"and north-south cooperation" - Translation from English to Arabic

    • والتعاون بين الشمال والجنوب
        
    • والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب
        
    • والتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب
        
    • وعلى التعاون بين الشمال والجنوب
        
    Regional, South-South and North-South cooperation were crucial to bringing about a reduction of the digital divide. UN ويعد التعاون الإقليمي، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، والتعاون بين الشمال والجنوب حاسماً في تضييق الفجوة الرقمية.
    We also need to advance meaningful South-South cooperation to complement global partnership and North-South cooperation. UN وعلينا أيضا أن ننهض بتعاون ذي مغزى بين الشمال والجنوب بغية استكمال الشراكة العالمية والتعاون بين الشمال والجنوب.
    The third International Conference on Financing for Development would be a good opportunity to assess the complementary nature of South-South and North-South cooperation. UN وقال إن المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية سيكون فرصة جيدة لتقييم الطبيعة التكاملية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون بين الشمال والجنوب.
    We recognize the valuable role that both South-South and North-South cooperation play in the advancement of the development agenda. UN ونحن ندرك الدور القيّم الذي يؤديه التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب في النهوض ببرامج التنمية.
    It should also increase its support for regional integration and North-South cooperation, paying particular attention to the specific implications for African countries of globalization and increased competition. UN كما ينبغي أن يزيد من دعمه لجهود التكامل اﻹقليمي والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب وأن يولي اهتماما خاصا لﻵثار المحددة المترتبة في البلدان اﻷفريقية على العولمة وزيادة التنافس.
    For this to happen, it is important to clarify the complementarities and commonalities between South-South and North-South cooperation. UN وحتى يحدث ذلك، من الهام توضيح أوجه التكامل والقواسم المشتركة بين التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب.
    In addition, the importance of integrating developed countries and their supply chains, with an emphasis on South-South cooperation and North-South cooperation, was stressed. UN وإضافة إلى ذلك، أُعرب عن أهمية إدماج البلدان المتقدمة النمو وسلاسل الإمداد الخاصة بها، مع التشديد على التعاون فيما بين بلدان الجنوب وعلى التعاون بين الشمال والجنوب.
    There is broad acknowledgement that South-South and North-South cooperation differ in their principles, objectives and modalities. UN وهناك اعتراف واسع النطاق بأن التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون بين الشمال والجنوب يختلفان في مبادئهما وأهدافهما وطرائقهما.
    We have our differences and individual characteristics, but Latin America has begun to look north, south and to the centre, to the Caribbean, and we see a continent with the possibility of stronger unity, of stronger horizontal South-South cooperation and North-South cooperation. UN لدينا اختلافاتنا وسماتنا الفردية، غير أن أمريكا اللاتينية بدأت تنظر إلى الشمال، والجنوب، والوسط، وصوب منطقة البحر الكاريبي، ونرى قارة تتاح فيها إمكانية تحقيق وحدة أقوى وتعزيز التعاون الأفقي فيما بين بلدان الجنوب، والتعاون بين الشمال والجنوب.
    The main aim of the Vienna Institute for Development and Cooperation (VIDC) is to promote international understanding in general and North-South cooperation in particular. UN يتمثل الهدف الرئيسي لمعهد فيينا للتنمية والتعاون في تعزيز التفاهم الدولي بصفة عامة والتعاون بين الشمال والجنوب بشكل خاص.
    It has supported the development of regional strategies, pilot projects and capacity-building activities and North-South cooperation, and promoted knowledge-sharing through regional institutions and regional and international meetings as well as websites. UN وقد دعمت وضع استراتيجيات إقليمية ومشاريع تجريبية وأنشطة بناء القدرات والتعاون بين الشمال والجنوب وتعزيز تبادل المعرفة من خلال المؤسسات الإقليمية والاجتماعات الإقليمية والدولية، وكذلك المواقع الشبكية.
    It was important to strive for a stronger Organization that would continue to preserve its intergovernmental nature and would continue to be based on equality and North-South cooperation. UN ومن المهم السعي إلى وجود منظمة أقوى تواصل الحفاظ على طابعها الحكومي الدولي وتظل قائمة على المساواة والتعاون بين الشمال والجنوب.
    Both South-South and North-South cooperation would promote productive employment, socio-economic development, human dignity, peace and stability. UN وسيعزز كل من التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون بين الشمال والجنوب العمالة المنتجة والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية وكرامة الإنسان والسلام والاستقرار.
    Stressing the importance of aid targeted to the health sector as a complement to domestic financing, as well as of innovative sources of financing and North-South cooperation in support of national plans and strategies aimed at strengthening national health systems, UN وإذ تؤكد أهمية المعونة المقدمة إلى القطاع الصحي تكميلا للتمويل المحلي وأهمية مصادر التمويل المبتكرة والتعاون بين الشمال والجنوب دعما للخطط والاستراتيجيات الوطنية الرامية إلى تعزيز النظم الصحية الوطنية،
    Indicator O-21: Number and type of technical support measures received from South-South and North-South cooperation. Means of verification: UNCCD report UN المؤشر نون - 21: عدد ونوع تدابير الدعم التقني المتأتية من التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب.
    Indicator O-21: Number and type of technical support measures received from South-South and North-South cooperation. Means of verification: UNCCD report UN المؤشر نون - 21: عدد ونوع تدابير الدعم التقني المتأتية من التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب.
    To achieve Africa's integration in the international economic system, it would be important to encourage financial support for both South-South cooperation and North-South cooperation, making it possible to combine efforts and pool knowledge and energies. UN وبغية تحقيق اندماج أفريقيا في النظام الاقتصادي الدولي, اعتبر أن من المهم تشجيع الدعم المالي لكل من التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب, مما يجعل من الممكن توحيد الجهود ودمج المعارف والطاقات.
    Draft indicator O-21: Number and type of technical support measures received from South-South and North-South cooperation. UN مشروع المؤشر نون - 21: عدد ونوع تدابير الدعم التقني المتأتية من التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب.
    Outcome 5.5: Access to technology by affected country Parties is facilitated through adequate financing, effective economic and policy incentives and technical support, notably in the framework of South-South and North-South cooperation. UN النتيجة 5-5: تسهيل حصول البلدان الأطراف المتأثرة على التكنولوجيا عن طريق التمويل المناسب، والحوافز الاقتصادية والسياساتية الفعالة والدعم التقني، ولاسيما في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب.
    The relationship between South-South and North-South cooperation could be expressed in triangular cooperation arrangements where the expertise and technology of developing countries could be combined with financial support from the developed world to provide assistance to less developed countries. UN ويمكن أن يعبّر عن علاقة التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب في شكل ترتيبات تعاون ثلاثية الأركان حيث يمكن الجمع بين الخبرة الفنية والتكنولوجية لدى البلدان النامية والدعم المالي من العالم المتقدم النمو لتقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا.
    In addition, the importance of integrating developed countries and their supply chains, with an emphasis on South-South cooperation and North-South cooperation, was stressed. UN وإضافة إلى ذلك، أُعرب عن أهمية إدماج البلدان المتقدمة النمو وسلاسل الإمداد الخاصة بها، مع التشديد على التعاون فيما بين بلدان الجنوب وعلى التعاون بين الشمال والجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more