"and notices" - Translation from English to Arabic

    • والإشعارات
        
    • وملاحظة
        
    • وإخطارات
        
    The procurement regulations are also to determine the means and manner of the publication of those invitations and notices. UN كما يجب أن تحدد لوائح الاشتراء وسيلة وكيفية نشر تلك الدعوات والإشعارات.
    Methods of procurement and their conditions for use; solicitation and notices of the procurement UN طرائق الاشتراء وشروط استخدامها؛ والالتماس والإشعارات بالاشتراء
    The chapter in the 2011 Model Law thus contains two sections: the first with provisions on methods of procurement and their conditions for use and the second with provisions on solicitation and notices of the procurement. UN وبذلك، فإنَّ الفصل في القانون النموذجي لعام 2011 يتضمن قسمين، الأول يضم أحكاماً عن طرائق الاشتراء وشروط استخدامها، والثاني يضم أحكاماً عن الالتماس والإشعارات بالاشتراء.
    The Judicial Inspectorate issued 98 warnings and notices. UN وقد وجهت الهيئة 98 تنبيهاً وملاحظة.
    The Judicial Inspectorate issued 115 warnings and notices. UN وقد وجهت الهيئة 115 تنبيهاً وملاحظة.
    During this raid, documents, reports, tapes, textbooks, transparencies, software to monitor the alleged cartel, receipts and notices of invitations were seized. UN 11- وخلال هذه المداهمة، تم الاستيلاء على وثائق وتقارير وشرائط ودفاتر وشرائح مصورة شفافة وبرامج حواسسيب لمراقبة الكارتل المزعوم وإيصالات وإخطارات بدعوات.
    2. Provisions on solicitation and notices of the procurement UN 2- الأحكام المتعلقة بالالتماس والإشعارات بالاشتراء
    Chapter II. Methods of procurement and their conditions for use; solicitation and notices of the procurement UN الفصل الثاني- طرائق الاشتراء وشروط استخدامها؛ والالتماس والإشعارات بالاشتراء
    Section II. Solicitation and notices of the procurement UN القسم الثاني- الالتماس والإشعارات بالاشتراء
    HRA's main expenses are for the production and mailing of its quarterly newsletter and notices for its public education events. UN وتتمثل نفقاتها الرئيسية في إنتاج نشراتها الإخبارية الفصلية والإشعارات الخاصة بالمناسبات التثقيفية العامة التي تنظمها وإرسالها بالبريد.
    SECTION II. SOLICITATION and notices OF UN القسم الثاني- الالتماس والإشعارات بالاشتراء
    Its main expenses are for the production and mailing of its quarterly newsletter and notices for its public education events. UN وتتمثل نفقاتها الرئيسية في إنتاج نشراتها الإخبارية الفصلية والإشعارات الخاصة بالمناسبات التثقيفية العامة التي تنظمها وإرسالها بالبريد.
    Copies of all the letters and notices can be found on the Bank's Internet site: www.rbnz.govt.nz/fxcontrols/unsanctions/index. UN وترد نسخ من كل الرسائل والإشعارات في موقع المصرف على الإنترنت على العنوان التالي: www.rbnz.govt.nz/fxcontrols/unsanctions/index.
    Article 16 of the Cape Town Convention mandates the use of an electronic registry for the registration of international interests in mobile equipment and related transactions and notices, as described in that article. UN 19- وتقضي المادة 16 من اتفاقية كيب تاون باستخدام سجل إلكتروني لتسجيل الضمانات الدولية في المعدات المحمولة، والمعاملات والإشعارات ذات الصلة، على النحو المبين في تلك المادة.
    Solicitation and notices of the procurement (A/CN.9/WG.I/WP.75/Add.3) UN الفصل الثاني- طرائق الاشتراء وشروط استخدامها - الالتماس والإشعارات بالاشتراء (A/CN.9/WG.I/WP.75/Add.3)
    B. Chapter II. Methods of procurement and their conditions for use. Solicitation and notices of the procurement (A/CN.9/WG.I/WP.75/Add.3) UN باء- الفصل الثاني- طرائق الاشتراء وشروط استخدامها - الالتماس والإشعارات بالاشتراء (A/CN.9/WG.I/WP.75/Add.3)
    SOLICITATION and notices OF THE PROCUREMENT UN الالتماس والإشعارات بالاشتراء
    In particular, the Registry provides the full range of support and assistance required by the Tribunal for dealing with cases submitted to it, including legal research, preparation of documentation and notices for the judges, the parties in the cases and other interested States and organizations. UN ويقوم قلم المحكمة بوجه خاص بتقديم كافة أشكال الدعم والمساعدة التي تتطلبها المحكمة للنظر في القضايا المعروضة عليها، بما في ذلك البحوث القانونية، وإعداد الوثائق والإشعارات للقضاة، والأطراف في القضايا وسائر الدول والمنظمات المهتمة.
    The Judicial Inspectorate issued 98 warnings and notices. UN وقد وجهت الهيئة 98 تنبيهاً وملاحظة.
    The Judicial Inspectorate issued 115 warnings and notices. UN وقد وجهت الهيئة 115 تنبيهاً وملاحظة.
    The Judicial Inspectorate issued 98 warnings and notices. UN وقد وجهت الهيئة 98 تنبيهاً وملاحظة.
    18. On the issue of the Kuwaiti national archives and other property, I take note of the efforts of Iraq to bring tangible results, including by publishing announcements and notices. UN 18 - وفي ما يتعلق بمسألة المحفوظات الوطنية الكويتية وغيرها من الممتلكات، أحيط علما بجهود العراق من أجل تحقيق نتائج ملموسة، عن طريق جملة أمور منها نشر إعلانات وإخطارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more