organization of joint training in public health and nutrition; and | UN | تنظيم أنشطة تدريب مشتركة في مجالي الصحة العامة والتغذية. |
Assess and analyze the current state of food security and nutrition and its underlying causes. | UN | ' 1` تقييم وتحليل الحالة الراهنة للأمن الغذائي والتغذية وأسبابه الكامنة. |
Some of UNU’s selected activities include its contribution to Africa’s development, food and nutrition and environmental issues. | UN | وتتضمن بعض أنشطة الجامعة المنتقاة إسهامها في تنمية أفريقيا؛ وقضيتي الغذاء والتغذية والقضايا البيئية. |
Finally, the project proposals include limited additional activities for the food and nutrition and health and medicine sectors, as the major needs in these areas are being addressed on a country-wide basis. | UN | وأخيرا، تتضمن المقترحات المتعلقة بالمشاريع الاضطلاع بأنشطة إضافية محدودة في قطاعات اﻷغذية والتغذية والصحة واﻷدوية، إذ يجري الوفاء بالاحتياجات اﻷساسية في هذا المجال في إطار الوفاء باحتياجات البلد كله. |
However, they still tended to choose traditionally female subjects such as food and nutrition and English literature. | UN | ومع ذلك فهن يملن إلى اختيار المواد التي تعتبر تقليدياً نسائية مثل الأغذية والتغذية والأدب الإنكليزي. |
It contributed to improving their awareness of health and nutrition and, hence, strengthened their capacity to care for themselves and their families. | UN | وتعليم النساء أسهم في زيادة وعيهن بمسائل الصحة والتغذية ودعّم قدرتهن على الاهتمام بأنفسهن وبأسرهن. |
Food security and nutrition and sustainable agriculture | UN | الأمن الغذائي والتغذية والزراعة المستدامة |
Activities in the spheres of food and agriculture, human health and nutrition and water resources, among others, are notable in that connection. | UN | ومن الأنشطة الهامة في هذا الصدد، الأنشطة في مجالات الغذاء والزراعة والصحة البشرية والتغذية والموارد المائية وغيرها. |
Food security and nutrition and sustainable agriculture | UN | الأمن الغذائي والتغذية والزراعة المستدامة |
Food security and nutrition and sustainable agriculture | UN | الأمن الغذائي والتغذية والزراعة المستدامة |
WFP is helping to standardize policies and programmes, improve food security and nutrition and manage disaster risks. | UN | ويساعد البرنامج على توحيد السياسات العامة والبرامج وتحسين الأمن الغذائي والتغذية وإدارة مخاطر الكوارث. |
WFP, FAO and IFAD established a working group on agriculture, food security and nutrition, and rural development to support implementation of the Istanbul Programme of Action. | UN | وأنشأ البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية الفريق العامل المعني بالزراعة والأمن الغذائي والتغذية والتنمية الريفية لدعم تنفيذ برنامج عمل اسطنبول. |
The Programme focuses on improving food security and nutrition and increasing income in Africa's largely farm-based economies. | UN | ويركز البرنامج على تحسين الأمن الغذائي والتغذية والزيادة في الدخل في اقتصادات أفريقيا المعتمدة إلى حد كبير على الزراعة. |
Addressing issues of water, energy, agriculture and food and nutrition, and desertification is essential. | UN | من المهم معالجة قضايا المياه والطاقة والزراعة والغذاء والتغذية والتصحر. |
Food security and nutrition and sustainable agriculture | UN | الأمن الغذائي والتغذية والزراعة المستدامة |
Exploring prospects for enhanced food security and nutrition and sustainability of agricultural and rural development were at the centre of United Nations system activities. | UN | وكان البحث عن إمكانيات تعزيز اﻷمن الغذائي والتغذية واستدامة التنمية الزراعية والريفية، محور أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة. |
These are expected to promote investments in agriculture in a way that contributes to food security and nutrition and to the Progressive Realization of the Right to Adequate Food in the Context of National Food Security. | UN | ومن المتوقع أن تعزز هذه المبادئ الاستثمارات في مجال الزراعة بما يساهم في تحقيق الأمن الغذائي والتغذية وفي الإعمال المطرد للحق في غذاء كاف في سياق الأمن الغذائي الوطني. |
IOM received $2.7 million for life-saving activities covering health care and nutrition, and water, sanitation and hygiene. | UN | وتلقت المنظمة الدولية للهجرة 2.7 مليون دولار من أجل أنشطة لإنقاذ الحياة تشمل توفير الرعاية الصحية والتغذية والمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية. |
113. We also stress the crucial role of healthy marine ecosystems, sustainable fisheries and sustainable aquaculture for food security and nutrition and in providing for the livelihoods of millions of people. | UN | 113 - ونؤكد أيضا الدور البالغ الأهمية للنظم الإيكولوجية البحرية السليمة ومصائد الأسماك المستدامة وتربية المائيات المستدامة في كفالة الأمن الغذائي والتغذية وفي توفير سبل الرزق لملايين الناس. |
Acting on them comprehensively is essential to ensure that linkages between food security and nutrition and various parts of the sustainable development agenda are addressed. | UN | والعمل فيما يتعلق بهذه الأبعاد بطريقة شاملة أمر أساسي لكفالة معالجة الروابط القائمة بين الأمن الغذائي والتغذية ومختلف أجزاء خطة التنمية المستدامة. |