"and north africa in" - Translation from English to Arabic

    • وشمال أفريقيا في
        
    • وشمال أفريقيا الموجود في
        
    • وشمال أفريقيا على
        
    It is currently exploring opportunities for cooperation in West and North Africa in the areas of fisheries enforcement and management. UN وهي تقوم حاليا باستكشاف فرص التعاون في غرب وشمال أفريقيا في مجالات إنفاذ تدابير مصائد الأسماك وإدارتها.
    It also described Spain's initiatives in Bolivia and North Africa in the area of photovoltaic electricity production . UN ووصف أيضاً مبادرات اسبانيا في بوليفيا وشمال أفريقيا في مجال انتاج الكهرباء الفلطية الضوئية.
    The organization intends to scale up its projects in the Middle East and North Africa in the areas of education through focus on sport, the environment and use of Arabic. UN تعتزم المنظمة توسيع نطاق مشاريعها في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا في مجالات التعليم عن طريق التركيز على الرياضة والبيئة واستخدام اللغة العربية.
    Given the nature of the developments in the Middle East and North Africa in the past year, more focus should be placed on the relevant developmental challenges that the people of that region face. UN ونظرا لطابع التطورات في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا في العام المنقضي، ينبغي زيادة التركيز على التحديات الإنمائية ذات الصلة التي تواجهها شعوب تلك المنطقة.
    Further progress was made in the activities carried out jointly with the UNODC Regional Office for the Middle East and North Africa in Cairo. UN 29- وقد أحرز مزيد من التقدم في الأنشطة التي يجري تنفيذها بالاشتراك مع المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا الموجود في القاهرة() والتابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The prominence of asset recovery as an issue in the context of the developments in the Middle East and North Africa, in particular, and the range of countries that responded to requests from Egypt, Libya and Tunisia demonstrate the increased prominence of asset recovery on the global agenda. UN ويدل بروز مسألة استرداد الموجودات باعتبارها قضية من القضايا المطروحة في سياق التطورات التي تشهدها ساحة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا على الخصوص، وعددُ البلدان التي استجابت للطلبات الواردة من تونس وليبيا ومصر، على الأهمية المتزايدة التي تكتسيها هذه المسألة على جدول الأعمال العالمي.
    MIGA's activities were primarily in Eastern Europe and Central Asia, although it planned to increase its operations in the Middle East and North Africa in the coming years. UN وتُنفذ أنشطة الوكالة بصورة رئيسية في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، وإن كانت تعتزم زيادة عملياتها في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا في السنوات القادمة.
    24. Egypt remained fully committed to its obligations as a State party to the main international and regional crime, drug and terrorism-related treaties and commended the comprehensive technical assistance provided by the UNODC Regional Office for the Middle East and North Africa in Cairo. UN 24 - واستطرد قائلا إن مصر ما زالت ملتزمة بالكامل بتعهداتها كدولة طرف في المعاهدات الدولية والإقليمية الرئيسية ذات الصلة بالجريمة والمخدرات والإرهاب، وتثنى على المساعدة التقنية الشاملة التي يقدمها المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا في القاهرة التابع للمكتب.
    20. With the vigorous call for democratic change across the Middle East and North Africa in 2011, United Nations action in the field of support to democratic transitions has assumed a renewed sense of urgency. UN 20 - وسرى في عمل الأمم المتحدة في مجال دعم عمليات الانتقال الديمقراطي إحساس متجدد بالإلحاح، مع النداء القوي إلى التغيير الديمقراطي الذي ترددت أصداؤه في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا في عام 2011.
    8 Report on the situation of rural women in the Near East and North Africa in the light of the Geneva Declaration (Cairo, 13 to 16 December 1993), issued by the National Council for the Mother and Child. UN ** تقرير وضع المرأة الريفية لدول الشرق اﻷدنى وشمال أفريقيا في ضوء إعلان جنيف )القاهرة ١٣-١٦ ديسمبر ١٩٩٣( الصادر عن المجلس القومي لطفولة واﻷمومة.
    The UNODC Regional Office for the Middle East and North Africa in Cairo has taken the lead in this activity and has, jointly with UNODC, developed a regional action plan on combating terrorism, taking into full account regional specificities and needs. UN 23- واضطلع المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا في القاهرة التابع للمكتب بدور قيادي في هذا النشاط وقام، بالتعاون مع المكتب، بوضع خطة عمل إقليمية لمكافحة الإرهاب مع إيلاء الاعتبار الكامل للخصائص والاحتياجات الإقليمية.
    As is reflected in the report of the 2003 group of governmental experts, particularly in figures 5 and 6 of the report (A/58/274), there has been a pattern of a lack of participation by the countries of West Asia and North Africa in the United Nations Register. UN وكما ينعكس في تقرير فريق الخبراء الحكوميين لعام 2003، خاصة في الرسمين التوضيحيين 5 و 6 في التقرير (A/58/274)، هناك نمط من عدم المشاركة من بلدان غرب آسيا وشمال أفريقيا في سجل الأمم المتحدة.
    11. The UNODC Regional Office for the Middle East and North Africa in Cairo has taken the lead in this area of work and has, in cooperation with the Terrorism Prevention Branch, developed a regional action plan to combat terrorism, taking into full account regional specificities and needs. UN 11- واضطلع المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا في القاهرة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بدور ريادي في مجال العمل هذا وقام، بتعاون مع فرع مكافحة الإرهاب، بوضع خطة عمل إقليمية لمكافحة الإرهاب مع إيلاء الاعتبار الكامل للخصائص والاحتياجات الإقليمية.
    UNHCR agrees that it is important to conduct an internal review of costs and benefits of basing the Regional Refugee Coordination/Director of the Regional Bureau for the Middle East and North Africa in Amman to improve the existing management and governance structure, if needed. UN 40- توافق المفوضية على أهمية المراجعة الداخلية لتكاليف وفوائد إنشاء المكتب الإقليمي لتنسيق شؤون اللاجئين/مدير المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا في عمّان لتحسين الإدارة وهيكلية الحوكمة حالياً عند الضرورة.
    UNODC also assisted the Raoul Wallenberg Institute of Human Rights and Humanitarian Law, located in Lund, Sweden, a member of the United Nations crime prevention and criminal justice programme network of institutes, in conducting its training for judicial academies of the Middle East and North Africa in Amman on 20 and 21 September 2010. UN 33- كما ساعد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة معهد راؤول فالينبرغ لحقوق الإنسان والقانون الإنساني، الواقع في لوند، السويد، وهو عضو في شبكة معاهد برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، على إجراء تدريبه للأكاديميات القضائية في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا في عمان، في 20 و21 أيلول/سبتمبر 2010.
    In conjunction with the Drylands Development Centre of the United Nations Development Programme, Finland had also implemented in Algeria, Morocco and Tunisia a regional programme entitled " Promotion of Sustainable Livelihoods in the Drylands of the Middle East and North Africa in the context of the Millennium Declaration and the United Nations Convention to Combat Desertification " . UN وقد قامت فنلندا، بالتعاون مع مركز تنمية الأراضي الجافة التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتنفيذ برنامج إقليمي عنوانه " ترويج مصادر الرزق المستدامة في الأراضي الجافة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا في سياق إعلان الألفية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر " .
    At the regional level, training courses on child labour data collection were organized for eight countries in Latin America and the Caribbean in June 2011, eight anglophone African countries in Nairobi in November 2011 and six countries in the Middle East and North Africa in Amman in March 2012. UN وعلى الصعيد الإقليمي، نُظمت دورات تدريبية بشأن جمع البيانات المتعلقة بعمل الأطفال في ثمانية بلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في حزيران/يونيه 2011، وفي ثمانية بلدان أفريقية ناطقة بالإنكليزية في نيروبي في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، وفي ستة من بلدان منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا في عمان في آذار/مارس 2012.
    381. UNHCR agrees that it is important to conduct an internal review of the costs and benefits of the structure of the Regional Refugee Coordination Office for Middle East and North Africa in Amman with the aim of improving the existing management and governance structures, if needed, and drawing lessons for designing future management structures and/or systems for managing large-scale and rapidly evolving emergencies. UN 381 - وتوافق المفوضية على أهمية إجراء استعراض داخلي للتكاليف والفوائد المرتبطة بهيكل المكتب الإقليمي لتنسيق شؤون اللاجئين في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا الموجود في عمان بهدف تحسين الهياكل التنظيمية والإدارية القائمة، عند الاقتضاء، واستخلاص الدروس بغية تصميم هياكل و/أو نظم إدارة حالات الطوارئ واسعة النطاق وسريعة التطور في المستقبل.
    UNODC has been assisting countries in the Middle East and North Africa in strengthening their counter-terrorism legislation and enhancing the capacities of criminal justice officials, including by promoting cooperation between investigators and prosecutors at the national and the regional levels. UN وما فتئ المكتب يساعد بلدان منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا على تعزيز تشريعاتها الخاصة بمكافحة الإرهاب، وتعزيز قدرات موظفي نظم العدالة الجنائية، بوسائل منها تعزيز التعاون بين المحقِّقين والمدَّعين العامين على الصعيد الوطني والإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more