"and nutrition and" - Translation from English to Arabic

    • والتغذية
        
    organization of joint training in public health and nutrition; and UN تنظيم أنشطة تدريب مشتركة في مجالي الصحة العامة والتغذية.
    Assess and analyze the current state of food security and nutrition and its underlying causes. UN ' 1` تقييم وتحليل الحالة الراهنة للأمن الغذائي والتغذية وأسبابه الكامنة.
    Some of UNU’s selected activities include its contribution to Africa’s development, food and nutrition and environmental issues. UN وتتضمن بعض أنشطة الجامعة المنتقاة إسهامها في تنمية أفريقيا؛ وقضيتي الغذاء والتغذية والقضايا البيئية.
    Finally, the project proposals include limited additional activities for the food and nutrition and health and medicine sectors, as the major needs in these areas are being addressed on a country-wide basis. UN وأخيرا، تتضمن المقترحات المتعلقة بالمشاريع الاضطلاع بأنشطة إضافية محدودة في قطاعات اﻷغذية والتغذية والصحة واﻷدوية، إذ يجري الوفاء بالاحتياجات اﻷساسية في هذا المجال في إطار الوفاء باحتياجات البلد كله.
    However, they still tended to choose traditionally female subjects such as food and nutrition and English literature. UN ومع ذلك فهن يملن إلى اختيار المواد التي تعتبر تقليدياً نسائية مثل الأغذية والتغذية والأدب الإنكليزي.
    It contributed to improving their awareness of health and nutrition and, hence, strengthened their capacity to care for themselves and their families. UN وتعليم النساء أسهم في زيادة وعيهن بمسائل الصحة والتغذية ودعّم قدرتهن على الاهتمام بأنفسهن وبأسرهن.
    Food security and nutrition and sustainable agriculture UN الأمن الغذائي والتغذية والزراعة المستدامة
    Activities in the spheres of food and agriculture, human health and nutrition and water resources, among others, are notable in that connection. UN ومن الأنشطة الهامة في هذا الصدد، الأنشطة في مجالات الغذاء والزراعة والصحة البشرية والتغذية والموارد المائية وغيرها.
    Food security and nutrition and sustainable agriculture UN الأمن الغذائي والتغذية والزراعة المستدامة
    Food security and nutrition and sustainable agriculture UN الأمن الغذائي والتغذية والزراعة المستدامة
    WFP is helping to standardize policies and programmes, improve food security and nutrition and manage disaster risks. UN ويساعد البرنامج على توحيد السياسات العامة والبرامج وتحسين الأمن الغذائي والتغذية وإدارة مخاطر الكوارث.
    WFP, FAO and IFAD established a working group on agriculture, food security and nutrition, and rural development to support implementation of the Istanbul Programme of Action. UN وأنشأ البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية الفريق العامل المعني بالزراعة والأمن الغذائي والتغذية والتنمية الريفية لدعم تنفيذ برنامج عمل اسطنبول.
    The Programme focuses on improving food security and nutrition and increasing income in Africa's largely farm-based economies. UN ويركز البرنامج على تحسين الأمن الغذائي والتغذية والزيادة في الدخل في اقتصادات أفريقيا المعتمدة إلى حد كبير على الزراعة.
    Addressing issues of water, energy, agriculture and food and nutrition, and desertification is essential. UN من المهم معالجة قضايا المياه والطاقة والزراعة والغذاء والتغذية والتصحر.
    Food security and nutrition and sustainable agriculture UN الأمن الغذائي والتغذية والزراعة المستدامة
    Exploring prospects for enhanced food security and nutrition and sustainability of agricultural and rural development were at the centre of United Nations system activities. UN وكان البحث عن إمكانيات تعزيز اﻷمن الغذائي والتغذية واستدامة التنمية الزراعية والريفية، محور أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة.
    These are expected to promote investments in agriculture in a way that contributes to food security and nutrition and to the Progressive Realization of the Right to Adequate Food in the Context of National Food Security. UN ومن المتوقع أن تعزز هذه المبادئ الاستثمارات في مجال الزراعة بما يساهم في تحقيق الأمن الغذائي والتغذية وفي الإعمال المطرد للحق في غذاء كاف في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    IOM received $2.7 million for life-saving activities covering health care and nutrition, and water, sanitation and hygiene. UN وتلقت المنظمة الدولية للهجرة 2.7 مليون دولار من أجل أنشطة لإنقاذ الحياة تشمل توفير الرعاية الصحية والتغذية والمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية.
    113. We also stress the crucial role of healthy marine ecosystems, sustainable fisheries and sustainable aquaculture for food security and nutrition and in providing for the livelihoods of millions of people. UN 113 - ونؤكد أيضا الدور البالغ الأهمية للنظم الإيكولوجية البحرية السليمة ومصائد الأسماك المستدامة وتربية المائيات المستدامة في كفالة الأمن الغذائي والتغذية وفي توفير سبل الرزق لملايين الناس.
    Acting on them comprehensively is essential to ensure that linkages between food security and nutrition and various parts of the sustainable development agenda are addressed. UN والعمل فيما يتعلق بهذه الأبعاد بطريقة شاملة أمر أساسي لكفالة معالجة الروابط القائمة بين الأمن الغذائي والتغذية ومختلف أجزاء خطة التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more