"and nutrition programmes" - Translation from English to Arabic

    • وبرامج التغذية
        
    It was also important not to underestimate the valuable contribution made by voucher programmes, school feeding programmes and nutrition programmes, among others. UN ومن الأهمية أيضاً عدم التقليل من المساهمة القيّمة المقدمة من برامج القسائم، وبرامج التغذية المدرسية وبرامج التغذية ضمن برامج أخرى.
    Providing school feeding and nutrition programmes can further contribute to children's learning capacity once they are in school. UN ويمكن لتوفير التغذية المدرسية وبرامج التغذية أن يسهم أيضا في قدرة الأطفال على التعلم عند التحاقهم بالمدارس.
    Some of the ongoing activities include emergency school feeding, food for work and nutrition programmes. UN وتشمل بعض الأنشطة الجارية التغذية المدرسية في حالات الطوارئ، وبرنامج الغذاء مقابل العمل، وبرامج التغذية.
    Basic social services, as defined in the Copenhagen Programme of Action, include basic education, primary health care and family planning services, low-cost safe water and sanitation, and nutrition programmes. UN والخدمات الاجتماعية اﻷساسية، حسب تعريفها في برنامج عمل كوبنهاغن، تتضمن التعليم اﻷساسي، والرعاية الصحية اﻷولية، وخدمات تنظيم اﻷسرة، والمياه المأمونة والمرافق الصحية المنخفضة التكاليف، وبرامج التغذية.
    WHO assists countries in the provision of family planning within maternal and child health-care systems, education and training for health workers, research and training in human reproduction, development of technologies in maternal and child health care, and promotion of breast-feeding and the use of appropriate weaning foods and nutrition programmes. UN وتساعد منظمة الصحة العالمية البلدان في توفير خدمات تنظيم اﻷسرة في إطار نظم رعاية صحة اﻷم والطفل وتعليم العاملين الصحيين وتدريبهم، وأعمال البحث والتدريب في مسائل التناسل البشري، ووضع تكنولوجيات في مجال رعاية صحة اﻷم والطفل، وتشجيع الرضاعة الثديية واستخدام أغذية الفطام وبرامج التغذية الملائمة.
    WHO assists countries in the provision of family planning within maternal and child health-care systems, education and training for health workers, research and training in human reproduction, development of technologies in maternal and child health care, and promotion of breast-feeding and the use of appropriate weaning foods and nutrition programmes. UN وتساعد منظمة الصحة العالمية البلدان في توفير خدمات تنظيم اﻷسرة في إطار نظم رعاية صحة اﻷم والطفل وتعليم العاملين الصحيين وتدريبهم، وأعمال البحث والتدريب في مسائل التناسل البشري، ووضع تكنولوجيات في مجال رعاية صحة اﻷم والطفل، وتشجيع الرضاعة الثديية واستخدام أغذية الفطام وبرامج التغذية الملائمة.
    Last year, we provided over $23 million in humanitarian assistance to affected communities in the Sahel for agriculture and food security, economic recovery and nutrition programmes. UN ففي العام الماضي قدمنا أكثر من 23 مليون دولار من المساعدات الإنسانية للمجتمعات المحلية المتضررة في منطقة الساحل، لدعم الزراعة والأمن الغذائي والانتعاش الاقتصادي وبرامج التغذية.
    Policies linking school feeding and nutrition programmes with agricultural production would also reap major dividends nationally. UN ومن شأن السياسات التي تربط بين التغذية المدرسية وبرامج التغذية والإنتاج الزراعي أن تدر أيضا أرباحا كبيرة على الصعيد الوطني.
    Measures to reduce the impact of high food prices on the poor include social assistance and nutrition programmes for the poorest. UN وتشمل تدابير الحد من تأثير ارتفاع أسعار المواد الغذائية على الفقراء المساعدة الاجتماعية وبرامج التغذية الموجهة للأشد فقرا.
    Additional laws had been enacted to ensure the iodization of salt, immunization with increased coverage of 90 per cent, the promotion of breast feeding, and school-based health and nutrition programmes. UN كما سُنت قوانين إضافية تكفل معالجة الملح بمادة اليود، وزيادة شمول التحصين بحيث يصل إلى ٩٠ في المائة، وتشجيع الرضاعة الثديية والرعاية الصحية المدرسية وبرامج التغذية.
    Particular attention was paid to vaccination and nutrition programmes and to the needs of orphans, street children and disabled children, for whom special education facilities, cultural centres and television and radio broadcasts were provided. UN ويولى اهتمام خاص للقاحات وبرامج التغذية وحاجات اﻷيتام واﻷطفال المشردين والمعوقين، الذين تقدم لهم مرافق تعليمية خاصة، ومراكز ثقافية، وبرامج اذاعية وتلفزيونية.
    31. Further, the success of cash transfer programmes depends on the availability of basic social services, and the capacity to coordinate efforts between the relevant education, health care and nutrition programmes. UN 31 - وعلاوة على ذلك، فإن نجاح برامج التحويلات النقدية يعتمد على توفر الخدمات الاجتماعية الأساسية، والقدرة على تنسيق الجهود بين البرامج التعليمية والصحية وبرامج التغذية ذات الصلة.
    Funds are allocated in the national budget to ensure universal access to services in reproductive health and family planning, including maternal, newborn and child health and nutrition programmes and other reproductive health services. UN وقد خصصت أموال في الميزانية الوطنية لكفالة حصول الجميع على خدمات الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة، بما فيها صحة الأمهات والمواليد والأطفال وبرامج التغذية وغيرها من خدمات الصحة الإنجابية.
    81. The German Federal Government contributed to humanitarian programmes and nutrition programmes in the Sudan as follows: (Deutsche mark) UN ٨١ - قدمت حكومة ألمانيا الاتحادية مساهمات إلى البرامج اﻹنسانية )أ( وبرامج التغذية )ب( في السودان على النحو التالي:
    Only 7 per cent of DAC bilateral aid and 16 per cent of multilateral aid are provided to such priority needs of the poor as basic education, primary health care, safe drinking water, adequate sanitation and nutrition programmes. UN فيتم توفير ٧ في المائة فقط من المعونة الثنائية لبلدان لجنة المساعدة الانمائية و٦١ في المائة فقط من المعونة المتعددة اﻷطراف لتلك الحاجات التي لها أولوية للفقراء مثل التعليم اﻷساسي والرعاية الصحية اﻷولية وتوفير مياه الشرب السليمة والمرافق الصحية الكافية وبرامج التغذية.
    The Maternal and Child Health Programme which includes: Reproductive Health, School Health, Lactation Management, Adolescents, Suspected Cases of Abuse and Neglect (SCAN), and nutrition programmes; UN ألف - برنامج صحة الأم والطفل الذي يشمل: الصحة الإنجابية، والصحة المدرسية، وإدارة الإرضاع، والمراهقين، وحالات إساءة المعاملة والإهمال المشتبه فيها، وبرامج التغذية.
    (b) Health and nutrition: a study of the views of indigenous communities on child undernutrition and nutrition programmes in Central American countries, conducted jointly with the World Food Programme (WFP). UN (ب) الصحة والتغذية: في دراسات من قبيل الدراسة حول " منظورات الشعوب الأصلية لسوء تغذية الأطفال وبرامج التغذية في بلدان أمريكا الوسطى " ، وهي دراسة مشتركة مع برنامج الأغذية العالمي.
    She cited examples of UNICEF cooperation with the European Community Humanitarian Office (ECHO) in health in West Africa, Myanmar, and India; water and sanitation in the Sudan and South Sudan, and the Pacific Islands; education in emergency settings in Chad; children effected by armed conflict in the Democratic Republic of Congo and the Occupied Palestinian Territories (OPT); and nutrition programmes in Yemen, the Horn of Africa, and the Sahel. UN وأوردت المفوضة أمثلة على تعاون اليونيسيف مع المكتب الإنساني للجماعة الأوروبية في مجالات الصحة في غرب أفريقيا وميانمار والهند؛ والمياه والصرف الصحي في السودان وجنوب السودان، وجزر المحيط الهادئ؛ والتعليم في سياقات الطوارئ في تشاد؛ والأطفال المتضررين بالنزاع المسلح في جمهورية الكونغو الديمقراطية والأراضي الفلسطينية المحتلة؛ وبرامج التغذية في اليمن، ومنطقة القرن الأفريقي، ومنطقة الساحل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more