"and nonselectivity" - Translation from English to Arabic

    • وعدم الانتقائية
        
    • وعدم الانتقاء
        
    • واللاتجزؤ واللاانتقائية
        
    It should, rather, give us further incentive to exert every effort and uphold the principles of justice, fairness and nonselectivity. UN بدلاً من ذلك، ينبغي له أن يكون حافزا آخر على بذل كل جهد ممكن، والتمسك بمبادئ العدالة والإنصاف وعدم الانتقائية.
    They had also expressed deep concern about the continued adoption of selective country-specific draft resolutions in the Third Committee, which breached the principles of universality and nonselectivity in addressing human rights issues. UN وأعرب هؤلاء أيضاً عن بالغ القلق إزاء استمرار اعتماد مشاريع قرارات انتقائية تستهدف بلداناً بعينها في اللجنة الثالثة، وهذا ينتهك مبادئ الشمولية وعدم الانتقائية في معالجة مسائل حقوق الإنسان.
    The only way to promote and defend human rights effectively was through genuine international cooperation based on the principles of objectivity, non-conditionality, impartiality and nonselectivity. UN وتتمثل الطريقة الوحيدة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على نحو فعال في التعاون الدولي الحقيقي على أساس مبادئ الموضوعية والحياد وعدم فرض شروط وعدم الانتقائية.
    Reaffirming the importance of ensuring universality, objectivity and nonselectivity in the consideration of human rights issues and, in this context, underlining the need for continuing to ensure the implementation of these principles by the United Nations High Commissioner for Human Rights in the fulfilment of her mandate and the activities of her Office, UN وإذ يؤكد من جديد الحرص، عند النظر في قضايا حقوق الإنسان، على توافر عناصر العالمية والموضوعية وعدم الانتقاء وإذ يؤكد، في هذا الصدد، الحاجة إلى مواصلة ضمان قيام مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بتطبيق هذه المبادئ تنفيذاً لمهام ولايتها ولأنشطة المفوضية السامية،
    Reaffirming the importance of ensuring universality, objectivity and nonselectivity in the consideration of human rights issues and, in this context, underlining the need for continuing to ensure the implementation of these principles by the United Nations High Commissioner for Human Rights in the fulfilment of her mandate and the activities of her Office, UN وإذ يؤكد من جديد الحرص، عند النظر في قضايا حقوق الإنسان، على توافر عناصر العالمية والموضوعية وعدم الانتقاء وإذ يؤكد، في هذا الصدد، الحاجة إلى مواصلة ضمان قيام مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بتطبيق هذه المبادئ تنفيذاً لمهام ولايتها ولأنشطة المفوضية السامية،
    6. Mr. Sergio Abreu e Lima Florencio, Ambassador, Deputy Representative of Brazil to the United Nations Office at Geneva, recalled Brazil's voluntary pledges to participate in the UPR in a constructive and transparent manner and noted its confidence that the UPR will reinforce the principles of universality, indivisibility and nonselectivity. UN 6- وذكَّر السيد سيرجيو آبرو إيليما فلورنسيو، السفير، نائب ممثل البرازيل لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، بالتعهدات التي قطعتها البرازيل على نفسها طواعية بأن تشارك في الاستعراض الدوري الشامل مشاركة بناءة ومتسمة بالشفافية، وقال إنه واثق بأن الاستعراض الدوري الشامل سيُعزز مبادئ العالمية واللاتجزؤ واللاانتقائية.
    The only way to promote and defend human rights effectively was through genuine international cooperation based on the principles of objectivity, non-conditionality, impartiality and nonselectivity. UN وتتمثل الطريقة الوحيدة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على نحو فعال في التعاون الدولي الحقيقي على أساس مبادئ الموضوعية وعدم فرض شروط والحياد وعدم الانتقائية.
    The Human Rights Council was the appropriate body to address such issues, specifically through the universal periodic review mechanism, which was based on the principles of universality, objectivity and nonselectivity. UN فمجلس حقوق الإنسان هو الجهاز المناسب لمعالجة تلك المسائل، وخصوصا من خلال آلية الاستعراض الدوري الشامل، الذي أقيم على مبادئ العالمية والموضوعية وعدم الانتقائية.
    The European Union calls for members of the United Nations to maintain close cooperation in the spirit of universality, impartiality, objectivity and nonselectivity. UN إن الاتحاد الأوروبي يدعو أعضاء الأمم المتحدة إلى الحفاظ على تعاون وثيق، انطلاقا من روح العالمية، والحياد والموضوعية وعدم الانتقائية.
    The future of the Human Rights Council will depend on how it can meet the expectations of States in terms of non-politicization, impartiality and nonselectivity in its activities. UN إن مستقبل مجلس حقوق الإنسان رهين بقدرته على الاستجابة لتوقعات الدول فيما يتعلق بعدم التسييس والحياد وعدم الانتقائية في أنشطته.
    The Council must however continue to improve its mechanisms with a view to eliminating the politicization and double standards of the Commission on Human Rights and adhering to the fundamental principles of impartiality, objectivity and nonselectivity. UN غير أنه دعا المجلس إلى مواصلة تحسين آلياته بهدف القضاء على التسييس وازدواجية المعايير في لجنة حقوق الإنسان والتمسك بالمبادئ الأساسية للحياد والموضوعية وعدم الانتقائية.
    16. The Council will consider favourably the adoption of a decision on the webcasting of all public proceedings of its various working groups, taking into account the principles of transparency, equal treatment and nonselectivity. PRST/8/2. UN 16- سينظر المجلس إيجابياً في اعتماد مقرر بشأن بث جميع الوقائع العامة لمختلف جلسات أفرقته العاملة على الشبكة، مراعياً في ذلك مبادئ الشفافية، والمساواة في المعاملة وعدم الانتقائية.
    The Ministers emphasized that universality, transparency, impartiality, objectivity and nonselectivity, should be guiding principles for the work of the Council and its method of work. UN 67 - وأكد الوزراء على ضرورة أن تمثل العالمية والشمولية والشفافية والحياد والموضوعية وعدم الانتقائية مبادئ توجيهية لعمل المجلس وأساليب عمله.
    The universal periodic review is aimed at overcoming some of the criticisms addressed to the Council's predecessor, the Commission on Human Rights, in terms of politicization and narrow focus, and further enhancing the principles of universality, impartiality, objectivity and nonselectivity. UN وكان الهدف من الاستعراض الدوري الشامل هو معالجة بعض الانتقادات الموجهة إلى الهيئة السابقة على المجلس، وهي لجنة حقوق الإنسان، فيما يتعلق بالتسييس وضيق التركيز، وزيادة تعزيز مبادئ العالمية والنزاهة والموضوعية وعدم الانتقائية.
    96. The United Nations human rights mechanisms, including the Human Rights Council, should engage in a constructive dialogue with all countries, based on the principles of impartiality, objectivity and nonselectivity. UN 96 - وواصل القول إنه ينبغي لآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك مجلس حقوق الإنسان، أن تنخرط في حوار بناء مع جميع البلدان، على أساس مبادئ النزاهة والموضوعية وعدم الانتقائية.
    10. The mandate of the United Nations High Commissioner for Human Rights also reaffirms the importance of universality, objectivity and nonselectivity in the consideration of human rights issues. UN 10- وكذلك أعيد في الولاية المنوطة بالمفوض السامي لحقوق الإنسان، تأكيد أهمية توخي العالمية والموضوعية وعدم الانتقائية لدى النظر في قضايا حقوق الإنسان.
    Reaffirming the importance of ensuring universality, objectivity and nonselectivity in the consideration of human rights issues and, in this context, underlining the need for continuing to ensure the implementation of these principles by the United Nations High Commissioner for Human Rights in the fulfilment of her mandate and the activities of her Office, UN وإذ يؤكد من جديد الحرص، عند النظر في قضايا حقوق الإنسان، على توافر عناصر العالمية والموضوعية وعدم الانتقاء وإذ يؤكد، في هذا الصدد، الحاجة إلى مواصلة ضمان قيام مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بتطبيق هذه المبادئ تنفيذاً لمهام ولايتها ولأنشطة المفوضية السامية،
    Reaffirming also the importance of ensuring universality, objectivity and nonselectivity in the consideration of human rights issues and, in this context, underlining the need for continuing to ensure the implementation of these principles by the United Nations High Commissioner for Human Rights in the fulfilment of her mandate and the activities of her Office, UN وإذ تؤكد من جديد أيضاً أهمية الحرص، عند النظر في قضايا حقوق الإنسان، على توافر عناصر العالمية والموضوعية وعدم الانتقاء وإذ تؤكد، في هذا الصدد، الحاجة إلى مواصلة ضمان تطبيق مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لهذه المبادئ إعمالاً لولايتها وتنفيذاً لأنشطة المفوضية السامية،
    Reaffirming also the importance of ensuring universality, objectivity and nonselectivity in the consideration of human rights issues and, in this context, underlining the need for continuing to ensure the implementation of these principles by the United Nations High Commissioner for Human Rights in the fulfilment of her mandate and the activities of her Office, UN وإذ تؤكد من جديد أيضاً أهمية الحرص، عند النظر في قضايا حقوق الإنسان، على توافر عناصر العالمية والموضوعية وعدم الانتقاء وإذ تؤكد، في هذا الصدد، الحاجة إلى مواصلة ضمان تطبيق مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لهذه المبادئ إعمالاً لولايتها وتنفيذاً لأنشطة المفوضية السامية،
    Reaffirming the importance of ensuring universality, objectivity and nonselectivity in the consideration of human rights issues and, in this context, underlining the need for continuing to ensure the implementation of these principles by the United Nations High Commissioner for Human Rights in the fulfilment of her mandate and the activities of her Office, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية الحرص، عند النظر في قضايا حقوق الإنسان، على توافر عناصر العالمية والموضوعية وعدم الانتقاء وإذ تؤكد، في هذا الصدد، الحاجة إلى مواصلة ضمان قيام مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بتطبيق هذه المبادئ إعمالاً لولايته وتنفيذاً لأنشطة المفوضية السامية،
    6. Mr. Sergio Abreu e Lima Florencio, Ambassador, Deputy Representative of Brazil to the United Nations Office at Geneva, recalled Brazil's voluntary pledges to participate in the UPR in a constructive and transparent manner and noted its confidence that the UPR will reinforce the principles of universality, indivisibility and nonselectivity. UN 6- وذكَّر السيد سيرجيو آبرو إيليما فلورنسيو، السفير، نائب ممثل البرازيل لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، بالتعهدات التي أخذتها البرازيل على نفسها طواعية بالمشاركة في الاستعراض الدوري الشامل مشاركة بناءة ومتسمة بالشفافية، وقال إنه واثق بأن الاستعراض الدوري الشامل سيُعزز مبادئ العالمية واللاتجزؤ واللاانتقائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more