"and nonproliferation of nuclear weapons" - Translation from English to Arabic

    • وعدم انتشار الأسلحة النووية
        
    However, we note that substantive progress has yet to be made, notwithstanding the genuine efforts made by the Non-Aligned Movement during the 2010 substantive session of the Commission, especially in Working Group I on recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and nonproliferation of nuclear weapons. UN غير أننا نلاحظ عدم إحراز تقدم موضوعي حتى الآن، على الرغم من الجهود الحقيقية التي بذلتها حركة عدم الانحياز خلال الدورة الموضوعية للهيئة في عام 2010، وخصوصا في الفريق العامل الأول بشأن إعداد توصيات لتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    2. Multilateralism is essential for achieving nuclear disarmament and nonproliferation of nuclear weapons. UN 2 -وتشكل تعددية الأطراف عاملا ضروريا لتحقيق نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    General principles for achieving the objective of nuclear disarmament and nonproliferation of nuclear weapons UN أولا - مبادئ عامة لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    We continue to be convinced that the adoption of this treaty, together with the full universalization of the Nuclear Non-Proliferation Treaty, will help to strengthen the regime for disarmament and nonproliferation of nuclear weapons and the peaceful uses of nuclear energy. UN وما زلنا مقتنعين بأن اعتماد هذه المعاهدة، إلى جانب تعميم معاهدة عدم الانتشار النووي، سيساعد على تدعيم نظام نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Paragraph 4 will read " Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and nonproliferation of nuclear weapons " . UN سيكون نص الفقرة 4 " توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية " .
    NOTE VERBALE DATED 26 april 2007 FROM THE PERMANENT mission OF Cuba ADDRESSED TO THE SECRETARIAT OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING THE working PAPER entitled " recommendations for achieving the objectIVE of nuclear disarmament and nonproliferation of nuclear weapons " submitted by the non-aligned movement to the disarmament UN مذكرة شفوية مؤرخة 26 نيسان/أبريل 2007 وموجهة من البعثة الدائمة لجمهورية كوبا إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح تحيل فيها نص ورقة العمل المعنونة " توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية " ، المقدمة من حركة بلدان عدم الانحياز إلى لجنة نزع السلاح أثناء فترة انعقاد
    They expressed regret that UNDC was unable to reach agreement on any recommendation since 2000 due to the lack of political will and inflexible positions of some Nuclear-Weapons States, despite NAM's constructive role and concrete proposals throughout the deliberations, especially in the Working Group on " Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and nonproliferation of nuclear weapons " . UN وأعربوا عن أسفهم لعدم قدرة هذه اللجنة على التوصل إلى اتفاق على أي توصيات منذ عام 2000 بسبب عدم توافر الإرادة السياسية والمواقف غير المرنة لبعض الدول الحائزة للأسلحة النووية، على الرغم من الدور البناء لحركة عدم الانحياز والمقترحات الملموسة التي قدمتها في كل مراحل المداولات، خاصة في الفريق العامل المعني بمسألة " التوصيات المتعلقة بتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية " .
    The Working Group on agenda item 4 ( " Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and nonproliferation of nuclear weapons " ) had conducted its work on the basis of several working papers, including a working paper submitted by its Chair, the Ambassador of Saudi Arabia to Canada, on " General guiding elements for achieving nuclear disarmament and non-proliferation " (A/CN.10/2014/WG.I/WP.3/Rev.1). UN وكان الفريق العامل المعني بالبند 4 من جدول الأعمال ( " توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية " ) قد اضطلع بأعماله استنادا إلى عدة أوراق عمل، من بينها ورقة عمل مقدمة من رئيسه، سفير المملكة العربية السعودية لدى كندا، بشأن " عناصر توجيهية عامة لتحقيق نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية " (A/CN.10/2014/WG.I/WP.3/Rev.1).
    CD/1821, entitled " Note verbale dated 26 April 2007 from the Permanent Mission of Cuba addressed to the Secretariat of the Conference on Disarmament transmitting the working paper entitled `Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and nonproliferation of nuclear weapons' submitted by the Non-Aligned Movement to the Disarmament Commission during its 2007 substantive session in New York " . UN (د) CD/1821، المعنونة " مذكرة شفوية مؤرخة 26 نيسان/أبريل 2007 وموجهة من البعثة الدائمة لجمهورية كوبا إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح تحيل فيها نص ورقة العمل المعنونة " توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية " ، المقدمة من حركة بلدان عدم الانحياز إلى لجنة نزع السلاح أثناء فترة انعقاد الدورة الموضوعية لعام 2007 في نيويورك " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more