"and notes with concern the" - Translation from English to Arabic

    • وتلاحظ مع القلق
        
    • وتلاحظ بقلق
        
    • ويلاحظ بقلق انخفاض
        
    6.5 The Committee is aware of the serious situation of human rights in Sri Lanka and notes with concern the reports of torture in the country, in particular during pre-trial detention. UN ٦-٥ وتدرك اللجنة الحالة الخطيرة لحقوق اﻹنسان في سري لانكا وتلاحظ مع القلق التقارير التي تفيد بوقوع التعذيب في هذا البلد، ولا سيما خلال الاحتجاز السابق على المحاكمة.
    139. The Committee expresses its concern that family laws discriminate against women and notes with concern the high divorce rates, which have an adverse impact on women and children. UN 139 - وتعرب اللجنة عن القلق لأن قوانين الأسرة تنطوي على تمييز ضد المرأة، وتلاحظ مع القلق ارتفاع معدلات الطلاق الذي يؤثر سلبا على النساء والأطفال.
    398. The Committee is concerned about all forms of violence against women, including domestic violence, sexual violence and female genital mutilation, and notes with concern the lack of information and systematic data on these matters. UN 398 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي، والعنف الجنسي، وختان الإناث، وتلاحظ مع القلق الافتقار إلى المعلومات وإلى البيانات المنهجية بشأن هذه الأمور.
    The Committee shares this view and notes with concern the high level of claims received from the contractor, as compared to the progress of work. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية ممثلي اﻷمين العام رأيهم هذا وتلاحظ بقلق المستوى العالي للمطالبات المقدمة من المقاول، مقارنة بسير العمل.
    The Committee is, however, disturbed by the persistence of the practice and notes with concern the inadequacy of the measures taken by the State party to combat the existence of rings that traffic children and women, who are subjected inter alia to forced labour, domestic slavery and prostitution. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء استمرار هذه الممارسة وتلاحظ بقلق عدم كفاية التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة شبكات الاتجار بالأشخاص وتهريب الأطفال والنساء، الذين يخضعون، ضمن جملة أمور، للسخرة، والاسترقاق المنزلي، والبغاء.
    11. Welcomes the continued improvement in the internal audit coverage of UNDP country offices and headquarters units, encourages UNDP to expand its audit coverage of headquarters units, and notes with concern the number of country office audits, which gave rise to an unsatisfactory audit rating; UN 11 - يرحب بالتوسع المستمر في نطاق تغطية المكاتب القطرية ووحدات المقر التابعة للبرنامج الإنمائي بالمراجعة الداخلية للحسابات، ويشجع البرنامج الإنمائي على توسيع نطاق تغطيته لوحدات المقر بمراجعة الحسابات، ويلاحظ بقلق انخفاض عدد عمليات مراجعة الحسابات التي خضعت لها المكاتب القطرية، مما أدى إلى تقدير غير مرض لمراجعة الحسابات؛
    10.5 The Committee is aware of the serious situation of human rights in Sri Lanka and notes with concern the reports of torture in this country. UN ١٠-٥ وتدرك اللجنة خطورة حالة حقوق اﻹنسان في سري لانكا وتلاحظ مع القلق التقاير الواردة من ذلك البلد بخصوص التعذيب.
    121. The Committee is appalled at the great number of homeless people and notes with concern the acute housing problem in Nigeria where decent housing is scarce and relatively expensive. UN 121- وقد أثار جزع اللجنة ذلك العدد الهائل من الأشخاص الذين لا مأوى لهم وتلاحظ مع القلق مشكلة الإسكان الحادة في نيجيريا حيث يندر السكن اللائق وتعلو كلفته نسبياً.
    26. Regrets the continued delay in the publication of the procurement manual, and notes with concern the apparent absence of effective communication between the various key Secretariat departments involved in its preparation; UN ٢٦ - تأسف للتأخير المتواصل في نشر دليل الشراء، وتلاحظ مع القلق ما يبدو من عدم وجود اتصالات فعلية فيما بين مختلف اﻹدارات اﻷساسية باﻷمانة العامة المشتركة في إعداد الدليل؛
    “26. Regrets the continued delay in the publication of the procurement manual, and notes with concern the apparent absence of effective communication between the various key Secretariat departments involved in its preparation” UN " ٢٦ - تأسف للتأخير المتواصل في نشر دليل المشتريات، وتلاحظ مع القلق ما يبدو من عدم وجود اتصالات فعلية فيما بين مختلف اﻹدارات اﻷساسية باﻷمانة العامة المشتركة في إعداد الدليل "
    26. Regrets the continued delay in the publication of the procurement manual, and notes with concern the apparent absence of effective communication between the various key Secretariat departments involved in its preparation; UN ٢٦ - تأسف للتأخير المتواصل في نشر دليل الشراء، وتلاحظ مع القلق ما يبدو من عدم وجود اتصالات فعلية فيما بين مختلف اﻹدارات اﻷساسية باﻷمانة العامة المشتركة في إعداد الدليل؛
    4. Also urges the Government of Cambodia to strengthen its efforts to tackle the problems related to land, and notes with concern the remaining problems of land grabbing, forced evictions and further displacement; UN 4 - تحث أيضا حكومة كمبوديا على تعزيز جهودها لمعالجة المشاكل المتصلة بالأراضي، وتلاحظ مع القلق المشاكل المتبقية المتعلقة بانتزاع ملكية الأراضي والطرد القسري ومواصلة التشريد؛
    4. Also urges the Government of Cambodia to strengthen its efforts to tackle the problems related to land, and notes with concern the remaining problems of land grabbing, forced evictions and further displacement; UN 4 - تحث أيضا حكومة كمبوديا على تعزيز جهودها لمعالجة المشاكل المتصلة بالأراضي، وتلاحظ مع القلق المشاكل المتبقية المتعلقة بانتزاع ملكية الأراضي والطرد القسري ومواصلة التشريد؛
    57. Recalls paragraph 62 of its resolution 62/228 and notes with concern the delay in finalizing an agreement with the funds and programmes on a cost-sharing arrangement, and in this regard urges the Secretary-General to expeditiously conclude the negotiations and to report thereon to the General Assembly during its sixty-sixth session; UN 57 - تشير إلى الفقرة 62 من قرارها 62/228، وتلاحظ مع القلق التأخير في وضع الصيغة النهائية لاتفاق مع الصناديق والبرامج بشأن ترتيبات تقاسم التكاليف، وفي هذا الصدد، تحث الأمين العام على التعجيل بإنهاء المفاوضات، وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى الجمعية العامة أثناء دورتها السادسة والستين؛
    The Committee regrets the paucity of information as to article 4 of the Convention and notes with concern the lack of legislative provisions punishing the dissemination of ideas based on racial superiority or hatred, as well as acts of violence or incitement to violence and the organizations promoting racial discrimination, as required under article 4 of the Convention. UN 338- تأسف اللجنة لقلة المعلومات المتعلقة بتنفيذ المادة 4 من الاتفاقية، وتلاحظ مع القلق نقص الأحكام التشريعية التي تعاقب على نشر الأفكار القائمة على التفوق العرقي أو البغضاء، وكذلك أعمال العنف أو التحريض على العنف والمنظمات التي تروج للتمييز العنصري، وفقاً لما تقتضيه المادة 4 من الاتفاقية.
    However, it is concerned about the apparent lack of clear and transparent criteria for the redistribution of land in practice, and notes with concern the paucity of information concerning the implementation of relevant policies in this field. (art. 5(d)(v)) UN لكن يساور اللجنة القلق إزاء ما ظهر لها من عدم وجود معايير واضحة وشفافة لإعادة توزيع الأراضي عملياً، وتلاحظ مع القلق ندرة المعلومات المتعلقة بتنفيذ السياسات المناسبة في هذا المجال. (المادة 5 (د)(`5`))
    26. Encourages the Government of Afghanistan to vigorously pursue its efforts to establish a more effective, accountable and transparent administration at all levels of Government leading the fight against corruption in accordance with the Afghanistan Compact, and notes with concern the effects of administrative corruption with regard to security, good governance and combating the narcotics industry; UN 26 - تشجع حكومة أفغانستان على أن تواصل بنشاط جهودها الرامية إلى إنشاء إدارة أكثر فعالية ومساءلة وشفافية على جميع مستويات الحكومة تتولى قيادة مكافحة الفساد وفقا لاتفاق أفغانستان، وتلاحظ مع القلق آثار الفساد الإداري فيما يتعلق بالأمن والحكم الرشيد ومكافحة صناعة المخدرات؛
    29. Also recognizes the overall positive trends of funding for United Nations operational activities in the period from 1995 to 2010, and notes with concern the decline in official development assistance in 2011 as well as the imbalance between core and non-core resources; UN 29 - تسلم أيضا بالاتجاهات الإيجابية عموما لتمويل الأنشطة التنفيذية التي اضطلعت بها الأمم المتحدة في الفترة من 1995 إلى 2010، وتلاحظ مع القلق تدني المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2011 واختلال التوازن بين الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية والموارد المخصصة لأنشطة محددة؛
    However, it is concerned about the apparent lack of clear and transparent criteria for the redistribution of land in practice, and notes with concern the paucity of information concerning the implementation of relevant policies in this field (art. 5 (d) (v)). UN لكن يساور اللجنة القلق إزاء ما ظهر لها من عدم وجود معايير واضحة وشفافة لإعادة توزيع الأراضي عملياً، وتلاحظ بقلق ندرة المعلومات المتعلقة بتنفيذ السياسات المناسبة في هذا المجال (المادة 5(د)`5`).
    22. The Committee reiterates its concern at the low level of the unemployment benefit, which is not sufficient to ensure an adequate standard of living for the persons concerned and their families, and notes with concern the low percentage of unemployed persons receiving the unemployment benefit (art. 9). UN 22- تؤكد اللجنة ما أعربت عنه من قلق إزاء ضآلة استحقاقات البطالة التي لا تكفي لتأمين مستوى معيشي لائق للأشخاص المعنيين وأسرهم، وتلاحظ بقلق تدني نسبة العاطلين الذين يتلقون تلك الاستحقاقات (المادة 9).
    In addition it is concerned that the public sanitation network is confined only to urban centres and notes with concern the high prevalence of waterborne diseases and subsequent child deaths (art. 11). UN وبالإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن شبكة الصرف الصحي العامة تقتصر على المراكز الحضرية، وتلاحظ بقلق تفشي الأمراض المنقولة بواسطة المياه وما يترتب على ذلك من وفيات في صفوف الأطفال (المادة 11).
    11. Welcomes the continued improvement in the internal audit coverage of UNDP country offices and headquarters units, encourages UNDP to expand its audit coverage of headquarters units, and notes with concern the number of country office audits, which gave rise to an unsatisfactory audit rating; UN 11 - يرحب بالتحسن المستمر في نطاق تغطية المكاتب القطرية ووحدات المقر التابعة للبرنامج الإنمائي بالمراجعة الداخلية للحسابات، ويشجع البرنامج الإنمائي على توسيع نطاق تغطيته لوحدات المقر بمراجعة الحسابات، ويلاحظ بقلق انخفاض عدد عمليات مراجعة الحسابات التي خضعت لها المكاتب القطرية، مما أدى إلى تقدير غير مرض لمراجعة الحسابات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more