"and not in the" - Translation from English to Arabic

    • وليس في
        
    • وليست في
        
    • وليس بطريقة
        
    • و ليس في
        
    • ولا يخدم
        
    Consequently, any specific discussion on this matter must take place within that framework and not in the General Assembly. UN وبالتالي، فإن أي مناقشة محددة لهذه المسألة يجب أن تتم في ذلك الإطار وليس في الجمعية العامة.
    Because of you guys, I had my 5 seconds up on that roof and not in the air Open Subtitles ‫بسببكم أنتم يا رفاق ، كان لي ‫5 ثواني على ذلك السطح بالأعلى وليس في الهواء
    The legitimate place to contest charges is before the Court itself, and not in the political arena. UN والمكان المشروع للاحتجاج على الاتهامات هو أمام المحكمة نفسها، وليس في الحلبة السياسية.
    But only limited progress, and not in the CD. UN لكن لم يتحقق بشأنه سوى، تقدم محدود، وليس في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    And Mia Dalton is in school today, and not in the ground. Open Subtitles لاتنسى أن ميا ديلتون في المدرسه اليوم وليست في قبرها
    This is particularly true today, where an increasing number of staff serve in non-family duty stations while their families reside in the country of the spouse and not in the country of the staff member. UN ويصدق ذلك بالأخص في هذه الأيام حيث يعمل عدد متزايد من الموظفين في مراكز عمل لا يُسمح فيها باصطحاب الأسر، بينما تقيم أسرهم في بلد الزوج أو الزوجة وليس في بلد الموظف.
    Code of conduct should be developed in an intensive dialogue with stakeholders and not in the ivory towers of science or politics. UN يجب وضع قواعد السلوك في ظل حوار مكثف مع أصحاب المصلحة وليس في برج العلم أو السياسة العاجي.
    I believe that if we were to do so, then the course of action that ought to have been followed was to have shared this working paper informally, and not in the formal plenary. UN وأنا أرى أنه كان من الأفضل في هذه الحالة توزيع هذه الوثيقة بشكل غير رسمي وليس في جلسة رسمية عامة.
    However, the funds should be kept in a special account and not in the trust fund. UN ولكن ينبغي أن يُحتفظ بالأموال في حساب خاص وليس في الصندوق الاستئماني.
    The delegation had mentioned the phenomenon of violence against women but in the context of terrorist activity and not in the context of society as a whole. UN وقد أشار الوفد إلى ظاهرة العنف ضد المرأة ولكن في إطار العمل الارهابي وليس في إطار المجتمع بوجه عام.
    On the same occasion and not in the spring of 1986, as indicated by the State party, a mental status examination was ordered by the court. UN وفي نفس المناسبة، وليس في ربيع عام ٦٨٩١ كما تبين الدولة الطرف، أمرت المحكمة بإجراء فحص لحالته العقلية.
    It would therefore be a good idea to locate the new arrangements in a neutral body, such as the Office of Administration of Justice, and not in the Department of Management. UN ولذا، فإنه من المستحسن وضع الترتيبات الجديدة في هيئة محايدة، مثل مكتب إقامة العدل، وليس في إدارة الشؤون الإدارية.
    The rights to food, housing, health and education are mentioned in abstract terms and not in the context of how these rights relate to rights-holders. UN وأشير إلى الحقوق في الغذاء والسكن والصحة والتعلم بعبارات مجردة وليس في سياق علاقة هذه الحقوق بأصحابها.
    On the same occasion and not in the spring of 1986, as indicated by the State party, a mental status examination was ordered by the court. UN وفي نفس المناسبة، وليس في ربيع عام ٦٨٩١ كما تؤكد الدولة الطرف، أمرت المحكمة بإجراء فحص لحالته العقلية.
    The problem thus lay in the lateness of payments and not in the inadequacy of reserves. UN وهكذا فالمشكلة في تأخر المدفوعات وليس في قصور الاحتياطيات.
    Your granddaughter is coming between us... and not in the good way. Open Subtitles حفيدتُكِ أصبحت تقف بيننا وليس في الطريق الصحيح
    Why is the ethanol there and not in the cupboard? Open Subtitles لمَ يتواجد الإيثانول هناك وليس في الخزانة؟
    I want to know what the fuck you are doing here and not in the data dump room. Open Subtitles أريد أن أعرف ما الذي تفعلونه بحق الجحيم هنا وليس في غرفة أرشفة البيانات.
    When you use a tethered goat as bait, shouldn't the goat be out in the jungle and not in the house? Open Subtitles عند استخدام عنزة المربوطة كطعم ، لا ينبغي أن يكون الماعز في الغاب وليس في المنزل؟
    The question I have for you is why is this matchbook all alone and not in the bowl with the rest of the collection? Open Subtitles وسؤالي لكِ، لمَ علبة أعواد الثقاب هذه بمفردها وليست في الوعاء مع بقيّة المجموعة؟
    Fuck you right in your little asshole, and not in the beautiful way, like Grandpa and Pedro. Open Subtitles اللعنة عليك في مؤخرتك الصغيره، وليس بطريقة جميلة، مثل الجد و بيدرو.
    I had her testify in mock court so that she would blow here and not in the real trial, because if Mary accused you of sleeping with Ken in the actual court, true or not, the plaintiffs would argue that you were distracted Open Subtitles لقد جعلتها تشهد في المحاكمة الشبيهة حتى تنفجر هنا و ليس في المحاكمة الحقيقية لأنه إذا إتهمتكِ ماري بإقامة علاقة مع كين
    The creation of a reserve is considered overprudent and not in the best interests of UNITAR, as a cash flow problem would be created, resulting in each programme's being cut back by 15 per cent; the funds would be returned to the donors, which in turn could cause reductions in future funding. UN بإنشاء احتياطي يعتبر أمرا تحوطيا أكثر من اللازم ولا يخدم مصالح المعهد على أفضل وجه لأنه سيؤدي إلى مشكلة في تدفق النقدية بسبب إدخال خفض بنسبة 15 في المائة في كل برنامج وإعادة الأموال إلى المانحين، وهو ما قد يؤدي بدوره إلى خفض التمويل مستقبلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more