"and nonstate actors" - Translation from English to Arabic

    • والجهات الفاعلة من
        
    • والجهات الفاعلة غير الدول
        
    • والجهات من غير الدول
        
    • الدول والجهات الفاعلة
        
    • والأطراف الفاعلة من
        
    • وغير الدول
        
    • وللعناصر
        
    UN.GIFT aims to mobilize State and nonState actors to eradicate human trafficking. UN وتهدف هذه المبادرة إلى حشد جهود الدول والجهات الفاعلة من غير الدول للقضاء على الاتجار بالبشر.
    As in other countries, the neutral role of defenders ensures the participation of an essential actor in monitoring State and nonState actors' compliance with their obligations. UN وكما هو الحال في بلدان أخرى، يكفل الدور الحيادي الذي يضطلع به المدافعون عن حقوق الإنسان مشاركة فاعل رئيسي في رصد مدى امتثال الدولة والجهات الفاعلة من غير الدولة لالتزاماتها.
    Australia is greatly encouraged that a norm against landmines is becoming increasingly evident in the declining use of landmines by States and nonState actors. UN ومما يشجع أستراليا كثيراً أن هناك قاعدة لمكافحة الألغام الأرضية تتجلى باطراد في تقلص استعمال الدول والجهات الفاعلة من غير الدول للألغام الأرضية.
    It is essential that we have universally agreed norms and rules that set standards of behaviour to be followed by all States and nonState actors. UN ومن الجوهري أن تكون لدينا معايير وقواعد متفق عليها عالميا وتحدد معايير السلوك التي يجب أن تتقيد بها جميع الدول والجهات الفاعلة غير الدول.
    The fear that terrorists and nonState actors may acquire and use weapons of mass destruction is a recent phenomenon. UN فالخوف من أن احتمال حيازة الإرهابيين والجهات من غير الدول لأسلحة دمار شامل واستعمالها هو ظاهرة حديثة.
    14. This section could also be adjusted to draw a clearer distinction between States and nonState actors, and between IHL and human rights law. UN 14- يمكن تعديل هذا الفرع أيضاً بإجراء تمييز أوضح بين الدول والجهات الفاعلة من غير الدول وبين القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    In that connection, he reiterated his Government's position under international law and the Charter on the legitimacy of resistance to foreign aggression and the struggle of peoples under colonial or alien domination and foreign occupation, and on the need for terrorist acts perpetrated by States and nonState actors to be treated alike. UN وفي هذا الصدد، أكد مجددا موقف حكومة بلده في إطار القانون الدولي والميثاق بشأن شرعية مقاومة العدوان الأجنبي ونضال الشعوب الواقعة تحت نير الاستعمار أو السيطرة الأجنبية والاحتلال الأجنبي، وبشأن ضرورة التعامل بنفس الطريقة مع الأعمال الإرهابية التي ترتكبها الدول والجهات الفاعلة من غير الدول.
    27. Urges both State and nonState actors affected by piracy, most notably the international shipping community, to provide support for the abovementioned judicial and detentionrelated projects through the Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia; UN 27 - يحث الدول والجهات الفاعلة من غير الدول المتضررة من أعمال القرصنة، وعلى الأخص مؤسسات قطاع النقل البحري الدولي، على توفير الدعم للمشاريع المذكورة أعلاه المتصلة بالمحاكمات والاحتجاز عن طريق الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال؛
    8. The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Beijing Platform for Action, as well as other human rights standards, should provide a binding framework for accountability of States and nonState actors, as well as international financial institutions. UN 8 - وينبغي أن توفر اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومنهاج عمل بيجين ومعايير حقوق الإنسان الأخرى إطارا ملزما لمساءلة الدول والجهات الفاعلة من غير الدول، فضلا عن المؤسسات المالية الدولية.
    (a) Welcomes the initiatives of the Commission towards expanding, through its secretariat, its technical cooperation and assistance programme, and in that respect encourages the Secretary-General to seek partnerships with State and nonState actors to increase awareness about the work of the Commission and facilitate the effective implementation of legal standards resulting from its work; UN (أ) ترحب بالمبادرات التي تتخذها اللجنة للقيام، عن طريق أمانتها، بتوسيع برنامجها للتعاون والمساعدة التقنيين، وتشجع الأمين العام، في هذا الصدد، على السعي لإقامة علاقات شراكة مع الدول والجهات الفاعلة من غير الدول لزيادة التوعية بعمل اللجنة وتسهيل التطبيق الفعال للمعايير القانونية الناتجة عن عملها؛
    (a) Welcomes the initiatives of the Commission towards expanding, through its secretariat, its technical assistance and cooperation programme and, in that respect, encourages the Secretary-General to seek partnerships with State and nonState actors to increase awareness about the work of the Commission and facilitate the effective implementation of legal standards resulting from its work; UN (أ) ترحب بالمبادرات التي تتخذها اللجنة للقيام، عن طريق أمانتها، بتوسيع برنامجها للمساعدة التقنية والتعاون وتشجع الأمين العام، في هذا الصدد، على السعي لإقامة علاقات شراكة مع الدول والجهات الفاعلة من غير الدول لزيادة التوعية بعمل اللجنة وتسهيل التطبيق الفعال للمعايير القانونية الناتجة عن عملها؛
    (a) Welcomes the initiatives of the Commission towards expanding, through its secretariat, its technical assistance and cooperation programme, and in that respect, encourages the Secretary-General to seek partnerships with State and nonState actors to increase awareness about the work of the Commission and facilitate the effective implementation of legal standards resulting from its work; UN (أ) ترحب بمبادرات اللجنة الرامية إلى قيامها، عن طريق أمانتها، بتوسيع برنامجها للمساعدة التقنية والتعاون، وتشجع الأمين العام، في هذا الصدد، على إقامة علاقات شراكة مع الدول والجهات الفاعلة من غير الدول لزيادة التوعية بعمل اللجنة وتسهيل تطبيق المعايير القانونية الناتجة عن عملها تطبيقا فعالا؛
    (a) Welcomes the initiatives of the Commission towards expanding, through its secretariat, its technical assistance and cooperation programme, and in that respect, encourages the Secretary-General to seek partnerships with State and nonState actors to increase awareness about the work of the Commission and facilitate the effective implementation of legal standards resulting from its work; UN (أ) ترحب بمبادرات اللجنة الرامية إلى قيامها، عن طريق أمانتها، بتوسيع برنامجها للمساعدة التقنية والتعاون، وتشجع الأمين العام، في هذا الصدد، على إقامة علاقات شراكة مع الدول والجهات الفاعلة من غير الدول لزيادة التوعية بعمل اللجنة وتسهيل تطبيق المعايير القانونية الناتجة عن عملها تطبيقا فعالا؛
    (a) Welcomes the initiatives of the Commission towards expanding, through its secretariat, its technical assistance and cooperation programme and, in that respect, encourages the Secretary-General to seek partnerships with State and nonState actors to increase awareness about the work of the Commission and facilitate the effective implementation of legal standards resulting from its work; UN (أ) ترحب بالمبادرات التي تتخذها اللجنة للقيام، عن طريق أمانتها، بتوسيع برنامجها للمساعدة التقنية والتعاون وتشجع الأمين العام، في هذا الصدد، على السعي لإقامة علاقات شراكة مع الدول والجهات الفاعلة من غير الدول لزيادة التوعية بعمل اللجنة وتسهيل التطبيق الفعال للمعايير القانونية الناتجة عن عملها؛
    (a) Welcomes the initiatives of the Commission towards expanding, through its secretariat, its technical cooperation and assistance programme, and in that respect encourages the Secretary-General to seek partnerships with State and nonState actors to increase awareness about the work of the Commission and facilitate the effective implementation of legal standards resulting from its work; UN (أ) ترحب بالمبادرات التي تتخذها اللجنة للقيام، عن طريق أمانتها، بتوسيع برنامجها للتعاون والمساعدة التقنيين، وتشجع الأمين العام، في هذا الصدد، على السعي لإقامة علاقات شراكة مع الدول والجهات الفاعلة من غير الدول لزيادة التوعية بعمل اللجنة وتسهيل التطبيق الفعال للمعايير القانونية الناتجة عن عملها؛
    62. The Special Rapporteur reiterates his call on both the Government and nonState actors to stop definitively the use of landmines. UN 62 - ويكرر المقرر الخاص نداءه إلى كل من الحكومة والجهات من غير الدول بوقف استخدام الألغام الأرضية نهائيا.
    The fear that terrorists and nonState actors may acquire or use weapons of mass destruction (WMDs) is a recent phenomenon. UN إن الخوف من إمكانية امتلاك الإرهابيين والأطراف الفاعلة من غير الدول أسلحة الدمار الشامل أو استخدامها هو ظاهرة حديثة.
    The Committee therefore believes that criminal responsibility is to be judged by the rules of international humanitarian law applicable to armed conflicts which criminalize acts of violence directed at civilians by both state actors and nonState actors. UN ولذا، تعتقد اللجنة أن المسؤولية الجنائية تحدد وفقا لقواعد القانون الإنساني الدولي المنطبقة على النـزاعات المسلحة التي تجرم أعمال العنف الموجهة ضد المدنيين من قبل الجهات الفاعلة من الدول وغير الدول.
    A violation of the Constitutional Framework therefore entails a simultaneous violation of the Security Council resolution, which is binding on all States and nonState actors in Kosovo as a result of the territory having been placed under United Nations administration. UN ومن ثم فإن انتهاك الإطار الدستوري ينطوي على انتهاك في نفس الوقت لقرار مجلس الأمن الملزم لجميع الدول وللعناصر من غير الدول في كوسوفو كنتيجة لوضع الإقليم تحت إدارة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more