"and nuns" - Translation from English to Arabic

    • والراهبات
        
    • وراهبات
        
    • وراهبة
        
    • و الراهبات
        
    • وراهباته
        
    He had to get hired by a good Samaritan and nuns. Open Subtitles كان لا بد من إشراك من جانب السامري الصالح والراهبات.
    Some monks and nuns were beaten up and four of them were sexually assaulted. UN وتعرض بعض الرهبان والراهبات للضرب واعتدي جنسياً على أربعة منهم.
    Training activities for religious dignitaries, monks and nuns are regularly organized and expanded. UN كما يجري بانتظام توفير وزيادة الأنشطة التدريبية لكبار الشخصيات الدينية والرهبان والراهبات.
    There are lawyers, doctors, teachers, photographers, professional cartographers and even priests and nuns. UN وهناك محامون وأطباء ومدرسون ومصورون ورسامو خرائط محترفون بل حتى قساوسة وراهبات.
    Around 40,000 priests and 40,000 monks and nuns, plus millions of lay people, died as a result of Soviet terror. Open Subtitles حوالي أربعين ألف كاهن وأربعين ألف راهب وراهبة بالإضافة إلى الملايين من الأشخاص العاديين ماتوا نتيجة للإرهاب السوفياتي
    Last time I read about you , Nick , you were representing orphans and nuns. Open Subtitles آخر مرة قرأتُ فيها عنك يا نـك كنتَ تُمَثِّل الأيتام و الراهبات.
    An IDF force was forced to enter the Church grounds and evacuate the priest and nuns. UN واضطرت قوة تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي أن تدخل إلى حرم الكنيسة من أجل إخراج الراهب والراهبات منها.
    Priests and nuns have reportedly now gone into hiding fearing for their lives, after having been threatened and attacked by militia forces. UN ويقال إن الرهبان والراهبات يختبئون الآن خوفاً على حياتهم بعد أن هددتهم قوات الميليشيا وهاجمتهم.
    Twelve Polish Catholic priests and nuns were also informed that their visas would not be renewed at the end of the year. UN كما أُبلغ إثنا عشر من الكهنة والراهبات الكاثوليكيين البولنديين بأنه لن يتم تجديد تأشيراتهم في نهاية السنة.
    Issues of inheritance and testamentary disposition do not fall within the scope of this, except in relation to the estate of the clergy, monks and nuns. UN ولا تدخل في هذا التعداد قضايا الإرث والوصية باستثناء ما يتعلّق منها بإرث رجال الاكليروس والرهبان والراهبات.
    The courage of the Buddhist monks and nuns and their supporters has won universal admiration. UN فشجاعة الرهبان والراهبات البوذيين وأنصارهم قد حازت على إعجاب الجميع.
    The monks and nuns were allegedly charged with disturbing of public order. UN أما الرهبان والراهبات فقد زُعم أنه وجهت إليهم تهمة تكدير النظام العام.
    A Child Care and Protection Office have been established under the Central Monastic Body to protect and promote the rights of child monks and nuns. UN وأُنشئ في إطار الهيئة المركزية للأديرة مكتب لرعاية الطفل وحمايته يُعنى بحماية وتعزيز حقوق الرهبان والراهبات الأطفال.
    If it had, all priests and nuns would have been targeted. UN وإلا لكان جميع القساوسة والراهبات هدفا لهذا الاستجواب.
    Number of priests and nuns living in temples UN عدد القساوسة والراهبات الذين يعيشون في المعابد
    The expelled clerics and nuns have now found refuge with the bishop in Banja Luka. UN ووجد الكهنة والراهبات المطرودون ملاذا لدى أسقف بانيا لوكا.
    Afterwards, the remaining priests and nuns are expelled. UN وبعد ذلك، طرد القساوسة والراهبات المتبقون.
    That's why I always liked to be with the priests and nuns. Open Subtitles لهذا السبب أحببت دوما ان أكون مع القساوسة والراهبات
    The third Article prescribes the... continued validity of the vows of celibacy for all... priests and nuns. Open Subtitles المادة الثالثة تنص على استمرار صلاحية وعود العزوبة لجميع الكهنة والراهبات :لقول القديس بولس
    (ii) Other monks and nuns: UN `٢` رهبان وراهبات آخرون معنيون
    The mob violently proceeded to the eviction of 379 monks and nuns from the monastery. UN وأخرج الغوغاء بالعنف 379 راهبا وراهبة من الدير.
    Priests and nuns were the closest I had to family. Open Subtitles القساوسة و الراهبات كانوا اقرب ما لدي للعائلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more