submit such projects for consideration by appropriate funding agencies; UN 12- يدعو الأطراف وغير الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى المساهمة مالياً وبوسائل أخرى في تنفيذ الأنشطة التي أعدت لمجالات تركيز الخطة الاستراتيجية والمشاريع ذات الصلة، ويشجع الأطراف وغير الأطراف على تقديم هذه المشاريع للنظر فيها من جانب وكالات التمويل المناسبة؛
    Trade barriers between parties and non-parties to the Montreal Protocol and its amendments; UN الحواجز التجارية بين الأطراف وغير الأطراف في بروتوكول مونتريال وتعديلاته؛
    7. Article 4 of the Montreal Protocol specifies trade restrictions which apply to the import and export of controlled substances between Parties and non-parties to the Montreal Protocol. UN 7 - تحدد المادة 4 من بروتوكول مونتريال القيود التجارية التي تنطبق على استيراد وتصدير المواد الخاضعة للرقابة بين الأطراف وغير الأطراف في بروتوكول مونتريال.
    While there is a desire to encourage States and regional economic integration organizations to ratify or accede to the Convention, the Negotiating Committee recognized that Parties and non-parties to the Convention cannot continue to have the same rights and privileges for an unlimited period after entry into force of the Convention. UN وتقر لجنة التفاوض بأن الأطراف وغير الأطراف في الاتفاقية لا يمكنها الاستمرار في التمتع بنفس الحقوق والامتيازات لفترة غير محدودة من الوقت بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    While there is a desire to encourage States and regional economic integration organizations to ratify or accede to the Convention, it is recognized that Parties and non-parties to the Convention cannot continue to have the same rights and privileges for an unlimited time period after entry into force of the Convention. UN 33 - بالرغم من وجود رغبة في تشجيع الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية على التصديق أو الانضمام للاتفاقية، فإن من المعترف به أن الأطراف وغير الأطراف في الاتفاقية لا يمكنهم الاستمرار في التمتع بنفس الحقوق والامتيازات لفترة غير محدودة من الوقت بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    Contributions to the Fund are voluntary. The Conference of the Parties urges all parties and non-parties to the Convention, international organizations, including development banks, non-governmental organizations and the private sector to make financial contributions. UN 46- وتقدم المساهمات في الصندوق طواعية ويحث مؤتمر الأطراف جميع الأطراف وغير الأطراف في الاتفاقية، والمنظمات الدولية، بما في ذلك المصارف الإنمائية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على تقديم مساهمات مالية.
    Mention could be made of the work of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), which publishes an annual survey of the death penalty drawing attention to those States that have not ratified the treaties abolishing capital punishment and, more recently, providing a comprehensive table of States parties and non-parties to conventions on terrorism. UN وهكذا يمكن ذكر ما تقوم به منظمة الأمن والتعاون في أوروبا إذ تنشر جردا سنويا لعقوبة الإعدام، وتسلط الضوء على الدول التي لم تصدق على المعاهدات الملغية لعقوبة الإعدام، أو كما حدث مؤخرا، بوضع جدول منهجي يضم الدول الأطراف وغير الأطراف في اتفاقيات مكافحة الإرهاب.
    119. In response to a query from one delegation, clarification was provided by the Secretariat with regard to the publication of information and communications concerning maritime spaces received by the Division from both States Parties and non-parties to the Convention. UN ١١٩ - وردا على استفسار أحد الوفود، قدمت الأمانة إيضاحا بشأن نشر المعلومات والرسائل المتعلقة بالمناطق البحرية التي تتلقاها الشعبة من الدول الأطراف وغير الأطراف في الاتفاقية.
    Annex I to the present note lists all parties and non-parties to the Montreal Amendment that by 15 October 2011 had reported having established licensing systems to the Secretariat. UN 6 - يورد المرفق الأول لهذه المذكرة قائمة بجميع الأطراف وغير الأطراف في تعديل مونتريال التي أبلغت الأمانة عن إنشاء نظم ترخيص حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Annex I to the present note lists all parties and non-parties to the Montreal Amendment that by 15 October 2011 had reported having established licensing systems to the Secretariat. UN 6 - يورد المرفق الأول لهذه المذكرة قائمة بجميع الأطراف وغير الأطراف في تعديل مونتريال التي أبلغت الأمانة عن إنشاء نظم ترخيص حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    3. United Nations-Nippon Foundation fellowship programme 44. In April 2004, the United Nations and the Nippon Foundation of Japan concluded a technical cooperation agreement to provide capacity-building and human resource development opportunities to developing coastal States, both parties and non-parties to UNCLOS, through a nine-month academic fellowship programme on maritime affairs. UN 44 - في نيسان/أبريل 2004، أبرمت الأمم المتحدة والمؤسسة اليابانية اتفاقا للتعاون التقني لإتاحة فرص بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية للدول الساحلية النامية الأطراف وغير الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، عن طريق برنامج يستغرق تسعة أشهر للزمالات المتعلقة بشؤون الملاحة البحرية.
    143. On 22 April 2004, the United Nations and The Nippon Foundation of Japan concluded a trust fund project agreement to provide capacity-building and human resource development to developing coastal States Parties and non-parties to UNCLOS through academic and fellowship opportunities. UN 143 - في 22 نيسان/أبريل 2004، أبرمت الأمم المتحدة ومؤسسة نيبون اليابانية اتفاقا حول مشروع صندوق استئماني لبناء القدرات وتنمية الموارد البشرية في الدول الساحلية النامية الأطراف وغير الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بفتح أبواب الفرصة أمامها للحصول على منح أكاديمية وزمالات.
    25. In order to improve information regarding legislative measures undertaken by States parties in implementing UNCLOS, the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea in February 2002 circulated a questionnaire to all States, both parties and non-parties to the Convention, requesting input on the application of the provisions of UNCLOS. UN 25 - وبغية تحسين المعلومات المتعلقة بالتدابير التشريعية التي اتخذتها الدول الأطراف تنفيذا للاتفاقية، عممت شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في شباط/فبراير 2002 استبيانا على جميع الدول، الأطراف منها وغير الأطراف في الاتفاقية، طلبا لمعلومات عن تطبيق أحكام الاتفاقية.
    24. Takes note with satisfaction of the ongoing implementation of the United Nations and the Nippon Foundation Fellowship Programme, focusing on human resources development for developing coastal States parties and non-parties to the Convention in the field of ocean affairs and the law of the sea or related disciplines; UN 24 - تلاحظ مع الارتياح التنفيذ الجاري لبرنامج الزمالات المشترك بين الأمم المتحدة ومؤسسة نيبون، الذي يركز على تنمية الموارد البشرية للدول الساحلية النامية, الأطراف منها وغير الأطراف في الاتفاقية، في مجال شؤون المحيطات وقانون البحار أو في التخصصات ذات الصلة؛
    In the same context, the nuclear sharing between nuclear-weapon States and between nuclear-weapon States and non-parties to the Treaty is also a grave source of concern for States parties to the Treaty. UN وفي هذا السياق نفسه، يساور الدول الأطراف في المعاهدة قلق بالغ أيضا مصدره التشارك النووي بين الدول الحائزة لأسلحة نووية والتشارك النووي بين الدول الحائزة لأسلحة نووية ودول غير أطراف في المعاهدة.
    In the same context, the nuclear sharing between nuclear-weapon States and between nuclear-weapon States and non-parties to the Treaty is also a grave source of concern for parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وفي السياق نفسه، فإن التشارك النووي فيما بين الدول الحائزة لأسلحة نووية والتشارك بين الدول الحائزة لأسلحة نووية ودول غير أطراف في المعاهدة يمثل أيضا مصدر قلق بالغ لأطراف معاهدة عدم الانتشار.
    Developing States and non-parties to the Agreement UN دال - الدول النامية والدول غير الأطراف في الاتفاق
    14. Invites Parties, non-Parties and other stakeholders to contribute financially and with other means to the implementation of the activities prepared for the Strategic Plan focus areas and related projects and encourages Parties and non-parties to submit such projects for consideration by appropriate funding agencies; UN 14 - يدعو الأطراف وغير الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى تقديم المساهمة مالياً، ومن خلال الوسائل الأخرى، لتنفيذ الأنشطة المعدة من أجل مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية والمشروعات ذات الصلة، ويشجع الأطراف كذلك وغير الأطراف على إحالة هذه المشروعات إلى هيئات التمويل المختصة لكي تنظر فيها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more