"and nursing mothers" - Translation from English to Arabic

    • والمرضعات
        
    • والأمهات المرضعات
        
    • والأم المرضعة
        
    • أو المرضعات
        
    • والمرضعة
        
    • والأمهات الحاضنات
        
    A national nutrition policy emphasized improvement of the health and nutrition status of pre-school children and of pregnant and nursing mothers. UN وثمة سياسة تغذوية وطنية تشدد على تحسين الوضع الصحي والتغذوي للأطفال في مرحلة ما قبل المدرسة والأمهات الحوامل والمرضعات.
    Provision of food assistance to the most vulnerable population groups, including children below two years of age, pregnant women and nursing mothers. UN تقديم المساعدة الغذائية لأكثر فئات السكان ضعفا، بمن فيهم الأطفال دون سن السنتين والحوامل والمرضعات.
    Mandatory health maintenance measures for pregnant women and nursing mothers UN تدابير الزامية للمحافظة على صحة الحوامل والمرضعات
    Environmental health services are also part of the health programme, as is the supplementary feeding programme for pregnant women and nursing mothers. UN ويشمل برنامج الصحة أيضا خدمات الصحة البيئية، وكذلك برنامج التغذية التكميلية التي تقدم إلى الحوامل والأمهات المرضعات.
    Environmental health services are also part of the health programme, as is the supplementary feeding programme for pregnant women and nursing mothers. UN ويشمل برنامج الصحة أيضا خدمات الصحة البيئية وكذلك برنامج التغذية التكميلية التي تقدم إلى الحوامل والأمهات المرضعات.
    Poor expectant and nursing mothers were the least able to pay for care. UN مع العلم أن الفقيرات من الأمهات الحوامل والمرضعات هن أقل الناس قدرة على دفع تكاليف الرعاية الطبية.
    The project promotes both radiation-safe behaviour and healthy lifestyles, particularly for pregnant women and nursing mothers. UN ويشجع المشروع كلا من السلوك الآمن من الإشعاعات والأخذ بأساليب الحياة الصحية، لا سيما بالنسبة للنساء الحوامل والمرضعات.
    This inter-sectoral approach has created a positive impact on the nutritional status of children below 6 years and expectant and nursing mothers. UN وقد ترك هذا النهج المتعدد القطاعات أثراً إيجابياً على حالة تغذية الأطفال تحت سن السادسة والحوامل والمرضعات.
    Pregnant women and nursing mothers are entitled to 80% of their wage if they cannot be employed for certain duties. UN ويحق للحوامل والمرضعات الحصول على 80 في المائة من مرتباتهن إذا كن لا يستطعن القيام ببعض الأعمال.
    There are additional policy exemptions, including for pregnant women and nursing mothers. UN وتطبق سياسة إعفاءات إضافية، تشمل الحوامل والمرضعات.
    :: Connecting pregnant and nursing mothers with the care they need UN :: ربط الحوامل والمرضعات بما يحتجنه من رعاية
    The Integrated Child Development Services provided services to children up to age 6 and to pregnant and nursing mothers. UN ويوفر برنامج الخدمات المتكاملة لنماء الطفل خدمات لﻷطفال حتى سن السادسة وللحوامل والمرضعات من اﻷمهات.
    The Agency's health programme also provides food assistance to the most vulnerable population groups, including children below two years of age, pregnant women and nursing mothers. UN كما يقدم برنامج الوكالة الصحي مساعدة غذائية ﻷكثر فئات السكان ضعفا، بمن فيهم اﻷطفال دون سن السنتين والحوامل والمرضعات.
    The Agency's health programme also provides food assistance to the most vulnerable population groups, including children below two years of age, pregnant women and nursing mothers. UN كما يقدم برنامج الوكالة الصحي مساعدة غذائية ﻷكثر فئات السكان ضعفا، بمن فيهم اﻷطفال دون سن السنتين والحوامل والمرضعات.
    Environmental health services are also part of the health programme as is the supplementary feeding programme for pregnant women and nursing mothers. UN ويشمل برنامج الصحة أيضا خدمات الصحة البيئية وكذلك برنامج التغذية التكميلية التي تقدم إلى الحوامل والأمهات المرضعات.
    Environmental health services are also part of the health programme, as is the supplementary feeding programme for pregnant women and nursing mothers. UN ويشمل برنامج الصحة أيضا خدمات الصحة البيئية، وكذلك برنامج التغذية التكميلية التي تقدم إلى الحوامل والأمهات المرضعات.
    Environmental health services are also part of the health programme, as is the supplementary feeding programme for pregnant women and nursing mothers. UN ويشمل برنامج الصحة أيضا خدمات الصحة البيئية وكذلك برنامج التغذية التكميلية التي تقدم إلى الحوامل والأمهات المرضعات.
    Decrease of $ 1.7 million in basic commodities provided to pregnant women and nursing mothers due to reduction in budget standard prices and changes of commodities to be distributed. UN `2 ' نقصان بمبلغ 1.7 مليون دولار في السلع الأساسية المقدمة للحوامل والأمهات المرضعات نتيجة لانخفاض في أسعار الميزانية العادية وتغييرات في السلع الأساسية المزمع توزيعها.
    Environmental health services are also part of the health programme, as is the supplementary feeding programme for pregnant women and nursing mothers. UN ويشمل برنامج الصحة أيضا خدمات الصحة البيئية وكذلك برنامج التغذية التكميلية التي تقدم إلى الحوامل والأمهات المرضعات.
    The most important measures taken since 2008 have been to address the phenomenon of prison overcrowding, foster the oversight of prison institutions and improve conditions of detention for pregnant women and nursing mothers. UN وتتمثل أهم الإجراءات المتخذة منذ سنة 2008 في التصدي لظاهرة اكتظاظ السجون وتدعيم مراقبة المؤسسات السجنية وتحسين ظروف إيقاف المرأة الحامل والأم المرضعة.
    Pregnant women and nursing mothers may not work overtime or at night. UN ولا يجوز تشغيل الحوامل أو المرضعات لساعات إضافية ولا أثناء الليل.
    One of these provisions requires that “Pregnant women and nursing mothers must be able to lie down to rest in appropriate conditions”. UN ويقضي أحد هذه اﻷحكام بأن على المرأة الحامل والمرضعة أن تخلد إلى الراحة، في وضع الاضطجاع.
    Annex 1 of the cited Government Regulation provides for absolute prohibition of employing pregnant women, mothers of children up to nine months of age and nursing mothers in works that pose imminent and serious hazards. UN 241- ينص المرفق 1 من اللائحة الحكومية المذكورة أعلاه على الحظر المطلق على توظيف النساء الحوامل وأمهات الأطفال الذين تقل أعمارهم عن تسعة أشهر والأمهات الحاضنات في أعمال تمثل أخطارا وشيكة وشديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more