"and non-profit organizations" - Translation from English to Arabic

    • والمنظمات غير الربحية
        
    • والمنظمات التي لا تستهدف الربح
        
    • والمنظمات غير الهادفة للربح
        
    • والمنظمات غير المستهدفة للربح
        
    • والمؤسسات التي لا تقصد الربح
        
    • ومنظمات لا تستهدف الربح
        
    • والمنظمات التي لا تبغي الربح
        
    • والمنظمات التي لا تهدف إلى الربح
        
    • والمنظمات غير الهادفة إلى تحقيق الربح
        
    Its members are experts from the civil service and non-profit organizations as well as officials of ICT companies. UN وأعضاء هذه الفرقة هم من خبراء الخدمة المدنية والمنظمات غير الربحية فضلا عن مسؤولي شركات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Only municipalities and non-profit organizations can become beneficiaries of such subsidies. UN ولا يحق سوى للبلديات والمنظمات غير الربحية أن تستفيد من هذه المعونات.
    The Administration stated that the advance payments were in accordance with the terms of contracts with government municipalities, institutions, research centres and non-profit organizations. UN وذكرت اﻹدارة أن المدفوعات قد دفعت مقدما بمقتضى شروط العقود المبرمة مع البلديات الحكومية والمؤسسات ومراكز البحث والمنظمات التي لا تستهدف الربح.
    Charities and non-profit organizations UN المؤسسات الخيرية والمنظمات التي لا تستهدف الربح
    :: Oversight of alternative remittance systems and non-profit organizations by identifying the economic, structural and regulatory factors in the formal financial sector that encourage the use of alternative remittance systems; UN :: مراقبة نظم التحويلات البديلة والمنظمات غير الهادفة للربح من خلال تحديد العوامل الاقتصادية والهيكلية والتنظيمية في القطاع المالي النظامي التي تشجع على استخدام نظم التحويلات البديلة؛
    Non-governmental groups and non-profit organizations may also be encouraged to participate in national referral services for information on publicly owned technologies. UN ويمكن أيضا تشجيع التنظيمات غير الحكومية والمنظمات غير المستهدفة للربح على المشاركة في المرافق الوطنية لﻹحالة إلى مصادر المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات المملوكة ملكية عامة.
    It is also proposed that more work be undertaken on understanding and undermining the nexus between drug trafficking and terrorism, and on the role played by alternative remittance systems and non-profit organizations. UN ويُقتَرح في التقرير أيضاً الاضطلاع بمزيد من العمل لفهم الصلة بين تهريب المخدرات والإرهاب وتقويضها، والدور الذي تؤديه النظم البديلة لتحويل الأموال والمنظمات غير الربحية.
    :: Intergovernmental organizations, the private sector, and non-profit organizations have acknowledged the need for ODR systems in this context and limited online redress systems have succeeded over the last decade, but no global standard set of rules or system has emerged from these efforts; UN :: أقرّت المنظمات الحكومية الدولية والقطاع الخاص والمنظمات غير الربحية بالحاجة إلى نظم تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في هذا السياق، وحقّقت نظم الانتصاف المحدودة بالاتصال الحاسوبي المباشر نجاحا على مدى العقد الماضي، لكن لم تفرز تلك الجهود مجموعة أو نظاما من القواعد القياسية العالمية؛
    70. The World Bank has published working papers entitled " New Technologies, New Risks: Innovation and Countering the Financing in Terrorism " and " Alternative Remittance Systems and Terrorism Financing Issues in Risk Management " , and will issue another publication on terrorism financing and non-profit organizations. UN 70 - وقد أصدر البنك الدولي ورقتي عمل بعنوان " تكنولوجيات جديدة، مخاطر جديدة: الابتكار والتصدي لتمويل الإرهاب " و " نظم التحويل البديلة ومسائل تمويل الإرهاب في سياق إدارة المخاطر " ، وسيصدر منشورا آخر عن تمويل الإرهاب والمنظمات غير الربحية.
    This, however, invites the question of how a single set of accounting standards conceived for the service of the private profit-making sector could possibly meet the specific needs of public sector entities and non-profit organizations where most of the transactions are not based on exchange but on asymmetric transactions for both revenues and expenses. UN 167 - بيد أن هذا يدعو إلى التساؤل كيف لمجموعة واحدة من المعايير المحاسبية الموضوعة لخدمة القطاع الخاص الربحي أن تلبي الاحتياجات الخاصة لكيانات القطاع العام والمنظمات غير الربحية حيث لا تقوم المعاملات على أساس التبادل وإنما تقوم على أساس عمليات غير متوازية في كل من الإيرادات والنفقات.
    (2) Strengthening the influence of social partners and non-profit organizations in organizing retraining and educational courses and job placement for persons with disabilities through better knowledge of legislation concerning the opportunities of employing disadvantaged persons. UN 2- تعزيز نفوذ الشركاء الاجتماعيين والمنظمات غير الربحية في تنظيم دورات إعادة تدريب ودروس تعليمية والإلحاق بالعمل من أجل الأشخاص ذوي الإعاقة، من خلال تحسين المعارف بشأن التشريعات التي تتناول فرص تشغيل الأشخاص المحرومين.
    12. In the early years of the regime, following the attacks in East Africa in 1998 and in the United States in 2001, the target was clear: a centralized Al-Qaida organization led by Usama bin Laden, and a small group of financiers and non-profit organizations that facilitated its activities. UN 12 - في السنوات الأولى من وضع نظام الجزاءات، وعقب الهجمات التي وقعت في شرق أفريقيا في عام 1998 وفي الولايات المتحدة في عام 2001، كان الهدف واضحا: تنظيم القاعدة المركزي بقيادة أسامة بن لادن، ومجموعة صغيرة من الممولين والمنظمات غير الربحية التي كانت تيسر أنشطة التنظيم.
    Laws are in place to regulate charitable and non-profit organizations, but not all States have reviewed their legal frameworks to prevent the non-profit sector from being misused for the purpose of terrorist financing. UN وتوجد قوانين تنظم أنشطة المنظمات الخيرية والمنظمات التي لا تستهدف الربح ولكن لم تقم الدول كلها بمراجعة أطرها القانونية لمنع استغلال قطاع المنظمات التي لا تستهدف الربح في تمويل الإرهاب.
    Non-governmental organization (NGO) groups and non-profit organizations may also be encouraged to participate in national referral services for information on publicly owned technologies; UN كما يمكن تشجيع مجموعات المنظمات غير الحكومية والمنظمات التي لا تستهدف الربح على الاشتراك في الخدمات الوطنية واﻹحالة إلى المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات الحكومية؛
    To this end, we need to promote transparent and accountable management of public services as well as partnerships with the private sector and non-profit organizations for the delivery of these services. UN وتحقيقا لهذا الغرض لا بد من تعزيز الإدارة الشفافة والقابلة للمساءلة للخدمات العامة وكذلك تشجيع الشراكات مع القطاع الخاص والمنظمات التي لا تستهدف الربح من أجل توفير هذه الخدمات.
    To promote the television and video products of the United Nations, it also partnered with media and non-profit organizations. UN وأقامت أيضا شراكة مع الأجهزة الإعلامية والمنظمات غير الهادفة للربح بغية الترويج لمنتجات الأمم المتحدة التلفزيونية والمصورة.
    Pratham uses Creative Commons licences and partners with a variety of government agencies, corporate sponsors and non-profit organizations to disseminate more than 1 million books each year. UN وتستخدم براثام تراخيص منظمة المشاع الإبداعي وتعمل بالشراكة مع مجموعة متنوعة من الوكالات الحكومية والشركات الراعية والمنظمات غير الهادفة للربح من أجل توزيع أكثر من مليون كتاب سنويا.
    Governmental departments, the private sector and non-profit organizations have joined hands in the establishment and rollout of multipurpose community centres in rural communities. UN وقد تضافرت جهود الإدارات الحكومية والقطاع الخاص والمنظمات غير الهادفة للربح في إنشاء وتشغيل المراكز المجتمعية المتعددة الأغراض في المجتمعات المحلية الريفية.
    60. Technologies are also owned by the public sector, including both Governments and non-profit organizations. UN ٦٠ - وتكون التكنولوجيات مملوكة أيضا للقطاع العام، بما في ذلك الحكومات والمنظمات غير المستهدفة للربح.
    Those centres are established and operate at the approval of prefectural authorities and the whole programme is supervised by municipalities and non-profit organizations. UN 527- وتنشأ تلك المراكز وتشغل بموافقة سلطات المحافظة ويخضع البرنامج بأسره لإشراف البلديات ومنظمات لا تستهدف الربح.
    In this regard, he noted that the recent change was not a change in policy but that of procedure and that it had affected all types of organizations that could claim exemptions, including the Federal Government and non-profit organizations. UN ولاحظ في هذا الصدد أن التغييرات الأخيرة لم تطل السياسة العامة بل اقتصرت على الجانب الإجرائي، وأنها تمس جميع أنواع المنظمات التي يمكنها المطالبة بالإعفاء، بما في ذلك الحكومة الاتحادية والمنظمات التي لا تبغي الربح.
    Performances and events on environmental topics by various non-governmental organizations and non-profit organizations were also held. UN وقدمت عروض واحتفالات عن المواضيع البيئية اشتركت فيها شتى المنظمات غير الحكومية والمنظمات التي لا تهدف إلى الربح.
    Finally, both commercial corporations and non-profit organizations are subject to supervision by the tax authorities in order to determine that they have met their obligations in this area. UN وأخيرا، تخضع الشركات التجارية والمنظمات غير الهادفة إلى تحقيق الربح على الســواء إلى رقابة سلطات الضرائب لتحديــد ما إذا كانت قــد وفت بالتزاماتها في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more