"and non-recurrent" - Translation from English to Arabic

    • وغير المتكررة
        
    • وغير متكرر
        
    • وغير متكررة
        
    • وأخرى غير متكررة
        
    • المتكررة والمنشورات غير
        
    • والاحتياجات غير المتكررة
        
    • والنفقات غير المتكررة
        
    • وغير المتكرر
        
    • والأنشطة غير المتكررة
        
    • والتكاليف غير المتكررة
        
    • وغير المتكرِّرة
        
    • غير المتكررة قدرها
        
    • المتكررة والتكاليف غير
        
    The Advisory Committee notes that the majority of the UNEP recurrent and non-recurrent publications are printed in English. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن معظم منشورات برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتكررة وغير المتكررة تصدر باللغة الإنكليزية.
    It was therefore surprising that those new and non-recurrent provisions had been requested for the coming biennium. UN ومن المدهش بالتالي أن تطلب هذه الاعتمادات الجديدة وغير المتكررة من أجل فترة السنتين القادمة.
    It is anticipated that recurrent and non-recurrent publications will be issued as summarized below and as described in the output information for each subprogramme. UN ويُتوقع أن تصدر المنشورات المتكررة وغير المتكررة على النحو المبين في الموجز أدناه، وبحسب وصفها ضمن المعلومات المتعلقة بنواتج كل برنامج فرعي.
    A.9.3 A new and non-recurrent provision of $362,200, reflecting a net increase of $37,800, will be required for consultancy services to provide expertise not available in the Department of Economic and Social Affairs. UN ألف-9-3 سيلزم رصد اعتماد جديد وغير متكرر قدره 200 362 دولار، يعكس زيادة صافية قدرها 800 37 دولار، للخدمات الاستشارية اللازمة لتوفير الخبرات الفنية غير المتاحة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Providing essential authoritative recurrent and non-recurrent publications. UN توفير منشورات أساسية وموثوق بها متكررة وغير متكررة.
    It is anticipated that recurrent and non-recurrent publications will be issued as summarized below and as described in the output information for each subprogramme. UN ومن المتوقع إصدار منشورات متكررة وأخرى غير متكررة على النحو الملخص أدناه وحسب توزيعها في المعلومات الخاصة بنواتج كل من البرامج الفرعية.
    It is anticipated that recurrent and non-recurrent publications will be issued as shown below in summary and as described in the output information for each subprogramme. UN ومن المتوقع أن تصدر المنشورات المتكررة وغير المتكررة على النحو المبين في الموجز أدناه، وكما هي مبينة في معلومات الناتج لكل برنامج فرعي.
    It would also be useful if the budget estimates included a breakdown of recurrent and non-recurrent costs. UN وسيكون من المفيد كذلك أن تتضمن تقديرات الميزانية توزيعا للتكاليف المتكررة وغير المتكررة.
    The recurrent and non-recurrent costs are shown in columns 3 and 4. UN ويبين العمودان ٣ و ٤ تقديرات التكاليف المتكررة وغير المتكررة.
    Recurrent and non-recurrent publications are indicated under the outputs of each subprogramme. UN ويرد بيان المنشورات المتكررة وغير المتكررة في إطار النواتج المتعلقة بكل برنامج فرعي.
    The Committee welcomes the practice of indicating the number of recurrent and non-recurrent publications for each subprogramme. UN وترحب اللجنة بتوضيح عدد المنشورات المتكررة وغير المتكررة لكل برنامج فرعي.
    Breakdown of recurrent and non-recurrent costs by budget section and object of expenditure UN توزيع التكاليف المتكررة وغير المتكررة حسب أبواب الميزانية وأوجه الإنفاق
    Breakdown of recurrent and non-recurrent costs by budget section and object of expenditure UN توزيع التكاليف المتكررة وغير المتكررة حسب أبواب الميزانية وأوجه الإنفاق
    230. The amount of $75,900 is requested for recurrent and non-recurrent supplies for the standing police capacity. UN 230 - يطلب مبلغ 900 75 دولار لبند اللوازم المتكررة وغير المتكررة لقدرة الشرطة الدائمة.
    V.43 The Advisory Committee was informed that a review of the ESCAP publications programme had been undertaken, and that a 25 per cent reduction -- a decrease from 237 recurrent and non-recurrent publications to 178 -- had been incorporated in the estimates for 2002-2003. UN خامسا - 43 وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه تم إجراء استعراض لبرنامج منشورات اللجنة الاجتماعية والاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ، وأدرج في تقديرات الفترة 2002-2003 تخفيض بنسبة 25 في المائة - حيث خُفضت من 237 منشورا متكررا وغير متكرر إلى 178 منشورا.
    102. The Advisory Committee points out, however, that this projection still represents an increase as compared with the actual total of 2,183 recurrent and non-recurrent publications issued in the biennium 2000-2001. UN 102 - بيد أن اللجنة الاستشارية تشير إلى أن تلك الأرقام المسقطة لا تزال تمثل زيادة بالمقارنة بالمجموع الذي نُشر فعلا في الفترة 2000-2001 والذي بلغ 183 2 منشورا متكررا وغير متكرر.
    The activities took the form of recurrent and non-recurrent publications. UN وتمثلت اﻷنشطة في إصدار منشورات متكررة وغير متكررة.
    It is anticipated that recurrent and non-recurrent publications will be issued as shown below in summary and as distributed in the output information for each subprogramme. UN ومن المتوقع إصدار منشورات متكررة وأخرى غير متكررة على النحو الملخص أدناه وحسب توزيعها في المعلومات الخاصة بنواتج كل واحد من البرامج الفرعية.
    III.25 Information on recurrent and non-recurrent publications is provided in the presentation for each subprogramme. UN ثالثا-25 ترد معلومات بشأن المنشورات المتكررة والمنشورات غير المتكررة في عرض كل برنامج فرعي.
    A provision of $589,700 relates to the Panel of Experts on the Democratic People’s Republic of Korea, including rental costs and non-recurrent requirements of $384,000 related to the move to new office space. UN ويتعلق اعتماد قدره 700 589 دولار بفريق الخبراء المعني بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، يشمل تكاليف الإيجار والاحتياجات غير المتكررة وقدرها 000 384 دولار فيما يخص الانتقال إلى حيز المكاتب الجديدة.
    Reductions were made in the estimates for recurrent and non-recurrent expenditures. UN وأجريت تخفيضات في تقديرات النفقات المتكررة والنفقات غير المتكررة.
    A.9.7 A new and non-recurrent provision of $9,000 will cover other miscellaneous expenses in connection with the World Summit on Sustainable Development. UN ألف-9-7 سيغطي الاعتماد الجديد وغير المتكرر البالغ 000 9 دولار المصروفات المتنوعة الأخرى المتعلقة بمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    43. The structure of the UNRWA financial statements reflects both the recurrent and non-recurrent nature of activities and the means by which they are funded. UN 43 - ويبين هيكل البيانات المالية للوكالة كلا من الأنشطة المتكررة والأنشطة غير المتكررة والوسائل التي تمول بها.
    Technical adjustment (delayed impact and non-recurrent) UN التعديل التقني (الأثر المؤجل والتكاليف غير المتكررة
    18. The Strategy and Policy Coordination Unit will ensure clearance of all recurrent and non-recurrent publications. UN 18- وتتولى وحدة تنسيق الاستراتيجيات والسياسات المسؤولية عن ضمان إجازة جميع المنشورات المتكرِّرة وغير المتكرِّرة.
    The approved budget provided for recurrent expenditure of Euro14,546,700, including Euro4,385,900 for the remuneration, travel and pensions of the judges and Euro6,985,800 for salaries and related costs of staff, and non-recurrent expenditure of Euro262,000. UN وتتضمن الميزانية الموافق عليها اعتمادات للنفقات المتكررة قدرها 700 546 14 يورو، منها 900 385 4 يورو لأجور القضاة وسفرهم ومعاشاتهم التقاعدية، و 800 985 6 يورو لمرتبات الموظفين والتكـاليف ذات الصـلة، واعتمـادات للنفقات غير المتكررة قدرها 000 262 يورو.
    12. A breakdown of the cost estimates by recurrent and non-recurrent costs and by budget line is shown in annex I. Supplementary information on the estimates is provided in annex II. Mission-specific cost parameters are contained in section A, details on non-recurrent costs are shown in section B, and supplementary explanations are included in section C. UN ١٢- ويرد في المرفق اﻷول تفصيل لتقديرات التكاليف موزعة حسب التكاليف المتكررة والتكاليف غير المتكررة وبند الميزانية. وترد في الفروع ألف إلى جيم في المرفق الثاني معلومات تكميلية بشأن التقديرات. ويتضمن الفرع ألف بارامترات التكلفة الخاصة بالبعثة، ويقدم الفرع باء تفصيلات للتكاليف غير المتكررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more