"and nongovernmental organizations that" - Translation from English to Arabic

    • والمنظمات غير الحكومية التي
        
    • والمنظمات غير الحكومية كي
        
    The Special Representative would like to thank all the Governments and nongovernmental organizations that replied to her notes verbales. UN 59- وتتوجه الممثلة الخاصة بالشكر إلى جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية التي أرسلت ردوداً على مذكراتها الشفوية.
    The Special Rapporteur expresses thanks to those States and nongovernmental organizations that responded. UN وتعرب المقررة الخاصة عن شكرها للدول والمنظمات غير الحكومية التي استجابت.
    Among other things, they expressed appreciation to the companies that had been involved in evaluating the technical guidelines and the Governments, industry and nongovernmental organizations that had provided financial support for activities of the Partnership. UN وأعربا في جملة أمور عن التقدير للشركات التي انخرطت في تقييم المبادئ التوجيهية التقنية والحكومات والصناعة والمنظمات غير الحكومية التي قدمت دعماً مالياً لأنشطة الشراكة.
    I would like to also applaud the contribution by civil society and nongovernmental organizations that have worked persistently to create awareness about these deadly weapons and mobilize public opinion in favour of banning their use. UN وأود أن أشيد أيضا بإسهام المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية التي عملت باستمرار على بث الوعي بهذه الأسلحة الفتاكة وتعبئة الرأي العام لصالح تأييد حظر استخدامها.
    8. Also requests the High Commissioner to compile indicative ideas and practices arising from the seminar and the material provided by States, intergovernmental organizations and nongovernmental organizations that could be consulted by interested States when required; UN 8- تطلب أيضا إلى المفوض السامي القيام بتجميع الأفكار والممارسات الإرشادية المنبثقة عن الحلقة الدراسية والمواد التي قدمتها الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية كي يتسنى للدول المهتمة الرجوع إليها عند الحاجة؛
    The Climate Change Programme gives priority to southern research institutions and nongovernmental organizations that have expertise in the area of climate change and are committed to building capacity at the national and regional level. UN ويعطي برنامج تغير المناخ الأولوية إلى مؤسسات البحث في بلدان الجنوب والمنظمات غير الحكومية التي لديها خبرة في مجال تغير المناخ وتلتزم ببناء القدرات على المستويين الوطني والإقليمي.
    Annex III. State bodies and nongovernmental organizations that contributed materials for the preparation of the report 112 UN المرفق الثالث- الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية التي شاركت في تقديم مواد لإعداد هذا التقرير 116
    The Special Rapporteur would like to express her gratitude to all States and nongovernmental organizations that provided information, which contributed significantly in the preparation of her report. UN وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن امتنانها لجميع الدول والمنظمات غير الحكومية التي زودتها بمعلومات، مما ساهم مساهمة كبيرة في إعداد تقريرها هذا.
    We thank also those States parties and nongovernmental organizations that have actively promoted the universality and full implementation of the Statute in the wider community. UN ونشكر أيضا تلك الدول الأطراف والمنظمات غير الحكومية التي دعت بفعالية إلى عالمية النظام وتنفيذه تنفيذا تاما في المجتمع على نطاق واسع.
    2. Expresses its appreciation to those Governments and intergovernmental and nongovernmental organizations that have provided protection and assistance to internally displaced persons and have supported the work of the Representative of the Secretary-General; UN 2- يعرب عن تقديره للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قدمت الحماية والمساعدة إلى المشردين داخلياً ودعمت أعمال ممثل الأمين العام؛
    2. Expresses its appreciation to those Governments and intergovernmental and nongovernmental organizations that have provided protection and assistance to internally displaced persons and have supported the work of the Representative of the SecretaryGeneral; UN 2- يعرب عن تقديره للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قدمت الحماية والمساعدة إلى المشردين داخلياً ودعمت أعمال ممثل الأمين العام؛
    In pursuance of that aim, she has sought to strengthen communication and collaboration with relevant United Nations bodies and mandates, intergovernmental institutions and nongovernmental organizations that focus on the prevention of genocide and the developing responsibility to protect. UN ومن أجل ذلك، سعت الخبيرة المستقلة إلى تعزيز التواصل والتعاون مع هيئات الأمم المتحدة وولاياتها ذات الصلة والمؤسسات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تركز على مسألة منع الإبادة الجماعية ومسؤولية الحماية منها التي ما فتئت تتطور.
    988. In its concluding remarks, Romania expressed its gratitude to all States and nongovernmental organizations that took an interest, either in written form or during the session, in the development and challenges encountered by Romania in ensuring the full respect for human rights. UN 988- أعربت رومانيا، في ملاحظاتها الختامية، عن امتنانها لجميع الدول والمنظمات غير الحكومية التي أبدت اهتمامها، سواء في شكل مكتوب أو خلال الدورة بتطور حالة حقوق الإنسان في رومانيا والتحديات التي يواجهها البلد لضمان الاحترام الكامل لحقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur expresses her sincere appreciation to all of those States, indigenous peoples and intergovernmental and nongovernmental organizations that have submitted information and suggestions relevant to the working paper in response to this and earlier requests for information. UN وتعرب المقررة الخاصة عن خالص تقديرها لجميع الدول ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قدمت معلومات واقتراحات متصلة بورقة العمل، استجابة لهذا الطلب، وما سبقه من طلبات للمعلومات.
    2. Expresses its appreciation to those Governments and intergovernmental and nongovernmental organizations that have provided protection and assistance to internally displaced persons and have supported the work of the Representative of the SecretaryGeneral; UN 2 - تعرب عن تقديرها للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قدمت الحماية والمساعدة للمشردين داخليا ودعمت أعمال ممثل الأمين العام؛
    2. Annex I to the present report contains the list of the experts who participated in the Seminar, as well as of the States Members of the United Nations and intergovernmental and nongovernmental organizations that were represented as observers. UN 2- ترد في المرفق الأول قائمة بالخبراء الذين شاركوا في الحلقة الدراسية، وكذلك الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي حضر ممثلوها بصفتهم مراقبين.
    Accelerating implementation at the country level, however, requires, in addition to current efforts, engaging with many international intergovernmental and nongovernmental organizations that are managing large-scale implementation of sustainable development projects. UN وغير أن تعجيل وتيرة التنفيذ على الصعيد القطري يتطلب، إضافة إلى الجهود الجارية، إشراك كثير من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تقوم بعملية تنفيذ واسع النطاق لمشاريع التنمية المستدامة.
    9. Expresses its appreciation to Governments and intergovernmental and nongovernmental organizations that have provided assistance and protection to internally displaced persons, developed policies to address their plight and supported the work of the Representative of the SecretaryGeneral; UN 9- تعرب عن تقديرها للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قدمت المساعدة والحماية للمشردين داخلياً ووضعت سياسات لمعالجة محنتهم ودعمت أعمال ممثل الأمين العام؛
    9. Expresses its appreciation to Governments and intergovernmental and nongovernmental organizations that have provided assistance and protection to internally displaced persons, developed policies to address their plight and supported the work of the Representative of the SecretaryGeneral; UN 9- تعرب عن تقديرها للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قدمت المساعدة والحماية للمشردين داخلياً ووضعت سياسات لمعالجة محنتهم ودعمت أعمال ممثل الأمين العام؛
    9. Also requests the High Commissioner to compile indicative ideas and practices arising from the seminar and the material provided by States, intergovernmental organizations and nongovernmental organizations that could be consulted by interested States when required; UN 9- تطلب أيضاً إلى المفوضة السامية القيام بتجميع الأفكار والممارسات الإرشادية التي ستتمخّض عنها الحلقة الدراسية والمواد التي ستقدّمها الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية كي يتسنى للدول المهتمة الرجوع إليها عند الحاجة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more