"and notes verbales" - Translation from English to Arabic

    • والمذكرات الشفوية
        
    • ومذكرات شفوية
        
    • ومذكرة شفوية
        
    (ii) Text-processing: preparation of fair copy for the reproduction of documents in the six official languages; electronic archiving of those documents; and processing and dispatching of letters and notes verbales; UN ' 2` تجهيز النصوص: إعداد نسخة نظيفة لاستنساخ الوثائق باللغات الرسمية الست؛ وحفظ هذه الوثائق إلكترونيا؛ وتجهيز المراسلات والمذكرات الشفوية وتوزيعها؛
    (ii) Text-processing: preparation of fair copy for the reproduction of documents in the six official languages; electronic archiving of those documents; processing and dispatching of correspondence and notes verbales; UN ' 2` تجهيز النصوص: إعداد النسخة الأصلية، لاستنساخ الوثائق باللغات الرسمية الست؛ وحفظ هذه الوثائق إلكترونيا؛ وتجهيز المراسلات والمذكرات الشفوية وتوزيعها؛
    For example, guidelines exist for the preparation of the Repertoire, which should address past inefficiencies stemming from multiple and inconsistent editorial decisions, and of procedural briefs and notes verbales. UN وتوجد، مثلا، مبادئ توجيهية لإعداد المرجع، ينبغي أن تؤدي إلى تدارك أوجه القصور السابقة الناشئة عن تعدد القرارات التحريرية وعدم اتساقها، ولإعداد التقارير الإدارية الموجزة والمذكرات الشفوية.
    A series of donors meetings, fund-raising letters and notes verbales, multilateral and bilateral meetings with donors and interested States were held with a view to encourage voluntary contributions. UN وقد عقدت سلسلة من الاجتماعات مع الجهات المانحة، كما وجهت رسائل ومذكرات شفوية من أجل جمع الأموال، ونظمت لقاءات متعددة الأطراف وثنائية مع الجهات المانحة والدول المهتمة بالأمر بهدف تشجيعها على تقديم تبرعات.
    Official correspondence with Member States on recruitment matters (approximately 500 letters and notes verbales per year) UN مراسلات رسمية مع الدول الأعضاء بشأن شؤون التوظيف (نحو 500 رسالة ومذكرة شفوية في السنة)
    (ii) Text processing: preparation of fair copy for the reproduction of documents in the six official languages; electronic archiving of those documents; and processing and dispatching of letters and notes verbales; UN `2 ' تجهيز النصوص: إعداد النسخة الأصلية، استنساخ الوثائق باللغات الرسمية الست، وحفظها إلكترونيا، وتجهيز الرسائل والمذكرات الشفوية وتوزيعها؛
    (iii) Text processing: preparation of fair copy for the reproduction of documents in the six official languages; electronic archiving of those documents; and processing and dispatching of letters and notes verbales; UN ' 3` تجهيز النصوص: إعداد النسخة الأصلية، استنساخ الوثائق باللغات الرسمية الست، وحفظها إلكترونيا، وتجهيز الرسائل والمذكرات الشفوية وتوزيعها؛
    (i) Text processing. Preparation of fair copy for reproduction of documents in the six official languages; electronic archiving of those documents; processing and dispatching of letters and notes verbales; UN ' ١ ' تجهيز النصوص - إعداد نسخ جاهزة للنسخ من الوثائق لنسخها باللغات الرسمية الست؛ مع حفظ هذه الوثائق إلكترونيا؛ وتجهيز الرسائل والمذكرات الشفوية وإرسالها؛
    (ii) Text-processing: preparation of fair copy for the reproduction of documents in the six official languages; electronic archiving of those documents; and processing and dispatching of letters and notes verbales; UN ' 2` تجهيز النصوص: إعداد النسخة الأصلية لاستنساخ الوثائق باللغات الرسمية الست؛ وحفظ هذه الوثائق إلكترونيا؛ وتجهيز المراسلات والمذكرات الشفوية وتوزيعها؛
    (ii) Text-processing: preparation of fair copy for the reproduction of documents in the six official languages; electronic archiving of those documents; processing and dispatching of correspondence and notes verbales; UN ' 2` تجهيز النصوص: إعداد النسخة الأصلية، لاستنساخ الوثائق باللغات الرسمية الست، وحفظها إلكترونيا، وتجهيز المراسلات والمذكرات الشفوية وتوزيعها؛
    Only those parts of the standardized forms that contain specific data and notes verbales of Governments providing relevant information are reproduced in section B. Replies in the standardized reporting forms and the simplified " nil " reporting form or in notes verbales containing " nil " or blank reports are listed in the composite table only. UN ولم تُستنسخ في الجزء باء سوى أجزاء النماذج الموحدة التي تتضمن بيانات محددة والمذكرات الشفوية للحكومات التي تورد معلومات ذات صلة. أما الردود الواردة في نماذج موحدة وفي النموذج " الصفري " المبسط أو في مذكرات شفوية تتضمن تقارير " صفرية " أو تقارير فارغة، فلم تُدرج إلا في الجدول التجميعي.
    (ii) Text processing. Preparation of fair copy for reproduction of documents in the six official languages; electronic archiving of those documents; and processing and dispatching of letters and notes verbales; UN ' ٢` تجهيز النصوص - إعداد النسخة اﻷصلية، استنساخ الوثائق باللغات الرسمية الست، وحفظ تلك الوثائق الكترونيا، وتجهيز الرسائل والمذكرات الشفوية وتوزيعها؛
    (ii) Text processing. Preparation of fair copy for reproduction of documents in the six official languages; electronic archiving of those documents; and processing and dispatching of letters and notes verbales; UN ' ٢` تجهيز النصوص - إعداد النسخة اﻷصلية، استنساخ الوثائق باللغات الرسمية الست، وحفظ تلك الوثائق الكترونيا، وتجهيز الرسائل والمذكرات الشفوية وتوزيعها؛
    (i) Text-processing. Preparation of fair copy for reproduction of documents in the six official languages; electronic archiving of those documents; processing and dispatching of letters and notes verbales; UN ' ١ ' تجهيز النصوص - إعداد نسخ مقروءة لاستنساخ الوثائق باللغات الرسمية الست؛ وحفظ تلك الوثائق إلكترونيا؛ وتجهيز الرسائل والمذكرات الشفوية وإرسالها؛
    (i) Text-processing. Preparation of fair copy for reproduction of documents in the six official languages; electronic archiving of those documents; processing and dispatching of letters and notes verbales; UN ' ١ ' تجهيز النصوص - إعداد نسخ مقرؤة لاستنساخ الوثائق باللغات الرسمية الست؛ وحفظ تلك الوثائق إلكترونيا؛ وتجهيز الرسائل والمذكرات الشفوية وإرسالها؛
    In this context, the Group noted that the Secretariat, in order to comply as much as practicable with General Assembly resolutions regarding the length of Assembly documentation, only included those standardized forms containing specific data and notes verbales of Governments providing relevant information. UN وفي هذا السياق، لاحظ الفريق أن اﻷمانة العامة، سعيا منها إلى الامتثال قدر المستطاع لقرارات الجمعية العامة المتعلقة بطول وثائق الجمعية، قد اقتصرت على إدراج تلك النماذج الموحدة التي تتضمن بيانات محددة والمذكرات الشفوية الواردة من الحكومات متضمنة المعلومات ذات الصلة.
    It reviewed more than 300 reports, submissions and other documentation either researched of its own motion, received in reply to its call for submissions and notes verbales or provided during meetings or otherwise, amounting to more than 10,000 pages, over 30 videos and 1,200 photographs. UN وقامت باستعراض أكثر من 300 تقرير وإفادة ومستندات أخرى إما أُجريت بشأنها أبحاث بمبادرة منها أو وردت رداً على ندائها الداعي إلى تقديم إفادات ومذكرات شفوية أو قُدِّمت أثناء الاجتماعات أو على نحو آخر، وهو ما يبلغ أكثر من 000 10 صفحة وأكثر من 30 شريط فيديو و200 1 صورة فوتوغرافية.
    It reviewed more than 300 reports, submissions and other documentation either researched of its own motion, received in reply to its call for submissions and notes verbales or provided during meetings or otherwise, amounting to more than 10,000 pages, over 30 videos and 1,200 photographs. UN وقامت باستعراض أكثر من 300 تقرير وإفادة ومستندات أخرى إما بُحثت بمبادرة منها أو وردت رداً على ندائها الداعي إلى تقديـم إفادات ومذكرات شفوية أو قُدِّمت أثناء الاجتماعات أو على نحو آخر، وهو ما يبلغ أكثـر من 000 10 صفحة وأكثر من 30 شريط فيديو و200 1 صورة فوتوغرافية.
    1. Ms. Hrdá (Czech Republic), introducing the draft resolution on behalf of Afghanistan, Belarus, Latvia, Peru, Senegal, Slovakia and her own delegation, said that enlargement of the Executive Committee to include those seven Member States had been requested in letters and notes verbales addressed to the Secretary-General and the President of the Economic and Social Council. UN 1 - السيدة هردا (جمهورية التشيك): في معرض تقديمها لمشروع القرار باسم أفغانستان وبيرو وبيلاروس وسلوفاكيا والسنغال ولاتفيا ووفد بلدها قالت إن توسيع عضوية اللجنة التنفيذية لتشمل هذه الدول الأعضاء السبع كان مطلباً ورد في رسائل ومذكرات شفوية موجهة إلى الأمين العام ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Approximately 18,500 letters and 12,000 telephone inquiries per year on Professional employment opportunities; and official correspondence with Member States on recruitment matters (approximately 500 letters and notes verbales per year); UN إرسال نحو ٥٠٠ ١٨ رسالة وإجراء نحو ٠٠٠ ١٢ استفسار هاتفي في السنة بشأن فرص التوظيف في الفئة الفنية؛ والقيام بالمراسلات الرسمية مع الدول اﻷعضاء بشأن مسائل التوظيف )نحو ٥٠٠ رسالة ومذكرة شفوية في السنة(؛
    Approximately 18,500 letters and 12,000 telephone inquiries per year on Professional employment opportunities; and official correspondence with Member States on recruitment matters (approximately 500 letters and notes verbales per year); UN إرسال نحو ٥٠٠ ١٨ رسالة وإجراء نحو ٠٠٠ ١٢ استفسار هاتفي في السنة بشأن فرص التوظيف في الفئة الفنية؛ والقيام بالمراسلات الرسمية مع الدول اﻷعضاء بشأن مسائل التوظيف )نحو ٥٠٠ رسالة ومذكرة شفوية في السنة(؛
    (j) Communications with prospective candidates: 18,500 letters and 12,000 telephone inquiries each year on employment opportunities regarding Professional posts; official correspondence with Member States on recruitment matters (approx. 500 letters and notes verbales each year); UN )ي( الرسائل المتبادلة مع المرشحين المرتقبين: ٥٠٠ ١٨ رسالة و ٠٠٠ ١٢ استفسار هاتفي سنويا بشأن فرص التوظيف، في مجال الوظائف الفنية؛ والرسائل الرسمية المتبادلة مع الدول اﻷعضاء بشأن مسائل التوظيف )حوالي ٥٠٠ رسالة ومذكرة شفوية سنويا(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more